background image

15

  

WETTERSTATION • typ T TS02X

Die Wetterstation TE388NL hat folgende Funktionen: Anzeige der genauen Uhrzeit, zwei Wecker-Typen, Messen und Anzeige der Temperatur aus dem Außensensor.

Richten Sie sich bei Bedienung des Geräts nach dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält praktische Informationen, die Sie Schritt für Schritt bei der Einstellung führen werden 

und Sie mit den technischen Parametern und Maßnahmen bekannt machen, die Sie kennen sollten.

DE

Technische Parameter

Basiseinheit

Innentemperatur:  

 

-5 °C bis + 50 °C

Auflösung: 

 

  0,1 °C

Außensensor

Außentemperatur:  

 

-20 °C bis +60 °C

Auflösung: 

 

  0,1 °C

Übertragungsfrequenz des Signals:  

433 MHz

Reichweite des Signals:  

 

30 m im Freien

Periode des Empfangs der Temperatur: 

alle 43-47 Sekunden

Schutzart 

 

 

IPX3 (entspricht Sprühwasser oder 

 

 

  Regen)

Stromversorgung

Basiseinheit: 

  2× 1,5 

AA

Sensor: 

  2× 1,5 

AA

Beschreibung der Wetterstation

  A  Display mit vier Zeilen

    – Symbole auf dem Display zeigen Wettervorhersage mit Drucktendenz, Innen- 

und Außentemperatur, Uhrzeit (Zeitzone) und Kalender (Wecker) an.

  B   MODE - Taste

    – Ändert Uhrzeit-Modi -1) Uhrzeit und Sekunden 2)Datum und Wochentag, 3) 

Zeitzone und Wochentag und 4) Zeitzone und Sekunden.

    – Stellt die Zeitzone, Uhrzeit, Kalender und deren Modi ein. Siehe Kapitel Ein-

stellen der Uhrzeit, des Kalenders und der Zeitzone.

  C MEM-Taste

    – Zeigt die gespeicherte minimale und maximale Innen- und Außentemperatur an. 

    – Beim längeren Drücken der Taste werden die Angaben gelöscht.

  D   ALARM-Taste

    – Zeigt den wöchentlichen (W) oder einmaligen (S) Wecker an. 

    – Durch Drücken und Halten der Taste werden Angaben für den ausgewählten 

Wecker (W) und (S) eingestellt.

    – Durch Drücken der Taste wird das Klingeln des Weckers ausgemacht.

  E  Taste nach oben (

)

    – Durch Drücken und Halten der Taste wird manuelles Suchen des DCF-Radio-

signals aktiviert.

    – Im Anzeigemodus der Angaben werden die Parameter durch kurzes Drücken 

allmählich steigen; durch 2 Sekunden langes Drücken wird die Einstellung 

beschleunigt.

    – schaltet den wöchentlichen oder einmaligen Wecker ein und aus.

  F  Taste nach unten (

)

    – Durch Drücken und Halten der Taste wird manuelles Suchen des Signals des 

Außensensors aktiviert.

    – Im Anzeigemodus der Angaben werden die Parameter durch kurzes Drücken 

allmählich sinken; durch 2 Sekunden langes Drücken wird die Einstellung 

beschleunigt.

    – schaltet den wöchentlichen oder einmaligen Wecker ein und aus.

  G  Wahl °C/°F

    – Schaltet zwischen den Temperatureinheiten um.

  J  Batteriefach für zwei Batterien 1,5V, Typ UM-3 oder AA.

  K Ständer

    – dient zum Aufstellen der Basiseinheit auf Möbel, Fenster, usw. 

  L  Loch zum Hängen an die Wand

    – ermöglicht die Basiseinheit an die Wand zu befestigen.

Außenfunksensor

  A Batteriefach

    – für zwei Batterien 1,5V Typ UM-3 oder AA.

  B RESET-Taste

    – durch Drücken kommt es zum Löschen der Angaben und zur ursprünglichen 

Einstellung. 

  C  Loch zum Hängen an die Wand

    – dient dem Befestigen des Außensensors an die Wand.

Inbetriebnahme

  –  Legen Sie die Batterien zuerst in den Außenfunksensor und erst danach in die 

Basiseinheit ein.

  –  Der Außensensor sendet ca. 20 bis 30 Meter (je nach Bedingungen); die Basi-

seinheit muss in der Reichweite des Signals platziert werden.

  –  Die wirksame Reichweite des Sendens der Radiowellen aus dem Funksensor in der 

Richtung zur Basiseinheit wird stark von Baumaterial des Gebäudes beeinflusst.

  –  Um das beste Signal zu empfangen, sind verschiedene Plätze auszuprobieren.

  –  Platzieren Sie den Sensor nicht auf Metallgegenstände oder in deren Nähe.

  –  Auch wenn der Sensor witterungsbeständig ist, sollte er vor direkten Sonnen-

strahlen, Regen oder Schnee geschützt werden.

Einlegen der Batterien

Außenfunksensor

  1.  Lockern Sie die Schrauben am Batteriefach.

  2. Legen Sie 2 Batterien (Typ UM-3 oder AA 1,5V) nach der gekennzeichneten 

Polarität ein.

  3.  Setzen Sie die Batterieabdeckung auf und ziehen Sie die Schrauben fest.

Basiseinheit

  1.  Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.

  2. Legen Sie 2 Batterien (Typ UM-3 oder AA 1,5V) nach der gekennzeichneten 

Polarität ein.

  3.  Setzen Sie die Batterieabdeckung auf.

Schwache Batterien

  – Ist es nötig, Batterien auszuwechseln, erscheint auf dem Display über den 

Sekunden das Symbol für schwache Batterien (

).

Bedienung der Wetterstation

Messen der Außen- und Innentemperatur

  – Der Außenfunksensor wird nach Einlegen der Batterien Angaben über die 

Temperatur alle 43 Sekunden senden.

  – Auf dem Display der Basiseinheit erscheint nach dem Einlegen der Batterien 

die Innentemperatur mit dem Symbol   und dann beginnt die automatische 

Suche des Signals aus dem Außensensor, was 2 Minuten lang dauert. Auf dem 

Display blinkt folgendes Symbol:

  

 

  –  Nach erfolgreicher Signalsuche erscheint die Temperaturangabe, z.B.:

  

 

  –  Wurde das Signal aus dem Sensor nicht binnen 2 Minuten gefunden, erscheint:

  

 

  –  Kontrollieren Sie in diesem Fall, ob der Sensor richtig funktioniert. Warten Sie 

kurz oder drücken Sie die Taste [

] 3 Sekunden lang – dadurch aktivieren Sie 

sofortige Signalsuche.

  –  Drücken Sie keine Taste, beginnt die Suche automatisch nach 4 Stunden.

  – Übersteigt die Temperatur den maximalen oder minimalen Messbereich der 

Basiseinheit oder des Sensors (angeführt in der technischen Spezifikation), 

erscheint auf dem Display „HHH“ oder „LLL“.

  – Wiederholen Sie in diesem Fall die Signalsuche, kontrollieren Sie den Sensor 

und die Basiseinheit.

Wichtig: Drücken Sie während der Suche des Signals aus dem Außensensor keine 

andere Taste. Der Prozess wäre unterbrochen.

Aufzeichnung von maximaler und minimaler 

Temperatur

Maximale und minimale Werte der gemessenen Innen- und Außentemperatur 

werden automatisch gespeichert. 

  –  Sie werden durch Drücken der [MEM] - Taste angezeigt. Das erste Drücken zeigt 

minimale Werte [MIN] an, das zweite Drücken maximale Werte [MAX].

  –  Der Speicher wird durch Drücken der [MEM] - Taste für 3 Sekunden lang gelöscht.

Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključivo djecu), kod kojih tjelesna, čulna ili 

mentalna nesposobnost ili nedostatak iskustva i znanja sprječava sigurno korištenje 

uređaja, ukoliko nisu pod nadzorom ili ako nisu dobili upute u svezi uporabe istog 

uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Neophodan je nadzor 

djece, kako bi se osiguralo da se s uređajem ne igraju.

 

Nakon završetka roka valjanosti proizvod ne odlagati kao neklasificirani komunalni 

otpad, koristite sabirna mjesta za klasificirani otpad. Ispravnim zbrinjavanjem 

produkta spriječite negativno utjecanje na ljudsko zdravlje i okoliš. Recikliranje 

materijala potpomaže zaštiti prirodnih izvora. Više informacija o recikliranju ovog 

produkta pružit će Vam općinski ured, organizacije za zbrinjavanje kućnoga otpada 

ili prodajno mjesto, gdje ste produkt kupili.

Emos spol.s r.o. izjavljuje da je TE388 + osjetilo u skladu s temeljnim zahtjevima i 

drugim pripadajućim odredbama smjernice 1999/5/ES. Uređaj se slobodno može 

koristiti u EU. Uređaj se može koristiti na temelju opće dozvole br. VO-R/10/04.2012-7

Содержание TE388NL

Страница 1: ...METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS METEOROLOŠKA POSTAJA METEOROLOŠKA STANICA WETTERSTATION МЕТЕОРОЛОГІЧНА СТАНЦІЯ STAŢIE METEOROLOGICĂ METEOROLOĢISKĀ STACIJA PL HU SI HR CZ SK GB DE UA RO LV ...

Страница 2: ...2 TE388NL manual 0 0 0 K EMOS spol s r o A C E F D G B J L K C A B ...

Страница 3: ...day alarm W and single alarm S F DOWN BUTTON Whendepressedandheld activatesmanualsearchforsignalfromtheremote sensor In programming mode press once to decrease the parameters or hold for 2 seconds for fast increment Enables or disables weekday alarm W and single alarm S GB G C F BUTTON Toggles the temperature display unit between degree Celsius or Fahrenheit J BATTERY COMPARTMENTS Accommodates two...

Страница 4: ... 21 00 hours automatically NOTE Theradiocontrolledtimesignal DCF77 istransmittedfromthecentralatomic clock in Frankfurt Main in short intervals It has a reception range of approx 1500 km Obstructions such as concrete walls can reduce the signal range Calendar clock display modes The time is displayed in hour minute format The calendar is displayed in a date month format EachpressontheMODEbuttonwil...

Страница 5: ...áte okamžité vyhledávání signálu Nestisknete li žádné tlačítko začne vyhledávání automaticky po 4 hodinách Zobrazí li se na displeji HHH nebo LLL přesáhla teplota maximální nebo minimální měřící rozpětí stanice nebo čidla uvedeno v technické specifikaci 2 V tompřípaděopakujtevyhledávánísignálu případnězkontrolujtečidloahlavní jednotku Důležité Přivyhledávánísignáluzvenkovníhočidlanemačkejtežádnéji...

Страница 6: ...yvom mala by byť umiestnená stranou od priameho slnečného svitu dažďa alebo snehu Vloženie batérií hlavná jednotka 1 Odstráňte kryt priestoru pre batérie 2 Vložte 2 batérie typ UM 3 alebo AA 1 5V podľa vyznačenej polarity 3 nasaďte kryt priestoru pre batérie SK Ruční nastavení zkratky dne kalendáře a hodin 1 Vrežimuhodin 1 časasekundy 2 datumadenvtýdnupodržtetlačítkoMODE na 3 sekundy den v týdnu z...

Страница 7: ...jem rádiového signálu DCF po príjme vonkajšej teploty sa automaticky spustí vyhľadávanie DCF signálu Trvá približne 5 až 8 minút To je zobrazené pri hodinách pomocou blikajúcej ikony Ako náhle je signál prijatý dátum a čas sa automaticky nastaví a na displeji sa rozsvieti ikona Ak zlyhá príjem signálu zobrazí sa ikona Užívateľ potom môže nastaviť čas ručne pomocou tlačítka MODE Pokiaľ nie je stlač...

Страница 8: ... od warunków jednostka centralna musi być umieszczona w zasięgu nadajnika Rzeczywistyzasięgnadawaniasygnałuradiowegozczujnikabezprzewodowego wkierunkujednostkicentralnejjestwyraźnieuzależnionyodprzenikaniaprzez materiały budowlane z których wykonane są ściany budynków Żebyosiągnąćoptymalnyodbiórnależywypróbowaćtransmisjewróżnychmiejscach Czujnikanienależyumieszczaćnaprzedmiotachmetalowychorazwichp...

Страница 9: ...iszpański Sp holenderski Du i szwedzki Sw Naciskając przycisk MODE zatwierdzamy wybrany skrót Powtarzamytęproceduręwybierającrok dzień datę formatkalendarza format zegara godziny i minuty Ustawienia kończymy naciskając przycisk MODE Powoduje to wyjście z trybu ustawień do trybu zegara Ustawianie strefy czasowej Wtrybie3 strefaczasowaidzieńtygodniaoraz4 strefaczasowaisekundyprzy trzymujemyprzyciskM...

Страница 10: ...érzékelőellenállazidőjárásviszontagságainak netegyükkiközvetlen napfénynek esőnek vagy havazásnak Elemek behelyezése Kültéri vezeték nélküli érzékelő 1 Lazítsuk ki az elemtartó fedelének csavarjait 2 Helyezzünk be 2 UM 3 vagy AA típusú 1 5 V elemet a jelölt polaritás szerint 3 Tegyük vissza afedelet és csavarjuk vissza a csavarokat Báziskészülék 1 Vegyük le az elemtertó fedelét 2 Helyezzünk be 2 U...

Страница 11: ...csolt ébresztőóránál az OFF kijelzés világít Hanemnyomunklesemmilyengombot azébresztés2percutánautomatikusan leáll Gondoskodás karbantrtás A termék a gyártó ajánlása szerint megfelelő gondoskodás mellett több éven keresztül megbízhatóan működik Néhány jótanács a helyes kezeléshez A terméket ne tegyük ki erős rezgéseknek rázkódásoknak megkárosíthatják Aterméketnetegyükkitűzőnapsütésnek extrémhidegn...

Страница 12: ...denca pritiska zraka Indikator tlaka zraka v okvirčku za napoved prikazuje s puščicami če tlak raste je stalen ali če pada Podateknaprikazovalniku Spreminjanje tlaka Naraščajoči Stalen Padajoči Vremenska napoved Na osnovi zbranih podatkov o pritisku zraka lahko postaja napove vreme za sledečih 12 do 24 ur Simbol na prikazoval niku Napoved Sončno Delno oblačno Oblačno Deževno Močan dež 1 Natančnost...

Страница 13: ... m u otvorenom prostoru Ciklus zapisivanja temperature svakih 43 47 sekundi Zaštita IPX3 odgovara prskanju ili kiši Napajanje Stanica 2 1 5 V AA Osjetilo 2 1 5 V AA Opis meteorološke stanice A Zaslon sa četiri reda Ikone na zaslonu prikazuju prognozu vremena s trendom tlaka unutrašnju i vanjsku temperaturu sat vremenski pojas i kalendar budilicu B Tipka MODE Mijena vremenske modove 1 vrijeme i sek...

Страница 14: ...e kao što su betonski zidovi ali i vremenske prilike kao npr kada gusto pada snijeg kiša ili je magla Prikaz kalendara i vremenskog pojasa Vrijeme se prikazuje u obliku sata minute Kalendar se prikazuje u formatu dan mjesec Svakim daljim pritiskom na tipku MODE dolazi do promjene režima prikaza 1 vrijeme i sekunde 2 datum i dan u tjednu 3 vremenski pojas i dan u tjednu te 4 vremenski pojas i sekun...

Страница 15: ...nal zu empfangen sind verschiedene Plätze auszuprobieren Platzieren Sie den Sensor nicht auf Metallgegenstände oder in deren Nähe Auch wenn der Sensor witterungsbeständig ist sollte er vor direkten Sonnen strahlen Regen oder Schnee geschützt werden Einlegen der Batterien Außenfunksensor 1 Lockern Sie die Schrauben am Batteriefach 2 Legen Sie 2 Batterien Typ UM 3 oder AA 1 5V nach der gekennzeichne...

Страница 16: ...ausgewählte Abkürzung Wiederholen Sie den gleichen Vorgang um das Jahr den Tag das Datum den Kalender die Form der Uhrzeit die Uhrzeit und Minuten einzustellen DasEinstellenbeendenSiedurchDrückenderMODE Taste Dadurchübergehen Sie von dem Anzeigemodus des Einstellens zum Anzeigemodus der Uhrzeit Einstellen der Zeitzone Halten Sie im Anzeigemodus 3 Zeitzone und Wochentag und 4 Zeitzone und Sekundend...

Страница 17: ...ь бездротового датчика в напрямку до головноїодиницізначнозалежитьвідпроходженнячерезбудівельніспоруд Для досягнення найкращого прийому треба випробувати різні місця Не розміщуйте датчик на металеві предмети або у їхній близькості Незважаючи на те що датчик стійкий проти метеорологічному впливу мав бибутирозміщенийвсторонівідпрямогосонячногосяйва дощуабоснігу Укладення батарейок Зовнішній бездрото...

Страница 18: ...тягом 3 секунд розмикає дані годинника Кнопкою або наставте годину Повторний стиск кнопки ALARM підтвердить годину і перемкне у установ лення хвилин Кнопкою або установите хвилини НовийстисккнопкиALARMзакінчитьустановлення Надисплеїзобразиться ікона активованого будильника або Будильники можна включити і виключити у режиму зображення часу пробудження кнопкою або Вимкнення будильника Сигнал пробудж...

Страница 19: ... de 3 secunde tasta solicitaţi căutarea imediată a semnalului Dacă nu apăsaţi nicio tastă căutarea automată începe după 4 ore Dacătemperaturamaximăsauminimădepăşeşteintervaluldemăsurareastaţiei sau senzorului menţionat în specificaţia tehnică pe display se afişează HHH sau LLL În cazul acesta repetaţi căutarea semnalului eventual controlaţi senzorul şi unitatea principală a staţiei Important În ti...

Страница 20: ...nentealestaţiei meteorologice Îndepărtaţiimediatdinaparattoatebateriiledescărcate evitaţiastfelscurgerea acestora şi deteriorarea aparatului Întrebuinţaţi numai baterii alcaline noi de tipul indicat Nu efectuaţi singuri nici un fel de reparaţie a staţiei meteorologice În cazul deteriorării sau defectării produsului predaţi l pentru a fi reparat la centrul comercial de unde l aţi achiziţionat ATENŢ...

Страница 21: ...ar sekundēm tiks parādīts attiecīgais izlādējušās baterijas indikators LIETOŠANAS UZSĀKŠANA Kā pārbaudīt tālvadības iekārtas un iekštelpu temperatūru Tālvadības iekārta tiklīdz būs ievietotas baterijas tiks sākta automātiska tem peratūras nolasījumu pārraidīšana reizi 43 sekundēs Galvenā iekārta pēc bateriju ievietošanas tiks attēlota iekštelpu temperatūras nolasīšanas ikona un pēc divām minūtēm t...

Страница 22: ... Nospiediet pogu MODE lai apstiprinātu izvēli un izietu Modinātājpulksteņa funkcija Nedēļas dienu modinātājpulkstenis ir modinātājs kas ieslēdzas katru dienu no pirmdienas līdz piektdienai iepriekš iestatītā laikā Atsevišķs modinātājpulkstenis ir modinātājs kas ieslēdzas vienu reizi iepriekš iestatītajā laikā Modinātājpulksteņa iestatīšana Nospiediet pogu ALARM lai pārslēgtos starp nedēļas dienu v...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 TE388NL manual 0 0 0 K EMOS spol s r o ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 TE388NL manual 0 0 0 K EMOS spol s r o ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ... 8 Če ni drugače označeno velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije 9 Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo vzdrževanje blaga nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPE...

Отзывы: