Espa FILTERKIT PLUS Скачать руководство пользователя страница 21

 

DE 

 

21

 

2.4.5.  Geschlossen (Fig. 6) 

In  dieser  Position  werden  sämtliche  Funktionen 
unterbrochen. 

Diese 

Position 

dient 

für 

Wartungsarbeiten im Filtertank.

 

2.5. Druckkontrolle 

Mit dem Manometer wird der Filterdruck kontrolliert. 
Um  einen  optimalen  Betrieb  des  Gerätes  zu 
gewährleisten, 

muss 

der 

Druck 

regelmäßig 

überprüft werden. 

 

Wenn  der  Druck  sich  gegenüber  dem  Anfangswert 
um  0,5kg/cm²  erhöht  hat,  ist  der  Filter  stark 
verschmutzt  und  die  Filterfähigkeit  verringert  sich. 
Sobald  der  Druck  um  diesen Wert  angestiegen  ist, 
muss  der  Filter  gereinigt  werden.  Aus  diesem 
Grund  ist  es  wichtig,  dass  vor  der  ersten 
Inbetriebnahme  der  Druck  überprüft  und  notiert 
wird.  
Die  Benutzung  von  einigen  Zubehörteilen  für 
Swimmingpools,  wie  beispielsweise  Bodensauger, 
können  durch  die  progressive  Verschmutzung  des 
Filters die Filterkapazität reduzieren.

 

3. INSTALLATION 
3.1. Montagevorschriften 

Die Installation muss in Übereinstimmung mit 
den 

für 

Schwimmbecken 

geltenden 

allgemeinen 

Sicherheitsrichtlinien 

und 

speziell  gemäß  der  Norm  EN  60364-7-702 
sowie unter Beachtung der jeweils geltenden 
Sonderbestimmungen 

vorgenommen 

werden.  
Zur Vermeidung von Personenschäden muss 
zwischen 

Filteraggregat 

und 

Schwimmbecken  ein  Sicherheitsabstand  von 
mindestens  3,5m  eingehalten  werden.  Den 
vor  Ort  geltenden  Vorschriften  ist  Rechnung 
zu  tragen.  Kann  der  Sicherheitsabstand  von 
3,5m  nicht  eingehalten  werden,  darf  die 
Anlage 

nur 

bei 

nicht 

genutztem 

Schwimmbecken 

in 

Betrieb 

genommen 

werden. 
Die  Pumpe  muss  gemäß  den  Anweisungen 
in  der  Installationsanleitung  oder  in  der 
Bedienungsanleitung installiert werden. 
Der  Filter  muss  auf  einer  waagerechten  und 
vollkommen 

ebenen 

Unterlage 

zur 

Aufstellung kommen.  
Die  Anlage  sollte  fest  und  nach  Möglichkeit 
unterhalb  des  Wasserspiegels  im  Becken 
installiert werden. 
Maximal  zulässig  ist  ein  Betriebsdruck  von 
3,5  bar  (50  psi).  Zur  Vermeidung  von 
Überdrücken  beim  Betrieb  der  Anlage  sollte 
diese  nicht  tiefer  als  4m  unterhalb  des 
Wasserspiegels im Becken installiert werden. 

Zu vermeiden ist ferner ein Anschluss an die 
öffentliche Wasserleitung. 
Zur  Vermeidung  einer  die  persönliche  und 
elektrische  Sicherheit  in  Frage  stellenden 
Überflutung  sollte  der  Raum,  in  dem  das 
Filteraggregat  zur  Aufstellung  kommt,  über 
einen geeigneten Abfluss verfügen.  
Zur  Vornahme  der  anfallenden  Inspektions-, 
Kontrollund  Wartungsarbeiten  sollte  um  das 
Filteraggregat 

ein 

entsprechender 

Mindestfreiraum eingehalten werden.  
Für  den  Anschluss  der  Leitungen  an  das 
Wahlventil, 

die 

Pumpe 

usw. 

müssen 

Zubehörteile  aus  PVC  Verwendung  finden. 
Eisenrohre  sind  unter  allen  Umständen  zu 
vermeiden,  da  diese  die  Kunststoffbauteile 
der  Anlage  stark  in  Mitleidenschaft  ziehen 
könnten. 
Die 

Verbindungsstellen 

sind 

durch 

Dichtungen 

abzusichern. 

Die 

Gewinde 

brauchen hierbei nicht allzu stark angezogen 
werden. 

Ferner 

entfällt 

auch 

eine 

Verwendung von Teflon.  

Achten  Sie  besonders  auf  die  Manipulationen  zum 
Befüllen  des  Filters. 

Der  Hersteller  übernimmt 

keine  Haftung  für  Schäden,  die  durch  das 
Auffüllen des Filters mit Sand entstehen.

 

3.2. Montage 

–  Den  Filter  an  seinem  endgültigen  Standort 
aufstellen. 
– Bei  den Filtern mit Seitenventil  das Ventil in den 
Filter einsetzen. 
–  Die  drei  Anschlüsse  des  6-Wegeventils 
vornehmen: von der Pumpe zum Ventil, vom Ventil 
zum Abfluss und vom Ventil zum Beckeneinlauf. 
–  Bei  den  Modellen  Lateral  ist  das  Manometer  auf 
dem oberen Deckel zu montieren. 

(Fig. 7.a)  

3.3. Montage der filtereinheiten 

Folgende  Schritte  sind  für  die  Montage  der 
Filtereinheiten zu beachten: 
–  Den  Sandtank  mit  den  beiden  mitgelieferten 
Schrauben am Fußgestell festschrauben. 

(Fig.11)

 

– Die Pumpe mit den vier mitgelieferten Schrauben 
am  Fußgestell  festschrauben  in  der  angegebenen 
Reihenfolge. 

(Fig.12)

 

–  MitSand  auffüllen  (siehe  Punkt  4.1  der 
Betriebsanleitung). 
– Den Anschluss-Set montieren. Dafür  wird für die 
Verbindung  mit  der  Pumpe  der  Anschluss-Stutzen 
an  der  oberen  Austrittsöffnung  eingeschraubt  und 
für  die  Verbindung  mit  dem  Ventil  das  3-teilige 
Verbindungsstück  am  anderen  Ende  eingesetzt. 

(Fig.13) 

Für  den  Anschluss  an  das  Ventil  ist  zuerst  das  3-
teilige  Verbindungsstück  abzumontieren  und  das 
Verbindungsstück  amb  PUMP  Anschluss  des 
Ventils einzudrehen. 

(Fig.14) 

Das am Ventil eingedrehte Verbindungsstück 
muss mit Teflonband abgedichtet warden. 

–  Das  Mehrwegeventil  und  das  Manometer 
montieren.

 

 

Содержание FILTERKIT PLUS

Страница 1: ...nual Translation from the original Spanish 9 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 14 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 19 IT Manuale d istruzioni Tra...

Страница 2: ...4...

Страница 3: ...es suivantes Directive 2014 68 EU quipement sous pression Norme EN 16713 1 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren unter unserer Verantwortung dass das Produkt in diesem Handbuch erf llen mit den folgenden...

Страница 4: ...res petarse las normas de seguridad vigentes Presi n m xima del equipo 3 5bar Prohibido conectar directamente a la red de agua potable PROHIBIDO manipular o reparar Las manipulaciones o reparaciones s...

Страница 5: ...ntener la calidad del agua en la piscina Adem s ayuda a reducir el consumo de agua ya que permite utilizarla durante un largo periodo de tiempo El filtro tiene la funci n de realizar la separaci n mec...

Страница 6: ...la piscina ni conectarlo a la red p blica de agua La sala o caseta del emplazamiento del filtro debe estar provisto de un desag e para evitar posibles inundaciones afectando a la seguridad el ctrica y...

Страница 7: ...CUALQUIER CAMBIO DE POSICI N DE LA V LVULA Puesta en marcha lavado ver punto 2 4 2 Puesta en marcha filtraci n Colocar la v lvula selectora en la posici n de Filtrado y poner en marcha el equipo Purg...

Страница 8: ...ta que el agua sea clara habitualmente despu s de 2 minutos X Saturaci n del filtro Realizar una operaci n de lavado X X X X V lvulas semicerradas Comprobar la correcta colocaci n de las v lvulas X El...

Страница 9: ...the equipment 3 5bar Do not connect directly to the drinking water mains PROHIBITED handling or repair The equipment may only be handled or repaired by official technical services The user may only h...

Страница 10: ...used over a longer period The filter has the function of mechanically separating the solid particles in suspension in the pool water This operation is carried out using a special type of sand consist...

Страница 11: ...ter supply The room or housing for the filter must be provided with a drain to prevent possible flooding that could affect electrical safety It is advisable that sufficient space be left around the fi...

Страница 12: ...ltration position Turn the equipment on Bleeding Remove the air from the inside of the pump valve and deposit Slightly open the bleeders available Fig 9 Close the pump filter cover and bleeders correc...

Страница 13: ...the water in the inspection window is clear usually after 2 minutes X Filter saturated Wash the filter X X X X Valves half closed Check that they are completely open X Defective pressure gauge Replac...

Страница 14: ...ars Interdiction de branchement direct sur le r seau d eau potable INTERDICTION de manipuler ou de r parer Les manipulations ou les r parations ne doivent tre effectu es que par des services technique...

Страница 15: ...re sert r aliser la s paration m canique des particules solides en suspension dans l eau de la piscine Cette op ration se r alise avec un type de sable sp cial constitu par des grains de silice capabl...

Страница 16: ...tant l vacuation d eau en cas d inondation pour une meilleure s curit lectrique et pour viter tout risque de l sion sur les personnes Il est recommand de laisser autour du filtre un espace suffisant p...

Страница 17: ...UTCHANGEMENT DE POSITION DE LAVANNE Mise en marche Lavage Voir le point 2 4 2 Mise en marche filtration mettre la vanne de s lection en position de Filtration Mettre en marche l appareil Purger limine...

Страница 18: ...tal de l eau en le v rifiant par le regard d inspection g n ralement 2 minutes apr s X Saturation du filtre Laver le filtre X X X X Vannes moiti ferm es V rifier si elles sont compl tement ouvertes X...

Страница 19: ...tsdruck der Anlage 3 5bar Die Anlage darf nicht direkt an das Trinkwassernetz angeschlossen werden VERBOTEN Keine unbefugten Eingriffe und Reparaturen Eingriffe und Reparaturen d rfen nur von den offi...

Страница 20: ...asserqualit t im Becken beizubehalten Au erdem hilft es den Wasserverbrauch zu reduzieren da das gleiche Wasser ber einen langen Zeitraum verwendet werden kann Der Filter hat die Funktion die im Becke...

Страница 21: ...iche Wasserleitung Zur Vermeidung einer die pers nliche und elektrische Sicherheit in Frage stellenden berflutung sollte der Raum in dem das Filteraggregat zur Aufstellung kommt ber einen geeigneten A...

Страница 22: ...ist VERGEWISSERN SIE SICH DASS DIEPUMPE ABGESTELLT IST BEVOR SIEDIE POSITION DES VENTILS NDERN Inbetriebnahme Reinigung siehe Punkt 2 4 2 Inbetriebnahme Filtern Das 6 Wegeventil ist auf die Position F...

Страница 23: ...alerweise nach 2 Minuten der Fall X S ttigung des Filters Filter reinigen X X X X Halb geschlossene Ventile Auf voll ge ffnete Ventile achten X Defektes Manometer Austauschen X X Filtriersand bildet K...

Страница 24: ...ll appa recchiatura 2 5bar proibito collegarla direttamente alla rete dell acqua potabile PROIBITO modificare e riparare Le eventuali modifiche o riparazioni possono essere eseguite solo presso i serv...

Страница 25: ...pi lungo Il filtro ha la funzione di realizzare la separazione meccanica delle particelle solide in sospensione con l acqua della piscina Questa operazione si realizza mediante un tipo di sabbia spec...

Страница 26: ...ubicato il filtro deve essere dotata di uno scarico per evitare eventuali allagamenti che comprometterebbero la sicurezza dei componenti elettrici e l incolumit delle persone consigliabile lasciare a...

Страница 27: ...A DI POSIZIONE DELLAVALVOLA Avviamento lavaggio vedi punto 2 4 2 Avviamento filtraggio Mettere la valvola selettrice in posizione FILTRAGGIO Mettere in funzione l apparecchiatura Spurgo Eliminare l ar...

Страница 28: ...pertura di ispezione non appare limpida generalmente dopo 2 minuti X Saturazione del filtro Lavare il filtro X X X X Valvole semichiuse Controllare che siano completamente aperte X Manometro difettoso...

Страница 29: ...de seguran a vigentes Press o m xima do equipamento 3 5 bar Proibido ligar directamente rede de gua pot vel PROIBIDO Manipular ou reparar As manipula es ou repara es s poden ser feitas em servi os t...

Страница 30: ...ir o consumo de gua j que permite utiliz la durante um longo per odo de tempo O filtro tem a fun o de fazer a separa o mec nica das part culas s lidas em suspens o da gua da piscina Esta opera o faz s...

Страница 31: ...gua A sala ou casinha do local do filtro deve estar munida de um esgoto para evitar poss veis inunda es que afectem a seguran a el ctrica e as pessoas recomend vel que volta do filtro haja o espa o s...

Страница 32: ...POSI O DAV LVULA Coloca o em funcionamento lavagem ver ponto 2 4 2 Coloca o em funcionamento filtragem Coloque a v lvula selectora na posi o de Filtragem e ponha o equipamento a funcionar Purgar Elimi...

Страница 33: ...na vigia de inspec o seja clara habitualmente 2 minutos depois X Satura o do filtro Lavar o filtro X X X X V lvulas semifechadas Comprovar se est o completamente abertas X Man metro defeituoso Substi...

Страница 34: ...Funil 6 Filtro soplado Blow filter Filtre de coup Schlagfilter Filtro del colpo Filtro do sopro 7 V lvula Valve Vanne Ventil Valvola V lvula 8 Purga Bleeding Purge Filterablasshahn Spurgo Purga 9 Pie...

Страница 35: ...KP 520 6LT 520 10 80 85 844 886 422 460 519 21 7 FKP 620 6LT 620 15 120 145 943 957 422 501 560 23 7 FKP 760 6LT 760 22 176 300 1102 1114 422 630 715 34 0 Volumen piscina m Se contempla una circulaci...

Страница 36: ...36 Fig 2 2 LAVADO BACKWASH LAVAGE R CKSP LEN LAVAGGIO LAVAGEM Fig 3 3 ENJUAGUE RINAGE RINSE NACHSP LEN RISCIACQUO ENXAGUADURA Fig 4 4 VACIADO WASTE VIDAGE ENTLEEREN SVUOTAMENTO ESVAZIAMENTO...

Страница 37: ...37 Fig 7 Fig 5 5 RECIRCULACI N RECIRCULATE CIRCULATION ZIRKULIEREN RICIRCOLO RECIRCULA AO Fig 6 6 CERRADO CLOSED FERM GESCHLOSSEN CHIUSO FECHADO...

Страница 38: ...38 Fig 8 Fig 9 Fig 10 INVIERNO HIVER WINTER WINTER INVERNO INVERNO ABIERTO OPEN OUVERT GE FFNET APETO ABERTO CERRADO CLOSED FERM GESCHLOSSEN CHIUSO CLOSED...

Страница 39: ...Pumpenfilter Filtro pompa Filtro bomba 2 Bomba Pump Pompe Pumpe Pompa Bomba 3 Kit conexi n Connection kit Kit connexion Anschluss Set Kit connessione Kit conexao 4 Pie Foot Pied Fub Piede P 5 Kit emba...

Страница 40: ...Modelo A mm B mm C mm D mm E mm F mm Kg FPP 520 6LT 803 866 744 845 463 524 34 1 FPP 620 6LT 853 957 744 945 501 562 38 6 FPP 760 6LT 1054 1100 871 1076 630 711 51 6 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 1 2 3...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...42 C d 208587 05 2019 01...

Отзывы: