Espa FILTERKIT PLUS Скачать руководство пользователя страница 15

 

FR 

 

15

 

2. GÉNÉRALITÉS 
2.1. L'eau de la piscine.

  

L'eau de la piscine tend à se salir en raison de son 
exposition 

aux 

conditions 

extérieures 

et 

à 

l'utilisation  périodique  des  baigneurs.  Le  vent  et  la 
pluie  introduisent  dans  la  piscine  de  la  poussière, 
de  la  terre,  des  déchets  végétaux  et  des  éléments 
organiques  qui  troublent  peu  à  peu  l'eau  de  la 
piscine. 
En  outre,  du  fait  de  la  stagnation,  l'eau  de  la 
piscinene  s'oxygène  pas  suffisamment.  Ceci  avec 
l'exposition  solaire  et  les  changements  de 
température favorisent la reproduction de parasites 
et de bactéries causant l'apparition d'algues. 
Ce  qui  fait  qu'en  quelques  jours,  une  piscine  non 
traitée  devient  un  endroit  peu  approprié  et  peu 
agréable  pour  le  bain.  Pour  combattre  ces 
problèmes,  il  faut  utiliser  deux  traitements  très 
différents, mais inséparables l'un de l'autre : 

–  Traitement  chimique:

  il  consiste  à  maintenir 

dans  l'eau  une  quantité  de  désinfectant  suffisante 
pour  que  les  bactéries  et  les  microorganismes  se 
trouvant dans la piscine disparaissent. Le chlore est 
l'élément  chimique  le  plus  utilisé  pour  désinfecter 
l'eau.  Ces  produits  éliminent  les  incrustations 
calcaires et les éléments organiques qui restent sur 
les parois et le fond de la piscine. 

– Traitement physique:

 la filtration est le système 

utilisé  pour  le  traitement  physique.  Il  consiste  à 
éliminer toutes les impuretés qui se dissolvent dans 
l'eau et qui sont normalement apportées par le vent 
et les baigneurs. 

2.2. Le pH. 

Le  pH  indique  le  degré  d'acidité  ou  d'alcalinité  de 
l'eau,  c'est  un  élément  essentiel  pour  garantir  le 
bon état de l'eau et le bon fonctionnement du filtre. 
Pour que le chlore agisse sur les bactéries de l'eau 
afin de la garder propre et salubre, il faut maintenir 
les niveaux de pH compris entre 7,2 et 7,6. 
Si la valeur du pH est inférieure, il y a un excès de

 

chlore  dans  l'eau.  Non  seulement  cet  excès 
n'augmente pas les effets du chlore sur l'eau, mais 
encore  élimine  sa  fonction  désinfectante.  On  peut 
noter  l'excès  de  chlore  par  l'odeur  intense  que 
dégage  l'eau  et  l'irritation  des  yeux  en  entrant  en 
contact avec l'eau.

 

2. 3. La filtration

 

La  filtration  est  une  opération  indispensable  pour 
conserver la qualité de l'eau de la piscine. En outre, 
elle  permet  de  réduire  la  consommation  d'eau,  car 
on peut utiliser l'eau plus longtemps sans avoir à la 
renouveler. 
Le filtre sert à réaliser la séparation mécanique des 
particules  solides  en  suspension  dans  l'eau  de  la 
piscine. Cette opération se réalise avec un type de 
sable  spécial,  constitué  par  des  grains  de  silice, 
capables  de  retenir  la  saleté  en  suspension  dans 
l'eau.  Pendant  la  filtration,  le  passage  de  l'eau  est 
réduit  et  la  saleté  adhère  progressivement  aux 
grains de sable, en diminuant le débit de la pompe. 
Dans  ce  processus,  l'eau  est  conduite  au  filtre  par 
une  pompe  qui  aspire  l'eau  de  la  piscine,  par  la 

bonde,  les  skimmers  et  le  nettoyeur  de  fond. 
Chaque  élément  d'aspiration  est  pourvu  d'un 
conduit et d'une vanne pour permettre sa fermeture 
indépendante. 
Une  fois  filtrée,  l'eau  retourne  dans  la  piscine  par 
les différents distributeurs. 
Le système de filtration se compose principalement 
du filtre, de la pompe et de la vanne de sélection.

 

Le  groupe  de  filtration  a  été  conçu  à  la  norme  EN 
16713-1. 

2.4. Contrôle des opérations 

Le  contrôle  des  différentes  opérations  du  système 
de filtration se réalise avec la vanne de sélection à 
six positions.

 

S

ʼ

ASSURER  QUE  LA  POMPE  EST  À 

L

ʼ

ARRÊT  AVANT  D

ʼ

EFFECTUER  TOUT 

CHANGEMENT  DE  POSITION  DE  LA 
VANNE. 

Les principales opérations que permet de réaliser la 
vanne sont les suivantes:

 

2.4.1. Filtration (Fig. 1) 

Elle  consiste  à  faire  circuler  l

ʼ

eau  de  la  piscine 

depuis  le  skimmer  et  le  trop-plein,  en  la  poussant 
avec  la pompe pour  la faire passer  dans  le  filtre et 
en la renvoyant filtrée dans la piscine.  

2.4.2. Lavage 

Si  le  filtre  est  saturé  (voir  point  2.5),  il  faut  faire  le 
lavage. Celui-ci comprend 2 phases: 

a) Lavage inverse ou à contre-courant: (Fig. 2) 

Il  consiste  à  faire  circuler  l

ʼ

eau  à  contre-courant  à 

travers le filtre et vers l

ʼ

écoulement, durant environ 

3 minutes. 

 

b) Rinçage:

 

(Fig. 3) 

Circulation  de  l

ʼ

eau  à  travers  le  filtre  vers 

l

ʼ

écoulement, jusqu

ʼ

au nettoyage total de l

ʼ

eau (voir 

regard  d

ʼ

inspection).  En  absence  de  regard, 

réaliser cette opération durant ½ - 1 minute.

 

2.4.3. Recirculation (Fig. 5)

 

Quand  la  vanne  de  sélection  se  trouve  dans  cette 
position,  l

ʼ

eau  provenant  de  la  pompe  circule 

directement  vers  la  piscine  sans  passer  par 
l

ʼ

intérieur du filtre. 

2.4.4. Vidange (Fig. 4) 

Si  la  piscine  ne  dispose  pas  de  bonde  de  fond, on 
peut  vider  la  piscine  avec  la  pompe  de  l

ʼ

appareil. 

On  peut  également  l

ʼ

utiliser  pour  nettoyer  de 

grandes  saletés  du  fond  de  la  piscine  avec 
l

ʼ

aspirateur  de  fonds,  pour  éviter  que  la  saleté 

passe dans le filtre. 

2.4.5. Fermé (Fig. 6) 

Dans  cette  position,  toutes  les  fonctions  sont 
interrompues.  À  utiliser  pour  réaliser  les  tâches  de 
maintenance dans le dépôt de filtration.  

Содержание FILTERKIT PLUS

Страница 1: ...nual Translation from the original Spanish 9 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 14 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 19 IT Manuale d istruzioni Tra...

Страница 2: ...4...

Страница 3: ...es suivantes Directive 2014 68 EU quipement sous pression Norme EN 16713 1 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren unter unserer Verantwortung dass das Produkt in diesem Handbuch erf llen mit den folgenden...

Страница 4: ...res petarse las normas de seguridad vigentes Presi n m xima del equipo 3 5bar Prohibido conectar directamente a la red de agua potable PROHIBIDO manipular o reparar Las manipulaciones o reparaciones s...

Страница 5: ...ntener la calidad del agua en la piscina Adem s ayuda a reducir el consumo de agua ya que permite utilizarla durante un largo periodo de tiempo El filtro tiene la funci n de realizar la separaci n mec...

Страница 6: ...la piscina ni conectarlo a la red p blica de agua La sala o caseta del emplazamiento del filtro debe estar provisto de un desag e para evitar posibles inundaciones afectando a la seguridad el ctrica y...

Страница 7: ...CUALQUIER CAMBIO DE POSICI N DE LA V LVULA Puesta en marcha lavado ver punto 2 4 2 Puesta en marcha filtraci n Colocar la v lvula selectora en la posici n de Filtrado y poner en marcha el equipo Purg...

Страница 8: ...ta que el agua sea clara habitualmente despu s de 2 minutos X Saturaci n del filtro Realizar una operaci n de lavado X X X X V lvulas semicerradas Comprobar la correcta colocaci n de las v lvulas X El...

Страница 9: ...the equipment 3 5bar Do not connect directly to the drinking water mains PROHIBITED handling or repair The equipment may only be handled or repaired by official technical services The user may only h...

Страница 10: ...used over a longer period The filter has the function of mechanically separating the solid particles in suspension in the pool water This operation is carried out using a special type of sand consist...

Страница 11: ...ter supply The room or housing for the filter must be provided with a drain to prevent possible flooding that could affect electrical safety It is advisable that sufficient space be left around the fi...

Страница 12: ...ltration position Turn the equipment on Bleeding Remove the air from the inside of the pump valve and deposit Slightly open the bleeders available Fig 9 Close the pump filter cover and bleeders correc...

Страница 13: ...the water in the inspection window is clear usually after 2 minutes X Filter saturated Wash the filter X X X X Valves half closed Check that they are completely open X Defective pressure gauge Replac...

Страница 14: ...ars Interdiction de branchement direct sur le r seau d eau potable INTERDICTION de manipuler ou de r parer Les manipulations ou les r parations ne doivent tre effectu es que par des services technique...

Страница 15: ...re sert r aliser la s paration m canique des particules solides en suspension dans l eau de la piscine Cette op ration se r alise avec un type de sable sp cial constitu par des grains de silice capabl...

Страница 16: ...tant l vacuation d eau en cas d inondation pour une meilleure s curit lectrique et pour viter tout risque de l sion sur les personnes Il est recommand de laisser autour du filtre un espace suffisant p...

Страница 17: ...UTCHANGEMENT DE POSITION DE LAVANNE Mise en marche Lavage Voir le point 2 4 2 Mise en marche filtration mettre la vanne de s lection en position de Filtration Mettre en marche l appareil Purger limine...

Страница 18: ...tal de l eau en le v rifiant par le regard d inspection g n ralement 2 minutes apr s X Saturation du filtre Laver le filtre X X X X Vannes moiti ferm es V rifier si elles sont compl tement ouvertes X...

Страница 19: ...tsdruck der Anlage 3 5bar Die Anlage darf nicht direkt an das Trinkwassernetz angeschlossen werden VERBOTEN Keine unbefugten Eingriffe und Reparaturen Eingriffe und Reparaturen d rfen nur von den offi...

Страница 20: ...asserqualit t im Becken beizubehalten Au erdem hilft es den Wasserverbrauch zu reduzieren da das gleiche Wasser ber einen langen Zeitraum verwendet werden kann Der Filter hat die Funktion die im Becke...

Страница 21: ...iche Wasserleitung Zur Vermeidung einer die pers nliche und elektrische Sicherheit in Frage stellenden berflutung sollte der Raum in dem das Filteraggregat zur Aufstellung kommt ber einen geeigneten A...

Страница 22: ...ist VERGEWISSERN SIE SICH DASS DIEPUMPE ABGESTELLT IST BEVOR SIEDIE POSITION DES VENTILS NDERN Inbetriebnahme Reinigung siehe Punkt 2 4 2 Inbetriebnahme Filtern Das 6 Wegeventil ist auf die Position F...

Страница 23: ...alerweise nach 2 Minuten der Fall X S ttigung des Filters Filter reinigen X X X X Halb geschlossene Ventile Auf voll ge ffnete Ventile achten X Defektes Manometer Austauschen X X Filtriersand bildet K...

Страница 24: ...ll appa recchiatura 2 5bar proibito collegarla direttamente alla rete dell acqua potabile PROIBITO modificare e riparare Le eventuali modifiche o riparazioni possono essere eseguite solo presso i serv...

Страница 25: ...pi lungo Il filtro ha la funzione di realizzare la separazione meccanica delle particelle solide in sospensione con l acqua della piscina Questa operazione si realizza mediante un tipo di sabbia spec...

Страница 26: ...ubicato il filtro deve essere dotata di uno scarico per evitare eventuali allagamenti che comprometterebbero la sicurezza dei componenti elettrici e l incolumit delle persone consigliabile lasciare a...

Страница 27: ...A DI POSIZIONE DELLAVALVOLA Avviamento lavaggio vedi punto 2 4 2 Avviamento filtraggio Mettere la valvola selettrice in posizione FILTRAGGIO Mettere in funzione l apparecchiatura Spurgo Eliminare l ar...

Страница 28: ...pertura di ispezione non appare limpida generalmente dopo 2 minuti X Saturazione del filtro Lavare il filtro X X X X Valvole semichiuse Controllare che siano completamente aperte X Manometro difettoso...

Страница 29: ...de seguran a vigentes Press o m xima do equipamento 3 5 bar Proibido ligar directamente rede de gua pot vel PROIBIDO Manipular ou reparar As manipula es ou repara es s poden ser feitas em servi os t...

Страница 30: ...ir o consumo de gua j que permite utiliz la durante um longo per odo de tempo O filtro tem a fun o de fazer a separa o mec nica das part culas s lidas em suspens o da gua da piscina Esta opera o faz s...

Страница 31: ...gua A sala ou casinha do local do filtro deve estar munida de um esgoto para evitar poss veis inunda es que afectem a seguran a el ctrica e as pessoas recomend vel que volta do filtro haja o espa o s...

Страница 32: ...POSI O DAV LVULA Coloca o em funcionamento lavagem ver ponto 2 4 2 Coloca o em funcionamento filtragem Coloque a v lvula selectora na posi o de Filtragem e ponha o equipamento a funcionar Purgar Elimi...

Страница 33: ...na vigia de inspec o seja clara habitualmente 2 minutos depois X Satura o do filtro Lavar o filtro X X X X V lvulas semifechadas Comprovar se est o completamente abertas X Man metro defeituoso Substi...

Страница 34: ...Funil 6 Filtro soplado Blow filter Filtre de coup Schlagfilter Filtro del colpo Filtro do sopro 7 V lvula Valve Vanne Ventil Valvola V lvula 8 Purga Bleeding Purge Filterablasshahn Spurgo Purga 9 Pie...

Страница 35: ...KP 520 6LT 520 10 80 85 844 886 422 460 519 21 7 FKP 620 6LT 620 15 120 145 943 957 422 501 560 23 7 FKP 760 6LT 760 22 176 300 1102 1114 422 630 715 34 0 Volumen piscina m Se contempla una circulaci...

Страница 36: ...36 Fig 2 2 LAVADO BACKWASH LAVAGE R CKSP LEN LAVAGGIO LAVAGEM Fig 3 3 ENJUAGUE RINAGE RINSE NACHSP LEN RISCIACQUO ENXAGUADURA Fig 4 4 VACIADO WASTE VIDAGE ENTLEEREN SVUOTAMENTO ESVAZIAMENTO...

Страница 37: ...37 Fig 7 Fig 5 5 RECIRCULACI N RECIRCULATE CIRCULATION ZIRKULIEREN RICIRCOLO RECIRCULA AO Fig 6 6 CERRADO CLOSED FERM GESCHLOSSEN CHIUSO FECHADO...

Страница 38: ...38 Fig 8 Fig 9 Fig 10 INVIERNO HIVER WINTER WINTER INVERNO INVERNO ABIERTO OPEN OUVERT GE FFNET APETO ABERTO CERRADO CLOSED FERM GESCHLOSSEN CHIUSO CLOSED...

Страница 39: ...Pumpenfilter Filtro pompa Filtro bomba 2 Bomba Pump Pompe Pumpe Pompa Bomba 3 Kit conexi n Connection kit Kit connexion Anschluss Set Kit connessione Kit conexao 4 Pie Foot Pied Fub Piede P 5 Kit emba...

Страница 40: ...Modelo A mm B mm C mm D mm E mm F mm Kg FPP 520 6LT 803 866 744 845 463 524 34 1 FPP 620 6LT 853 957 744 945 501 562 38 6 FPP 760 6LT 1054 1100 871 1076 630 711 51 6 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 1 2 3...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...42 C d 208587 05 2019 01...

Отзывы: