background image

MANUALE D’ISTRUZIONI

I

Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose

Questa  simbologia 

assieme  alle  relative  diciture:

“Pericolo” e “Avvertenza” indicano la potenzialità del rischio derivante dal
mancato  rispetto  della  prescrizione  alla  quale  sono  stati  abbinati,  come
sotto specificato:

PERICOLO

Avverte  che  la  mancata  osservanza 

rischio di scosse

della  prescrizione  comporta  un  rischio 

elettriche

di scosse elettriche.

PERICOLO

Avverte  che  la  mancata  osservanza 
della prescrizione comporta un rischio 
di  danno  alle  persone  e/o  alle  cose.

AVVERTENZA

Avverte  che  la  mancata  osservanza
della  prescrizione  comporta  un  rischio 
di danno alla pompa o al l’impianto.

1. GÉNÉRALITÀ

Le istruzioni da noi fornite hanno come fine la corretta installazione ed il ren-

dimento ottimale delle nostre pompe.
Sono pompe centrifughe, monocellulari con elementi di filtraggio incorporati,

appositamente  progettate  per  ottenere  il  prefiltraggio  e  la  ricircolazione

dell’acqua nelle piscine. Sono concepite per lavorare con acqua pulita ad una

temperatura massima di 35°C.
I materiali utilizzati sono della massima qualità, sottoposti a stretti controlli e

verificati con stremo rigore.
L’attenersi scrupolosamente alle istruzioni d’installazione ed uso, ed agli sche-

mi  dei  collegamenti  elettrici  eviterà  i  sovraccarichi  del  motore  e  le  conse-

guenze di ogni tipo che ne potrebbero derivare e rispetto alle quali decliniamo

qualsiasi responsabilità.

2. INSTALLAZIONE

L’installazione d

i queste pompe elettriche

 è permessa 

esclusivamente

in piscine o serbatoi d'acqua 

conformi alle norme 

IEC 60364-7-702 e/o

.

alle normative nazionali del paese in cui verrà installato il prodotto (In  

.

La pompa dovrà essere 

installata in posizione orizzontale, come

minimo a due metri di distanza dalla parete della piscina, e all'alt-
ezza del livello dell'aqua, oppure, se possibile, al di sotto di esso.

Si raccomanda di non installare la pompa ad oltre 3 metri d’altezza

geometrica dal livello dell’acqua.
Indipendentemente dall’altezza geometrica e dalla potenza del mode-

llo prescelto, i tempti d’avviamento possono giungere fino a 10 minuti.
La pompa debe essere fissata su base solida, con viti da 6 o 8 mm

di diametro nelle apposite gole di fissaggio del piede.
Si cercherà di fare in modo che stia al riparo da possibili inondazio-

ne e che riceva una potente ventilazione di tipo secco.

3. MONTAGGIO DELLE TUBAZIONI

Le tubazioni di aspirazione e d’impulsione avranno supporti indipendenti da

quelli della pompa.
Nel caso di tubazioni in materiali plastici, assicurare la tenuta di guarnizioni e

filettature unicamente con nastro “TEFLON”. Non si devono usare colle o pro-

dotti simili.
Il tubo d’aspirazione deve avere un diametro uguale o superiore a quello della

bocca d’aspirazione della pompa.
La parte interna degli orifici d’aspirazione e d’impulsione è filettata fino ad una

certa profondità, che non deve essere superata nell’avvitare le rispettive tuba-

zioni. Non si devono utilizzare raccordi che non siano nuovi e puliti.

La tubazione d’aspirazione sarà strutturata con una leggera inclinazione, evi-

tando allo stesso tempo la formazione di sifoni.

4. CONNESSIONE ELETTRICA

L’impianto elettrico dovrà disporre di un sistema a separazione multi-

pla con apertura dei contatti di almeno 3 mm.

La pompe dovrà essere alimentata tramite un circuito formato da un 
dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) il cui valore di corrente
differenziale assegnata solo per piscine o serbatoio conformi con la 
normativa CEI 60364-7-702 e/o con la normativa nazionale del paese
in cui verrà installato il prodotto (in Francia: NFC 15-100). In caso di
dubbui, consultare uno specialista raccomandato.

cavo deve essere come minimo del tipo "H07 RN-F".

Il motori monofasici hanno una protezione termica incorporata. Nel
caso dei trifasici, è l’utente che vi deve provvedere in base alle norme
d’installazione vigenti.
Es de uso obligado que las conexiones del cable de alimentación al

5. CONTROLLI PREVI ALLA MESSA IN FUNCIONE INIZIALE

Realizzati i collegamenti descritti nel punto precedente, svitare il per-

tinente coperchio del filtro e riempire d’acqua il prefiltro della pompa

fino al livello inferiore del tubo d’aspirazione.

Verificare che l’asse della pompa giri liberamente.
Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrispondano a

quelle indicate nella piastrina delle caratteristiche della pompa.
Rimettere  il  coperchio  del  prefiltro  nella  sua  sede  ed  avvitarvelo

convenientemente.
Controllare che il senso di rotazione del motore coincida con quello

indicato sul coperchio del ventilatore. Nei motori trifasici, se il senso

di rotazione non è quello corretto, si devono invertire due fasi d’ali-

mentazione nel quadro di protezione.
Se il motore non si avvia, cercare di scoprire l’anomalia avvalendosi

dell’elenco delle avarie più comuni e dette loro possisibili soluzioni,

che si trova nelle pagine seguenti.

NON FAR MAI FUNZIONARE LA POMPA A SECCO.

6. MESSA IN FUNCIONAMENTO

Aprire tutte le valvole a saracinesca e dare tensione al motore.
Aspettare un periodo ragionevole di tempo affinché si realizzi l’avviamento

automatico.
Controllare la corrente assorbita e regolare adeguatamente il relè termico.

7. MANUTENZIONE

Le nostre pompe non hanno bisogno di nessuna manutenzione spe-

cifica. Tuttavia  si  raccomanda  di  pulire  periodicamente  il  filtro  della

pompa e di vuotare il corpo della pompa attraverso il tappo di spurgo

durante i periodi di basse temperature. Il caso d’inattività prolungata,

è consigliabile svuotare dall’acqua la pompa, pulirla e collocare nuo-

vamente il coperchio filtro dopo aver spalmato con vasellina la guar-

nizione di gomma assicurandosi che il locale in cui deve essere ripos-

ta rimanga secco e ventilato.

In caso di guasti l’utente non dovrà compiere alcun intervento sulla

pompa. Rivolgersi a un servizio autorizzato di assistenza tecnica.
Quando serà necessario mettere fuori servizio la pompa, tenere pre-

sente che la stessa non contiene alcun materiale tossico o inquinante.

I componenti principali sono opportunamente identificati per consen-

tirne lo smaltimento differenziato.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

P

Advertência para a segurança de pessoas e coisas

Esta  simbologia

junto  das  palavras  “Perigo” e

“Atenção”, indicam a possibilidade de perigo em consequência do des-

respeito pelas prescrições correspondentes.

PERIGO

A  inadvertência  desta  prescrição  com-

de

porta perigo de electrocussão.

electrocussão

PERIGO

A  inadvertência  desta  prescrição  com-
porta riscos humanos e materiais.

ATENÇÃO

A inadvertência desta prescrição compor-
ta o  perigo  de  danos  à  bomba  ou  na
instalação.

1. GENERALIDADES

As instruções que fornecemos têm por objectivo a correcta instalação e o ren-
dimento óptimo das nossas bombas.
São bombas centrífugas monocelulares com elementos de filtragem incorpo-
rados, especialmente concebidas para obter a pre-filtragem e a recirculação
de água nas piscinas. Estao concebidas para trabalhar com águas limpias a
uma temperatura máxima de 35°C.
Os  materiais  utilizados  são  da  máxima  qualidade,  submetidos  a  rigorosos
controlos e verificados com extremo rigor.
Seguir  adequadamente  as  instruções  de  instalação  e  uso,  assim  como  os
esquemas de instalação eléctrica evitará sobrecargas no motor e os problemas
que daí possam decorer e dos quais declinamos toda a responsabilidade.

2. INSTALAÇÃO

A instalação d

essas

 electro

-

bombas só 

é

 permitida em pisci

nas ou 

reservatórios de água 

que cumpra

m

 as normas 

IEC 60364-7-

702 e/ou regulamentos nacionais do país onde se instale o produto

.

(em França: NFC 15-100) Em casos de dúvidas, rogamos consultar

A bomba 

deverá ser instalada na posiçao horizontal, no minimo a 2m

de distância da parede da piscina, e à altura do nínel da água ou, se
for possível, abaixo.

Recomenda-se não instalar a bomba a mais de 3 m de altura do nível
da água.
Independentemente da altura e da potência do modelo escolhido, os
tempos de auto-cevadura podem chegar a durar 10 minutos.
A bomba debe ser fixada sobre uma base sólida, com parafusos de
diámetro 6 ou 8 mm através dos orificios existentes no próprio pé.
Deverá procurar-se que fique a salvo de inundações e que receba

uma forte ventilação de tipo seco.

3. MONTAGEM DE TUBAGENS

As tubagens de aspiração e expulsão terão suportes independentes dos da
bomba.
No caso de tubagens de materiais plásticos, garantiremos a estanqueidade
das juntas e das roscas unicamente com fita “TEFLON”. Não devem ser usa-
das colas ou produtos semelhantes.
O tubo de aspiração deve possuir un diâmetro igual ou superior ao da boca
de aspiração da bomba.
O interior dos orifícios de aspiração e expulsão possui rosca até uma certa
profundidade. Não  se  deve  ultrapassar  essa  profundidade  ao  enroscar  as
tubagens respectivas.Tambén não deve ser utilizada nenhuma união que não
seja nova ou que não esteja limpa.

A tubagem de aspiração colocar-se-á com uma ligeira inclinação, evitando
assim a formação de sifões.

4. LIGAÇÃO ELÉCTRICA

A installação eléctrica deverá dispôr de um sistema de separação

múltiplo com abertura de contactos de pelo menos 3 mm.

A bomba deverá ser alimentada por um circuito que consta de um 
dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) cujo valor de corrente 
diferencial atribuída de funcionamiento não ultrapasse os 30mA. A
instalação deste tipo de electrobombas só é autorizada para piscinas ou 
depósitos que cumpram a normativa CEI 60364-7-702 e /ou a regulamentação
nacional do país onde se vai instalar o produto (em França: NFC 15-100) 
Em caso de dúvida, consulte um espescialista recomendado.

Os motores monofásicos levam protecção térmica incorporada. No

caso dos trifásicos, o utilizador deverá providenciar a mesma de
acordo com as normas de instalação vigentes.
Os esquemas da fig. (1) mostram uma ligação eléctrica correcta.

5. CONTROLOS A EFECTUAR ANTES DO ARRANQUE INICIAL

Efectuadas as ligações que se definem na secção anterior, desen-
rosque a tampa devida do filtro e encha de água o pre-filtro da bomba
até ao nível inferior do tubo de aspiração.

Verifique se o eixo da bomba gira livremente.
Verifique se a tensão e a frequência da rede correspondem às ins-
critas na placa de características da bomba.
Volte a colocar a tampa do pre-filtro no seu lugar e enrosque-a con-
venientemente.
Verifique se o sentido de rotação do motor coincide com o indicado
na  tampa  do  ventilador. Nos  motores  trifásicos,  se  o  sentido  de
rotação está incorrecto inverta as duas fases de alimentação no qua-
dro de protecção.
Se o motor não arranca procure descobrir a anomalia através da lista
de avarias mais habituais e as suas possíveis soluções que indica-
mos nas páginas seguintes.
NUNCA FAÇA FUNCIONAR A BOMBA A SECO.

6. ARRANQUE

Abra todas as válvulas de comporta e dê tensão ao motor.
Aguarde um tempo razoável para que se efectue a autocevadura.
Verifique a corrente absorvida e ajuste o relé térmico de forma adequada.

7. MANUTENÇÃO

A nossas bombas não necessitam nenhuma manutenção especial.
Contudo,  recomenda-se  limpar  periodicamente  o  filtro  da  bomba,
esvaziar o corpo da bomba durante os períodos de temperaturas bai-
xas  através  da  tampa  de  purga. Se  a  inactividade  for  duradoura  é
aconselhável esvaziar de água a bomba, limpá-la e colocar de novo a
tampa filtro com vaselina na junta de borracha, certificando-se que o
local onde a bomba vai ficar armazenada permanecerá seco e venti-
lado.

Em caso de avaria, o utilizador não debe utilizar a bomba. Debe-se
contactar com um serviço técnico autorizado.
Ao retirar a bomba de serviço, esta não contém nenhum material tóxi-
co nem contaminante. Os componentes principais estão devidamen-
te identificados de modo a se realizar uma deposição selectiva.

4

Francia: NFC 15-100) caso di dubbio, consultare il proprio esperto.

È obbligatorio collegare il cavo di alimentazione al motore della 

pompa con i terminali corrispondenti. Per installazioni in esterni, il 

La presa di corrente dell'apparecchio deve essere collocata ad 
un 

un minimo di 3.5 metri di distanza dalla piscina.

um especialita .

É obrigatório ligar o cabo de alimentação ao motor da bomba com os

terminais correpondentes. Para instalações em exteriores, o cabo deve

ser mínimo do tipo "H07 RN-F".

A ligação da tomada de corrente do aparelho deve colocar-se a um

mínimo de 3,5 metros de distância da piscina. 

Содержание Silen2

Страница 1: ...lit Electromagn tique 89 336 CEE Directive 73 23 CEE Basse Tension et Directive 2000 14 CE mission sonore et la Norme Europ enne EN 60 335 2 41 EN ISO 3744 Valeurs mission sonore dans manuel d instruc...

Страница 2: ...UCTION MANUAL GB Safety precautions This symbol together with one of the following words Danger or Warning indicates the risk level deriving from failure to observe the prescribed safety precautions D...

Страница 3: ...s Risiko spannung eines elektrischen Schadens nach sich ziehen kann GEFAHR Macht darauf aufmerksam da Nicht beachtung der Vorschriften das Risiko eines Schadens an Personen und oder Sachen nach sich z...

Страница 4: ...iale tossico o inquinante I componenti principali sono opportunamente identificati per consen tirne lo smaltimento differenziato MANUAL DE INSTRU ES P Advert ncia para a seguran a de pessoas e coisas...

Страница 5: ...1 SILEN IRIS 35 2 DIN VDE 0100 702 1 82 3 6 8 3 Teflon 4 Iv 30mA 2 07 RN F VDE 0250 1 5 6 7 C 5 BLAUMAR S2...

Страница 6: ...1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 X X 2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Frequency Voltage Petroleum jelly fig 6...

Страница 7: ...lement 10 stator 11 arbre de moteur 12 capot de ventilateur 13 ventilateur F 1 pumpengeh use 2 saugdekel 3 leitrad 4 laufrad 5 zwischengeh use 6 kondensator 7 fub 8 gleitringdichtung 9 w lzlager 10 st...

Страница 8: ...y condition of connectors and gaskets of suction line Clean the filter cover and verify condition of rubber gasket Reverse 2 phases of the supply Change mechanical seal Set pump at a suitable level Ve...

Страница 9: ...den an der Pumpe und an Sachen F POMPES DE SURFACE Indications de s curit pour les personnes et pr vention des dommages la pompe et aux choses I POMPE DI SUPERFICIE Indicazioni di sicurezza per le per...

Страница 10: ...NL Zorg envoor dat de motor genoeg ventilatieruimte heeft S F rs kra dig om att motorn har god ventilation N Forsikre deg om at motoren har god ventilasjon DK Kontroll r at motoren har god ventilation...

Отзывы: