
50
51
FI
Hoito-ohje ja vanhentuminen:
Henkilökohtainen suojavarustus PSA tarvitsee säännöllistä ja ammatillista hoitoa. Hoitoetiketissä
annetut tiedot ovat ratkaisevan tärkeitä tuotteen parhaan mahdollisen säilyttämisen ja suojan
ylläpidon kannalta. Kuivaa tuote vain varjossa ja säilytä kuivassa tilassa valolta suojattuna.
Tästä huolimatta on mahdollista, että vaatetuksen kuluminen tai vaurioituminen käytön aikana
voi huomattavasti vähentää niiden käyttöikää. Lika, kosteus, hiki tai auringonvalon aiheuttama
haalistuminen voivat myös vähentää PSA: n käyttöikää.rn.
Mahdollisia vanhentumistekijöitä ovat mm:
– Puhdistus, kunnostus- tai desinfiointiprosessit
– Korkeiden tai matalien lämpötilojen tai lämpötilamuutoksien vaikutus
– Kemikaalien sekä mukaan luettuna kosteuden vaikutus
– Mekaaniset vaikutukset (kuluminen, taivutusjännitys, paine- ja vetorasitus)
– Saastuminen esim. lian, öljyn, sulametalliroiskeiden jne. vaikutuksesta
– Kuluminen
Hoito-ohje: Vaatteet on jokaisen pesun jälkeen jälkikyllästettävä. Kemikaalisuojan EN 13034 Tap
6 säilyttämiseksi yhdessä PSA: n palonestoaineiden kanssa suosittelemme Kreussler- yrityksen
(Hydrob FC) tähän tarkoitukseen hyväksyttyä kyllästysainetta. Kyllästysaine ei saa vaikuttaa mui-
hin suojatoimintoihin.
Tarkista jokaisen pesu- ja kuivausprosessin jälkeen, onko tekstiilissä repeämiä tai ovatko kumi-
nauhat hauraita. Molemmat ovat merkkejä siitä, ettei tekstiilien suojaavaa vaikutusta enää voida
taata. Korjauksia saavat suorittaa vain ammattitaitoiset yritykset.
Käyttörajoitukset ja riskianalyysi:
– PSA on tarkoitettu yhteisiin hitsaustilanteisiin liittyviin vaaroihin sekä monenlaisiin käyttötarko-
ituksiin, joihin liittyy liekkien ja säteilyn lyhytaikainen kosketus, konvektiivinen ja kontakti -
lämpö.
– Vaatetuksessa ei ole sähköisesti eristävää suojaavaa vaikutusta ja se ei sovi suuria sähkövirtoja
johtavien kaapeleiden parissa työskenneltäessä.
– Rajoitettu liekin leviämisen esto menetetään, jos suojavaatetus saastuu syttyvistä tai helposti
syttyvistä aineista, kuten öljy, bensiini jne.
– Asianmukaisen ja riittävän yleisen suojan saamiseksi on sen lisäksi käytettävä päätä, kasvoja,
käsiä ja jalkoja suojaavia PSA-varusteita.
– Turvallisuussyistä ovat tuotteeseen tehdyt omavaltaiset muutokset kiellettyjä.
– On olemassa tulen ja syövyttävien aineiden aiheuttamien palovammojen tai sähköiskun riski,
jos vaatteet ovat vaurioituneet tai likaiset, niitä ei ole käytetty asianmukaisesti tai jos turvallisu
usohjeita ei noudateta.
– Lisäksi vaarana on peruuttamaton vahinko, jos altistuminen vaaroille ylittää testatut arvot tai
testatun turvallisen keston ja jos tämä tapahtuu yhdessä.
HU
A védőruházat megfelel az egészségvédelemről és a biztonságról szóló
89/686/EGK irányelv II. függeléke, és az EN 13688:2013 védőruházatra
vonatkozó szabvány.
Általános követelmények részében leírt alapvető követelményeknek:
A védőruházat használata során feltétlenül vegye figyelembe az ebben a kiadványban
szereplő útmutatásokat.
CE-jelölés: Külső jele annak, hogy egy termék megfelel az Európai Unió által a gyártó
felé támasztott követelményeknek.
A megfelelőségi nyilatkozatot az alábbi linken találja:
www.engelbert-strauss.com/declaration-of-conformity
A szimbólumok magyarázata:
A PO-címkén megtalálható a gyártás időpontja képpel és szöveggel.
A gyári szimbólum a gyártást jelöli, míg a számok a cikk gyártásának hónapját és évét
jelzik.
Ügyeljen a megfelelően illeszkedő ruházatra (szélesség + hossz). A túlságosan szűk vagy túl bő
ruházat befolyásolhatja a védőhatást.
A védőruházat az alábbi követelményeknek is megfelel:
1) EN ISO 11611:2015 szabványnak megfelelő védőruházat
Viselőjét megvédi a kisebb fémfelfröccsenésektől, a lánggal való rövidebb
érintkezéstől és az ultraibolya sugárzástól. Szélsőséges körülmények között végzett
hegesztési-, ill. flexelési munkák esetén a felhasználó viseljen kiegészítő részleges
testvédő felszerelést. Osztályozás:
1. osztály: védelmet nyújt a kevésbé veszélyes hegesztési műveletek és a csekély
olvadékfelfröccsenéssel és alacsony sugárzó hővel járó munkaköri helyzetek során
2. osztály: védelmet nyújt a fokozottan veszélyes hegesztési műveletek és a több ol-
vadékfelfröccsenéssel és erősebb sugárzó hővel járó munkaköri helyzetek során
‚A‘ jelölés: A1 és/vagyA2 (A láng-ellenállósági vizsgálat típusa)
2) EN ISO 11612:2015 szabványnak megfelelő védőruházat
hőnek kitett dolgozók számára
Forróságban dolgozók bizonyos testrészeit védi lánggal, forró sugárral, illetve jeges
sugárzással történő rövid ideig tartó érintkezés ellen, illetve e veszélyek együttes ha-
tásától.
A-kód: Korlátozott lángterjedés (A1 vagy A2 kód)
B-kód: Konvektív hő (1 alacsony - 3 magas)
C-kód: Sugárzó hő (1 alacsony - 4 magas)
D-kód: folyékony alumínium felfröccsenés (1 alacsony - 3 magas)
E-kód: folyékony vas felfröccsenés (1 alacsony - 3 magas)
F-kód: Kontakt hő (1 alacsony - 3 magas)
A védőruházat viselője haladéktalanul húzódjon félre, és óvatosan vegye le a
védőruházatot, ha véletlenül folyékony vegyszer fröccsent rá, vagy gyúlékony
folyadék érte azt. A ruházatot úgy vegye le, hogy a vegyszer vagy folyadék ne
érintkezzen a bőrével. Ezután tisztítsa meg vagy ártalmatlanítsa a ruházatot.
Olvadt fém ráfröccsenése esetén a védőruházat viselője azonnal hagyja el a
munkahelyét, és vegye le a ruhadarabot. Nem zárható ki az égési sérülés
kockázata, amennyiben a ruhadarab a bőrrel érintkezik.
HH/ÉÉÉÉ
Содержание 63.64.1
Страница 46: ......
Страница 47: ...ESBO0015 V3 ...