23
• No exponga el producto a una presión excesiva, impactos, polvo, altas temperaturas o humedado
– estos pueden causar mal funcionamiento, menor duración de las baterías, daños en las baterías
y deformación de las piezas de plástico.
• No exponga el producto a la lluvia o a la humedad, no está diseñado para su uso en exteriores.
• No coloque ninguna fuente de llama abierta sobre el producto, por ejemplo, una vela encendida,
etc.
• No coloque el producto en lugares con un flujo de aire inadecuado.
• No manipule los circuitos eléctricos internos del producto. Si lo hace, podría dañarlo y anular
automáticamente la garantía.
• El producto sólo debe ser reparado por un profesional cualificado.
• Para limpiar el producto, utilice un paño suave ligeramente humedecido. No utilice disolventes
o agentes de limpieza; podrían rayar las partes de plástico y causar corrosión en los circuitos
eléctricos.
• No sumerja el producto en agua u otros líquidos.
• El producto no debe exponerse a goteos ni salpicaduras de agua.
• En caso de daños o defectos en el producto, no realice ninguna reparación por su cuenta.
• Haga que lo reparen en la tienda donde lo compró.
• Coloque el producto fuera del alcance de los niños; no es un juguete.
• Retire las pilas gastadas; podrían tener fugas y dañar el producto.
• Utilice sólo pilas nuevas del tipo recomendado y asegúrese de que la polaridad sea la correcta
cuando las cambie.
• No arroje las baterías al fuego y no las desmonte o haga un cortocircuito.
• Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuya disca-
pacidad física, sensorial o mental o la falta de experiencia y conocimientos les impida utilizarlo
de forma segura, a menos que sean supervisados o instruidos en el uso del dispositivo por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no jueguen con el dispositivo.
Después de su uso, el dispositivo y las pilas se convierten en residuos peligrosos. No los tire a la
basura municipal sin clasificar, sino que los devuelva a un punto de recogida, por ejemplo, a la tienda
donde compró el producto.
No las elimine con la basura doméstica. Utilice puntos de recolección especiales para los
residuos clasificados. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener informa-
ción sobre los puntos de recogida. Si los dispositivos electrónicos se eliminan en un vertedero,
las sustancias peligrosas pueden llegar a las aguas subterráneas y, por consiguiente, a los alimentos
en la cadena, donde podría afectar a la salud humana.
Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo de radio tipo ES5001 cumple con la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://www.emos.eu/download.
FI | Langaton sääasema
Sääasema – Kuvakkeet ja painikkeet:
1
– torkku-/valopainike;
2
– anturin nro 1/2/3;
3
– tiedot ulkoilma-anturista;
4
– liitettyjen antureiden
tietojen selaaminen;
5
– ulkolämpötilan kehitys;
6
– ulkokosteuden kehitys;
7
– w sääennuste;
8
– kuun
vaihe;
9
– painehistoria;
10
– painearvo;
11
– painekehitys;
12
– sisälämpötilan hälytys;
13
– sisä-
lämpötila;
14
– sisälämpötilan kehitys;
15
– aseman pariston varaustaso matala;
16
– sisäkosteuden
kehitys;
17
– sisäilman kosteus;
18
– päivämäärä;
19
– viikonpäivä;
20
– UP-painike– askel eteenpäin
asetuksissa, maks. ja min. lämpötilan ja kosteuden muisti;
21
– DOWN-painike–askel taaksepäin ase-
tuksissa;
22
– CHANNEL-painike– anturin signaalin etsiminen/liitettyjen antureiden tietojen selaaminen;
23
– aika, DCF-signaali ja kuuluvuus, kesäaika (DST);
24
– ALARM-painike– hälytyksen aktivointi/
deaktivointi;
25
– SET-painike– °C/°F lämpötilayksikkö-asetus, funktioasetukset;
26
– MODE-painike–
näyttötilan selaaminen;
27
– aika;
28
– hälytyksen nro 1/no. 2;
29
– ulkoilman kosteus;
30
– anturin