background image

4

TE388NL-manual   

      

 

0-0-0-K

EMOS spol. s r. o.

  

METEOROLOGICKÁ STANICE, typ T TS02X

Meteorologická stanice TE388NL disponuje funkcemi zobrazení přesného času, dvou typů budíku, měření a zobrazení teploty z venkovního čidla .

Při obsluze zařízení se řiďte tímto návodem. Provede vás nastavením a seznámí s technickými parametry a opatřeními, která byste měli znát.

CZ

  –  Repeat this step whenever you find discrepancies between the reading shown 

on the main unit and that on the remote unit. 

NOTE: Do not press any button during auto search as it may interrupt product’s 

operation and you will need to start the set up procedure again.

Maximum and minimum temperatures

  –  The maximum and minimum recorded indoor and outdoor temperatures will 

be automatically stored in the memory of the main unit. To display them, press 

[MEM] button and the respective indicators, [MAX] or [MIN] will be displayed.

  – To clear the memory, hold [MEM] button for 3 seconds. The maximum and 

minimum temperature records will be erased.

NOTE: If you press [MEM] now, the maximum and minimum temperatures will have 

the same values as the current one until different readings are recorded.

Atmospehric pressure trend

The atmospheric pressure indicator in the weather forecast window uses arrows to 

indicate if the atmospheric pressure is increasing, remaining stable or decreasing.

Arrow indicator

Presure Trend

Rising

Steady

Falling

Weather forecast

The unit is capable of detecting atmospheric pressure changes. Based on collected 

data, it can predict the weather for the forthcoming 12 to 24 hours.

Indicator 

displays on

the unit

Forecast

Sunny

Slightly Cloudy

Cloudy

Light Rain

Heavy Rain

  –  The accuracy of a general pressure-based weather forecast is 70%.

  – The weather forecast indicates the forthcoming changes but not the current 

situation.

  –  The sunny icon will also be applied at night time and it indicates clear sky without 

clouds.

Disconnected signals

If the display of the outdoor temperature goes bank without obvious reasons, 

please check the followings:

  –  The remote unit is still in place

  –  Replace the batteries of both of the remote unit and the main unite if necessary.

  –  The transmission is within range and path is clear of obstacles and interference. 

Shorten the distance when necessary.

NOTE: When the temperature falls below freezing point, the batteries of remote unit 

will be frozen, lowering its voltage supply and the effective range.

Transmission collision

Signals from other household devices, such as door bells, home security systems 

and entry controls, may interfere with those of this product and cause temporarily 

reception failure. This is normal and does not affect the general performance of 

the product. The transmission and reception of temperature readings will resume 

once the interference recedes.

How to set the radio controlled clock

  – When the reception of remote temperature is completed, the main unit will 

then start an initial search for the radio controlled time signal for about 5 to 8 

minutes. The time icon [ ] will be flashing.

  –  If the reception is successful and the radio controlled time signal is registered, 

the date and time will be set automatically. A full icon [ ] will be displayed.

  –  If the reception is failed, the time icon will be displayed as [ ] and you may use 

the MODE button to set the time and date manually.

  –  If no button is pressed, the main unit will search for the radio controlled time 

signal again at 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 6:00, 9:00, 12:00, 15:00, 18:00 and 21:00 

hours automatically. 

NOTE: The radio controlled time signal (DCF 77) is transmitted from the central atomic 

clock in Frankfurt/Main in short intervals. It has a reception range of approx. 1500 

km. Obstructions such as concrete walls can reduce the signal range.

Calendar clock display modes

  –  The time is displayed in hour-minute format.

  –  The calendar is displayed in a date-month format.

  –  Each press on the MODE button will change the display modes between 1) time 

with seconds, 2) time with the day of the week, 3) zone time with the day of the 

week and 4) zone time with seconds.

How to set the clock manually

  –  In 1) time with seconds and 2) time with the day of the week display mode, hold 

MODE button for 3 seconds, the day of the week abbreviation will be flashing.

  – Press the UP [

] or DOWN [

] button to select between English, German, 

French, Italian, Spanish, Dutch and Swedish.

  – Press MODE button to confirm. Repeat the same procedure to set year digit, 

month digit, date digit, calendar format, hour format, hour digit and minute digit.

  –  When you finished, press MODE button to exit and the display will be returned 

to the clock mode.

How to set time zone

  –  In 3) zone time with the day of the week and 4) zone time with seconds display 

modes, hold MODE button for 3 seconds, the time zone offset will be displayed.

  –  Press the UP [

] or DOWN [

] button to enter offset interval from –13:00 to 

+15:00 hours to the current time.

  –  Press MODE button to confirm and exit.

Alarm feature

Weekday Alarm – This is a repeat alarm that will activate daily from Monday to 

Friday at a set time. 

Single Alarm – This is a single alarm that will activate once at a set time.

How to set alarm

Press [ALARM] to toggle between weekday or single alarm time. If the alarm is 

disarmed, the time will be displayed as “OFF ”.

  1.  Hold [ALARM] for 3 seconds, the hour digits will blink.

  2.  Enter the hour by using UP [

] or DOWN [

] button.

  3.  Press [ALARM] to confirm, the minute digits will blink.

  4.  Enter the minutes by using UP [

] or DOWN [

] button.

  5.  Press [ALARM] to exit and the respective alarm icons [

] and [

] will be 

activated.

How to stop alarm

  –  When alarm is on, the respective alarm icons [

] and [

] will be flashing. 

Press [ALARM] button to stop the alarm immediately.

  –  To turn off the alarm, press UP [

] or DOWN [

] button to change the alarm 

time display as “OFF”.

  – If no button is pressed, the alarm will be sounded for 2 minutes and then 

deactivated automatically.

Precautions

This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it 

carefully. Here are a few precautions:

  –  Do not immerse the unit in water.

  –  Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. They may scratch the 

plastic parts and corrode the electronic circuit.

  –  Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity, 

which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged battery 

and distorted parts.

  –  Do not tamper with the unit‘s internal components. Doing so will invalidate the 

warranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no 

user-serviceable parts.

  –  Only use fresh batteries as specified in the user‘s manual. Do not mix new and 

old batteries as the old ones may leak.

  –  Always read the user‘s manual thoroughly before operating the unit.

Hereby, Emos spol. s r. o., declares that this TS02X is in compliance with 

the essential requirements and other relevants provisions of Directive 1999/5/EC. 

Technické parametry

Hlavní jednotka

Vnitřní teplota:   

 -5 °C až +50 °C

Teplotní rozlišení: 

0,1 °C

Napájení: 

 

2× 1,5 V AA

Venkovní čidlo

Venkovní teplota:  

-20 °C až +60 °C

Teplotní rozlišení:  

0,1 °C

Přenosová frekvence signálu:   433 MHz

Dosah vysílání:   

30 m v otevřeném prostoru

Cyklus snímání teploty: 

každých 43-47 vteřin

Содержание TE388NL

Страница 1: ...METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS METEOROLOŠKA POSTAJA METEOROLOŠKA STANICA WETTERSTATION МЕТЕОРОЛОГІЧНА СТАНЦІЯ STAŢIE METEOROLOGICĂ METEOROLOĢISKĀ STACIJA PL HU SI HR CZ SK GB DE UA RO LV ...

Страница 2: ...2 TE388NL manual 0 0 0 K EMOS spol s r o A C E F D G B J L K C A B ...

Страница 3: ...day alarm W and single alarm S F DOWN BUTTON Whendepressedandheld activatesmanualsearchforsignalfromtheremote sensor In programming mode press once to decrease the parameters or hold for 2 seconds for fast increment Enables or disables weekday alarm W and single alarm S GB G C F BUTTON Toggles the temperature display unit between degree Celsius or Fahrenheit J BATTERY COMPARTMENTS Accommodates two...

Страница 4: ... 21 00 hours automatically NOTE Theradiocontrolledtimesignal DCF77 istransmittedfromthecentralatomic clock in Frankfurt Main in short intervals It has a reception range of approx 1500 km Obstructions such as concrete walls can reduce the signal range Calendar clock display modes The time is displayed in hour minute format The calendar is displayed in a date month format EachpressontheMODEbuttonwil...

Страница 5: ...áte okamžité vyhledávání signálu Nestisknete li žádné tlačítko začne vyhledávání automaticky po 4 hodinách Zobrazí li se na displeji HHH nebo LLL přesáhla teplota maximální nebo minimální měřící rozpětí stanice nebo čidla uvedeno v technické specifikaci 2 V tompřípaděopakujtevyhledávánísignálu případnězkontrolujtečidloahlavní jednotku Důležité Přivyhledávánísignáluzvenkovníhočidlanemačkejtežádnéji...

Страница 6: ...yvom mala by byť umiestnená stranou od priameho slnečného svitu dažďa alebo snehu Vloženie batérií hlavná jednotka 1 Odstráňte kryt priestoru pre batérie 2 Vložte 2 batérie typ UM 3 alebo AA 1 5V podľa vyznačenej polarity 3 nasaďte kryt priestoru pre batérie SK Ruční nastavení zkratky dne kalendáře a hodin 1 Vrežimuhodin 1 časasekundy 2 datumadenvtýdnupodržtetlačítkoMODE na 3 sekundy den v týdnu z...

Страница 7: ...jem rádiového signálu DCF po príjme vonkajšej teploty sa automaticky spustí vyhľadávanie DCF signálu Trvá približne 5 až 8 minút To je zobrazené pri hodinách pomocou blikajúcej ikony Ako náhle je signál prijatý dátum a čas sa automaticky nastaví a na displeji sa rozsvieti ikona Ak zlyhá príjem signálu zobrazí sa ikona Užívateľ potom môže nastaviť čas ručne pomocou tlačítka MODE Pokiaľ nie je stlač...

Страница 8: ... od warunków jednostka centralna musi być umieszczona w zasięgu nadajnika Rzeczywistyzasięgnadawaniasygnałuradiowegozczujnikabezprzewodowego wkierunkujednostkicentralnejjestwyraźnieuzależnionyodprzenikaniaprzez materiały budowlane z których wykonane są ściany budynków Żebyosiągnąćoptymalnyodbiórnależywypróbowaćtransmisjewróżnychmiejscach Czujnikanienależyumieszczaćnaprzedmiotachmetalowychorazwichp...

Страница 9: ...iszpański Sp holenderski Du i szwedzki Sw Naciskając przycisk MODE zatwierdzamy wybrany skrót Powtarzamytęproceduręwybierającrok dzień datę formatkalendarza format zegara godziny i minuty Ustawienia kończymy naciskając przycisk MODE Powoduje to wyjście z trybu ustawień do trybu zegara Ustawianie strefy czasowej Wtrybie3 strefaczasowaidzieńtygodniaoraz4 strefaczasowaisekundyprzy trzymujemyprzyciskM...

Страница 10: ...érzékelőellenállazidőjárásviszontagságainak netegyükkiközvetlen napfénynek esőnek vagy havazásnak Elemek behelyezése Kültéri vezeték nélküli érzékelő 1 Lazítsuk ki az elemtartó fedelének csavarjait 2 Helyezzünk be 2 UM 3 vagy AA típusú 1 5 V elemet a jelölt polaritás szerint 3 Tegyük vissza afedelet és csavarjuk vissza a csavarokat Báziskészülék 1 Vegyük le az elemtertó fedelét 2 Helyezzünk be 2 U...

Страница 11: ...csolt ébresztőóránál az OFF kijelzés világít Hanemnyomunklesemmilyengombot azébresztés2percutánautomatikusan leáll Gondoskodás karbantrtás A termék a gyártó ajánlása szerint megfelelő gondoskodás mellett több éven keresztül megbízhatóan működik Néhány jótanács a helyes kezeléshez A terméket ne tegyük ki erős rezgéseknek rázkódásoknak megkárosíthatják Aterméketnetegyükkitűzőnapsütésnek extrémhidegn...

Страница 12: ...denca pritiska zraka Indikator tlaka zraka v okvirčku za napoved prikazuje s puščicami če tlak raste je stalen ali če pada Podateknaprikazovalniku Spreminjanje tlaka Naraščajoči Stalen Padajoči Vremenska napoved Na osnovi zbranih podatkov o pritisku zraka lahko postaja napove vreme za sledečih 12 do 24 ur Simbol na prikazoval niku Napoved Sončno Delno oblačno Oblačno Deževno Močan dež 1 Natančnost...

Страница 13: ... m u otvorenom prostoru Ciklus zapisivanja temperature svakih 43 47 sekundi Zaštita IPX3 odgovara prskanju ili kiši Napajanje Stanica 2 1 5 V AA Osjetilo 2 1 5 V AA Opis meteorološke stanice A Zaslon sa četiri reda Ikone na zaslonu prikazuju prognozu vremena s trendom tlaka unutrašnju i vanjsku temperaturu sat vremenski pojas i kalendar budilicu B Tipka MODE Mijena vremenske modove 1 vrijeme i sek...

Страница 14: ...e kao što su betonski zidovi ali i vremenske prilike kao npr kada gusto pada snijeg kiša ili je magla Prikaz kalendara i vremenskog pojasa Vrijeme se prikazuje u obliku sata minute Kalendar se prikazuje u formatu dan mjesec Svakim daljim pritiskom na tipku MODE dolazi do promjene režima prikaza 1 vrijeme i sekunde 2 datum i dan u tjednu 3 vremenski pojas i dan u tjednu te 4 vremenski pojas i sekun...

Страница 15: ...nal zu empfangen sind verschiedene Plätze auszuprobieren Platzieren Sie den Sensor nicht auf Metallgegenstände oder in deren Nähe Auch wenn der Sensor witterungsbeständig ist sollte er vor direkten Sonnen strahlen Regen oder Schnee geschützt werden Einlegen der Batterien Außenfunksensor 1 Lockern Sie die Schrauben am Batteriefach 2 Legen Sie 2 Batterien Typ UM 3 oder AA 1 5V nach der gekennzeichne...

Страница 16: ...ausgewählte Abkürzung Wiederholen Sie den gleichen Vorgang um das Jahr den Tag das Datum den Kalender die Form der Uhrzeit die Uhrzeit und Minuten einzustellen DasEinstellenbeendenSiedurchDrückenderMODE Taste Dadurchübergehen Sie von dem Anzeigemodus des Einstellens zum Anzeigemodus der Uhrzeit Einstellen der Zeitzone Halten Sie im Anzeigemodus 3 Zeitzone und Wochentag und 4 Zeitzone und Sekundend...

Страница 17: ...ь бездротового датчика в напрямку до головноїодиницізначнозалежитьвідпроходженнячерезбудівельніспоруд Для досягнення найкращого прийому треба випробувати різні місця Не розміщуйте датчик на металеві предмети або у їхній близькості Незважаючи на те що датчик стійкий проти метеорологічному впливу мав бибутирозміщенийвсторонівідпрямогосонячногосяйва дощуабоснігу Укладення батарейок Зовнішній бездрото...

Страница 18: ...тягом 3 секунд розмикає дані годинника Кнопкою або наставте годину Повторний стиск кнопки ALARM підтвердить годину і перемкне у установ лення хвилин Кнопкою або установите хвилини НовийстисккнопкиALARMзакінчитьустановлення Надисплеїзобразиться ікона активованого будильника або Будильники можна включити і виключити у режиму зображення часу пробудження кнопкою або Вимкнення будильника Сигнал пробудж...

Страница 19: ... de 3 secunde tasta solicitaţi căutarea imediată a semnalului Dacă nu apăsaţi nicio tastă căutarea automată începe după 4 ore Dacătemperaturamaximăsauminimădepăşeşteintervaluldemăsurareastaţiei sau senzorului menţionat în specificaţia tehnică pe display se afişează HHH sau LLL În cazul acesta repetaţi căutarea semnalului eventual controlaţi senzorul şi unitatea principală a staţiei Important În ti...

Страница 20: ...nentealestaţiei meteorologice Îndepărtaţiimediatdinaparattoatebateriiledescărcate evitaţiastfelscurgerea acestora şi deteriorarea aparatului Întrebuinţaţi numai baterii alcaline noi de tipul indicat Nu efectuaţi singuri nici un fel de reparaţie a staţiei meteorologice În cazul deteriorării sau defectării produsului predaţi l pentru a fi reparat la centrul comercial de unde l aţi achiziţionat ATENŢ...

Страница 21: ...ar sekundēm tiks parādīts attiecīgais izlādējušās baterijas indikators LIETOŠANAS UZSĀKŠANA Kā pārbaudīt tālvadības iekārtas un iekštelpu temperatūru Tālvadības iekārta tiklīdz būs ievietotas baterijas tiks sākta automātiska tem peratūras nolasījumu pārraidīšana reizi 43 sekundēs Galvenā iekārta pēc bateriju ievietošanas tiks attēlota iekštelpu temperatūras nolasīšanas ikona un pēc divām minūtēm t...

Страница 22: ... Nospiediet pogu MODE lai apstiprinātu izvēli un izietu Modinātājpulksteņa funkcija Nedēļas dienu modinātājpulkstenis ir modinātājs kas ieslēdzas katru dienu no pirmdienas līdz piektdienai iepriekš iestatītā laikā Atsevišķs modinātājpulkstenis ir modinātājs kas ieslēdzas vienu reizi iepriekš iestatītajā laikā Modinātājpulksteņa iestatīšana Nospiediet pogu ALARM lai pārslēgtos starp nedēļas dienu v...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 TE388NL manual 0 0 0 K EMOS spol s r o ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 TE388NL manual 0 0 0 K EMOS spol s r o ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ... 8 Če ni drugače označeno velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije 9 Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo vzdrževanje blaga nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPE...

Отзывы: