Espa FILTERKIT PLUS Скачать руководство пользователя страница 5

MANUAL DE INSTRUCCIONES (ORIGINAL)

 

ES 

 

5

 

2. GENERALIDADES 
2.1 El agua de la piscina. 

El agua de la piscina tiende a ensuciarse debido a 
la  exposición  a  las  condiciones  exteriores  y  al 
periódico  uso  de  los  bañistas.  El  viento  y  la  lluvia 
introducen  en  la  piscina  polvo,  tierra,  restos 
vegetales  y  elementos orgánicos  que a lo  largo de 
los días van enturbiando el agua. También, debido 
al  estancamiento,  el  agua  de  la  piscina  no  se 
oxigena  lo  suficiente.  Esto,  junto  a  la  exposición 
solar  y  los  cambios  de  temperatura,  favorecen  la 
reproducción  de  parásitos  y  bacterias,  causantes 
de  la  aparición  de  algas.  Todo  esto  hace  que  en 
pocos  días,  una  piscina  sin  tratamiento,  se 
convierta  en  un  lugar  poco  adequado  y  agradable 
para  el  baño.  Para  combatir  estos  problemas  se 
utilizan  dos  tratamientos  muy  diferentes,  pero 
inseparables uno del otro:  
– 

Tratamiento  químico:

  Consiste en  mantener  en 

el  agua  una  cantidad  de  desinfectante  suficiente 
para  que  las  bacterias  y  microorganismos  que  se 
introducen  en  la  piscina  desaparezcan.  El  cloro  es 
el elemento químico más utilizado  para desinfectar 
el 

agua. 

Estos 

productos 

eliminan 

las 

incrustaciones  calcáreas  y  elementos  orgánicos 
que  se  quedan  en  las  paredes  y  fondo  de  la 
piscina.  

–  Tratamiento  físico:

  La  filtración  es  el  sistema 

utilizado  para  el  tratamiento  físico.  Consiste  en 
eliminar todas aquellas impurezas que se disuelven 
en  el  agua,  y  que  normalmente  son  aportadas  por 
el viento y los bañistas.

 

2.2. El pH. 

El  pH  nos  marca  el  grado  de  acidez  o  alcalinidad 
del agua, y es un elemento esencial para garantizar 
el buen estado del agua y buen funcionamiento del 
filtro.  

Para  que  el  cloro  actúe  sobre  las  bacterias  del 
agua,  y  ésta  se  mantenga  limpia  y  saludable,  es 
necesario 

mantener 

los 

niveles 

de 

pH 

comprendidos entre 7,2 y 7,6. 

Si el valor del pH es superior, el agua es propensa 
a  enturbiarse  y  a  la  aparición  de  algas.  La  cal 
tiende  a  precipitarse  al  fondo  de  la  piscina, 
facilitando  la  obturación  del  filtro. Si  el  valor  de  pH 
es  inferior,  el  agua  nos  indica  un  exceso  de  cloro. 
Este exceso no aumenta sus efectos sobre el agua, 
sino  que  elimina  su  función  desinfectante.  El 
exceso  de  cloro  se  puede  apreciar  por  el  olor 
intenso que desprende el agua y la irritación de los 
ojos al entrar en contacto con el agua.

 

2. 3. La filtración 

La  filtración  es  una  operación  imprescindible  para 
mantener la calidad del agua en la piscina. Además 
ayuda  a  reducir  el  consumo  de  agua,  ya  que 
permite  utilizarla  durante  un  largo  periodo  de 
tiempo.  

El  filtro  tiene  la  función  de  realizar  la  separación 
mecánica  de  las  partículas  sólidas  en  suspensión 
con el agua de la piscina. Esta operación se realiza 

mediante  un  tipo  de  arena  especial,  formada  por 
granos de silicio, que retiene la suciedad suspensa 
en el agua. Durante el filtrado se reduce el paso del 
agua  y  la  suciedad  se  adhiere  progresivamente  a 
los  granos  de  arena,  reduciéndose  el  caudal  de  la 
bomba.  

En  este  proceso  el  agua  se  conduce  al  filtro 
mediante  una  bomba  que  aspira  el  agua  de  la 
piscina,  a  través  del  sumidero,  los  skimmers  y  el 
limpiafondos.  Cada  elemento  de  aspiración  está 
provisto  de  su  correspondiente  conducto  y  válvula 
para permitir su cierre independiente.  

El  agua  retorna  filtrada  a  la  piscina  por  los 
diferentes distribuidores.  

El sistema de filtración está formado principalmente 
por  el  filtro,  la  bomba  y  la  válvula  selectora.  El 
grupo de filtración ha sido diseñado según la norma 
EN 16713-1. 

 

2.4 Control de operaciones 

El control de las diferentes operaciones del sistema 
de  filtración  se  realiza  a  través  de  la  válvula 
selectora de seis posiciones. 

ASEGÚRESE  QUE  LA  BOMBA  ESTÁ 
PARADA 

ANTES 

DE 

EFECTUAR 

CUALQUIER CAMBIO DE POSICIÓN DE LA 
VÁLVULA. 

Las  principales  operaciones  que  nos  permite 
realizar la válvula son: 

2.4.1 Filtración (Fig. 1) 

Consiste  en  recircular  el  agua  de  la  piscina  desde 
el  skimmer,  impulsándola  mediante  la  bomba  a 
través del filtro y devolviéndola filtrada a la piscina. 

2.4.2 Lavado 

Si  el  filtro  está  saturado  (véase  punto  2.5)  debe 
procederse  al  lavado.  Esta  operación  consta  de  2 
fases:  

a)  Lavado  inverso  o  a  contracorriente:  (Fig.  2) 

Consiste en hacer circular el agua a contracorriente 
a  través  del  filtro  y  hacia  el  desagüe,  durante  3 
minutos aproximadamente.  

b) Enjuague o aclarado: (Fig. 3) 

Circulación  de  agua  a  través  del  filtro  hacia  el 
desagüe, hasta que el agua salga clara. (Ver mirilla 
de inspección). En ausencia de mirilla, realizar esta 
operación durante ½ - 1 minuto. 

 

2.4.3 Recirculación 

(Fig. 5)

 

Cuando  la  válvula  selectora  se  halla  en  esta 
posición  el  agua  procedente  de  la  bomba  se 
recircula  directamente  hacia  la  piscina,  sin  pasar 
por el interior del filtro.

 

2.4.4  Desagüe (Fig. 4) 

Si  la  piscina  no  dispone  de  desagüe  en  el  fondo, 
puede  vaciarla  mediante  la  bomba  del  equipo. 
También  se  puede  usar  para  limpiar  grandes 
suciedades del fondo de la piscina con el aspirador 
de  fondos,  de  esta forma  la  suciedad  no  pasará  al 
filtro. 

 

Содержание FILTERKIT PLUS

Страница 1: ...nual Translation from the original Spanish 9 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 14 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 19 IT Manuale d istruzioni Tra...

Страница 2: ...4...

Страница 3: ...es suivantes Directive 2014 68 EU quipement sous pression Norme EN 16713 1 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren unter unserer Verantwortung dass das Produkt in diesem Handbuch erf llen mit den folgenden...

Страница 4: ...res petarse las normas de seguridad vigentes Presi n m xima del equipo 3 5bar Prohibido conectar directamente a la red de agua potable PROHIBIDO manipular o reparar Las manipulaciones o reparaciones s...

Страница 5: ...ntener la calidad del agua en la piscina Adem s ayuda a reducir el consumo de agua ya que permite utilizarla durante un largo periodo de tiempo El filtro tiene la funci n de realizar la separaci n mec...

Страница 6: ...la piscina ni conectarlo a la red p blica de agua La sala o caseta del emplazamiento del filtro debe estar provisto de un desag e para evitar posibles inundaciones afectando a la seguridad el ctrica y...

Страница 7: ...CUALQUIER CAMBIO DE POSICI N DE LA V LVULA Puesta en marcha lavado ver punto 2 4 2 Puesta en marcha filtraci n Colocar la v lvula selectora en la posici n de Filtrado y poner en marcha el equipo Purg...

Страница 8: ...ta que el agua sea clara habitualmente despu s de 2 minutos X Saturaci n del filtro Realizar una operaci n de lavado X X X X V lvulas semicerradas Comprobar la correcta colocaci n de las v lvulas X El...

Страница 9: ...the equipment 3 5bar Do not connect directly to the drinking water mains PROHIBITED handling or repair The equipment may only be handled or repaired by official technical services The user may only h...

Страница 10: ...used over a longer period The filter has the function of mechanically separating the solid particles in suspension in the pool water This operation is carried out using a special type of sand consist...

Страница 11: ...ter supply The room or housing for the filter must be provided with a drain to prevent possible flooding that could affect electrical safety It is advisable that sufficient space be left around the fi...

Страница 12: ...ltration position Turn the equipment on Bleeding Remove the air from the inside of the pump valve and deposit Slightly open the bleeders available Fig 9 Close the pump filter cover and bleeders correc...

Страница 13: ...the water in the inspection window is clear usually after 2 minutes X Filter saturated Wash the filter X X X X Valves half closed Check that they are completely open X Defective pressure gauge Replac...

Страница 14: ...ars Interdiction de branchement direct sur le r seau d eau potable INTERDICTION de manipuler ou de r parer Les manipulations ou les r parations ne doivent tre effectu es que par des services technique...

Страница 15: ...re sert r aliser la s paration m canique des particules solides en suspension dans l eau de la piscine Cette op ration se r alise avec un type de sable sp cial constitu par des grains de silice capabl...

Страница 16: ...tant l vacuation d eau en cas d inondation pour une meilleure s curit lectrique et pour viter tout risque de l sion sur les personnes Il est recommand de laisser autour du filtre un espace suffisant p...

Страница 17: ...UTCHANGEMENT DE POSITION DE LAVANNE Mise en marche Lavage Voir le point 2 4 2 Mise en marche filtration mettre la vanne de s lection en position de Filtration Mettre en marche l appareil Purger limine...

Страница 18: ...tal de l eau en le v rifiant par le regard d inspection g n ralement 2 minutes apr s X Saturation du filtre Laver le filtre X X X X Vannes moiti ferm es V rifier si elles sont compl tement ouvertes X...

Страница 19: ...tsdruck der Anlage 3 5bar Die Anlage darf nicht direkt an das Trinkwassernetz angeschlossen werden VERBOTEN Keine unbefugten Eingriffe und Reparaturen Eingriffe und Reparaturen d rfen nur von den offi...

Страница 20: ...asserqualit t im Becken beizubehalten Au erdem hilft es den Wasserverbrauch zu reduzieren da das gleiche Wasser ber einen langen Zeitraum verwendet werden kann Der Filter hat die Funktion die im Becke...

Страница 21: ...iche Wasserleitung Zur Vermeidung einer die pers nliche und elektrische Sicherheit in Frage stellenden berflutung sollte der Raum in dem das Filteraggregat zur Aufstellung kommt ber einen geeigneten A...

Страница 22: ...ist VERGEWISSERN SIE SICH DASS DIEPUMPE ABGESTELLT IST BEVOR SIEDIE POSITION DES VENTILS NDERN Inbetriebnahme Reinigung siehe Punkt 2 4 2 Inbetriebnahme Filtern Das 6 Wegeventil ist auf die Position F...

Страница 23: ...alerweise nach 2 Minuten der Fall X S ttigung des Filters Filter reinigen X X X X Halb geschlossene Ventile Auf voll ge ffnete Ventile achten X Defektes Manometer Austauschen X X Filtriersand bildet K...

Страница 24: ...ll appa recchiatura 2 5bar proibito collegarla direttamente alla rete dell acqua potabile PROIBITO modificare e riparare Le eventuali modifiche o riparazioni possono essere eseguite solo presso i serv...

Страница 25: ...pi lungo Il filtro ha la funzione di realizzare la separazione meccanica delle particelle solide in sospensione con l acqua della piscina Questa operazione si realizza mediante un tipo di sabbia spec...

Страница 26: ...ubicato il filtro deve essere dotata di uno scarico per evitare eventuali allagamenti che comprometterebbero la sicurezza dei componenti elettrici e l incolumit delle persone consigliabile lasciare a...

Страница 27: ...A DI POSIZIONE DELLAVALVOLA Avviamento lavaggio vedi punto 2 4 2 Avviamento filtraggio Mettere la valvola selettrice in posizione FILTRAGGIO Mettere in funzione l apparecchiatura Spurgo Eliminare l ar...

Страница 28: ...pertura di ispezione non appare limpida generalmente dopo 2 minuti X Saturazione del filtro Lavare il filtro X X X X Valvole semichiuse Controllare che siano completamente aperte X Manometro difettoso...

Страница 29: ...de seguran a vigentes Press o m xima do equipamento 3 5 bar Proibido ligar directamente rede de gua pot vel PROIBIDO Manipular ou reparar As manipula es ou repara es s poden ser feitas em servi os t...

Страница 30: ...ir o consumo de gua j que permite utiliz la durante um longo per odo de tempo O filtro tem a fun o de fazer a separa o mec nica das part culas s lidas em suspens o da gua da piscina Esta opera o faz s...

Страница 31: ...gua A sala ou casinha do local do filtro deve estar munida de um esgoto para evitar poss veis inunda es que afectem a seguran a el ctrica e as pessoas recomend vel que volta do filtro haja o espa o s...

Страница 32: ...POSI O DAV LVULA Coloca o em funcionamento lavagem ver ponto 2 4 2 Coloca o em funcionamento filtragem Coloque a v lvula selectora na posi o de Filtragem e ponha o equipamento a funcionar Purgar Elimi...

Страница 33: ...na vigia de inspec o seja clara habitualmente 2 minutos depois X Satura o do filtro Lavar o filtro X X X X V lvulas semifechadas Comprovar se est o completamente abertas X Man metro defeituoso Substi...

Страница 34: ...Funil 6 Filtro soplado Blow filter Filtre de coup Schlagfilter Filtro del colpo Filtro do sopro 7 V lvula Valve Vanne Ventil Valvola V lvula 8 Purga Bleeding Purge Filterablasshahn Spurgo Purga 9 Pie...

Страница 35: ...KP 520 6LT 520 10 80 85 844 886 422 460 519 21 7 FKP 620 6LT 620 15 120 145 943 957 422 501 560 23 7 FKP 760 6LT 760 22 176 300 1102 1114 422 630 715 34 0 Volumen piscina m Se contempla una circulaci...

Страница 36: ...36 Fig 2 2 LAVADO BACKWASH LAVAGE R CKSP LEN LAVAGGIO LAVAGEM Fig 3 3 ENJUAGUE RINAGE RINSE NACHSP LEN RISCIACQUO ENXAGUADURA Fig 4 4 VACIADO WASTE VIDAGE ENTLEEREN SVUOTAMENTO ESVAZIAMENTO...

Страница 37: ...37 Fig 7 Fig 5 5 RECIRCULACI N RECIRCULATE CIRCULATION ZIRKULIEREN RICIRCOLO RECIRCULA AO Fig 6 6 CERRADO CLOSED FERM GESCHLOSSEN CHIUSO FECHADO...

Страница 38: ...38 Fig 8 Fig 9 Fig 10 INVIERNO HIVER WINTER WINTER INVERNO INVERNO ABIERTO OPEN OUVERT GE FFNET APETO ABERTO CERRADO CLOSED FERM GESCHLOSSEN CHIUSO CLOSED...

Страница 39: ...Pumpenfilter Filtro pompa Filtro bomba 2 Bomba Pump Pompe Pumpe Pompa Bomba 3 Kit conexi n Connection kit Kit connexion Anschluss Set Kit connessione Kit conexao 4 Pie Foot Pied Fub Piede P 5 Kit emba...

Страница 40: ...Modelo A mm B mm C mm D mm E mm F mm Kg FPP 520 6LT 803 866 744 845 463 524 34 1 FPP 620 6LT 853 957 744 945 501 562 38 6 FPP 760 6LT 1054 1100 871 1076 630 711 51 6 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 1 2 3...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...42 C d 208587 05 2019 01...

Отзывы: