background image

   34

K40515.E

Regole di installazione

•  L’apparecchio non deve essere sotto-

posto a stillicidio o a spruzzi d’acqua.

•  Installare il dispositivo ad una altezza 

inferiore a 2 m.

•  A monte del dispositivo deve essere 

installato un SPD (dispositivi di pro-

tezione da sovratensione) destinato 

a ridurre la categoria di sovratensione 

da III a II.

  ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi, 

l’apparecchio deve essere assicurato 

alla parete secondo quanto indica-

to nelle istruzioni di installazione. A 

monte dell’alimentatore deve essere 

installato un interruttore onnipolare fa-

cilmente accessibile con separazione 

tra i contatti di almeno 3 mm.

Installationsvorschriften

•  Das Gerät darf weder Tropf- noch 

Spritzwasser ausgesetzt sein.

•  Das Gerät in einer Höhe unter 2 m 

installieren.

•  Vor dem Gerät ist ein SPD (Überspan-

nungsschutzgerät) zur Herabstufung 

der Überspannungskategorie von III 

auf II zu installieren.

  WARNHINWEIS: Um Verletzungen zu 

vermeiden, muss das Gerät lt. Instal-

lationsanleitungen sicher an der Wand 

befestigt werden. Vor dem Netzteil 

ist ein leicht zugänglicher, allpoliger 

Schalter mit Mindestabstand zwischen 

den Kontakten von 3 mm zu installie-

ren.

Consignes d’installation

•  L'appareil ne doit pas être exposé 

à des égouttements d'eau ou à des 

éclaboussures.

•  Installer le dispositif à une hauteur 

inférieure à 2 m.

•  Installer un SPD (dispositif de protec-

tion contre les surtensions) en amont 

du dispositif afin de réduire la catégo

-

rie de surtension de III à II.

  ATTENTION : Pour éviter les risques 

de  blessure,  fixer  l'appareil  au  mur 

conformément aux instructions d'ins-

tallation. Installer un interrupteur om-

nipolaire en amont de l’alimentation, 

en un point facile d'accès et ayant 

une séparation entre les contacts d'au 

moins 3 mm.

Installation rules

•  There must be no dripping or splashes 

of water on the appliance.

•  Install the device at a height of no 

more than 2 m.

•  An SPD (surge protection device) 

must be installed upstream from the 

device, in order to reduce the overvolt-

age category from III to II.

  WARNING: To prevent injury, the ap-

pliance must be secured to the wall 

as described in the installation instruc-

tions. Above the power supply there 

must be a bipolar circuit breaker that 

is easily accessible with a contact gap 

of at least 3 mm.

Normas de instalación

•  El aparato no debe exponerse a gotas 

o chorros de agua.

•  El dispositivo debe instalarse a una 

altura inferior a 2 m.

•  Antes del dispositivo debe instalarse 

un SPD (dispositivo de protección 

contra sobretensión) para reducir la 

categoría de sobretensión de III a II.

  ATENCIÓN: para evitar daños per-

sonales,  el  aparato  se  ha  de  fijar  a 

la pared tal como se describe en las 

instrucciones de montaje. Antes del 

alimentador debe instalarse un inte-

rruptor omnipolar fácilmente accesible 

con separación de al menos 3 mm 

entre contactos.

Κανονισμοι εγκαταστασης

•  Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται 

από σταγόνες ή ψεκασμούς νερού.

•  Εγκαταστήστε τον μηχανισμό σε ύψος 

μικρότερο από 2 m.

•  Πριν  από  τον  μηχανισμό  πρέπει  να 

εγκατασταθεί  ένα  SPD  (μηχανισμοί 

προστασίας από υπέρταση) που προ

-

ορίζεται  για  μείωση  της  κατηγορίας 

υπέρτασης από III σε II.

  ΠΡΟΣΟΧΗ:  Για  να  αποφευχθούν 

τραυματισμοί,  η  συσκευή  πρέπει  να 

στερεωθεί στον τοίχο σύμφωνα με τις 

οδηγίες  εγκατάστασης.  Πριν  από  το 

τροφοδοτικό  πρέπει  να  εγκατασταθεί 

ένας  πολυπολικός  διακόπτης  με  εύ

-

κολη πρόσβαση και απόσταση μεταξύ 

των επαφών τουλάχιστον 3 mm.

Regras de instalação

•  O aparelho não deve ser submetido a 

estilicídio ou a salpicos de água.

•  Instale o dispositivo a uma altura infe-

rior a 2 m.

•  A montante do dispositivo deve ser 

instalado um SPD (dispositivos de 

proteção contra a sobretensão) desti-

nado a reduzir a categoria de sobre-

tensão de III para II.

  ATENÇÃO: Para evitar ferimentos, 

o aparelho deve ser fixado à parede 

conforme indicado nas instruções de 

instalação. A montante do alimenta-

dor deve ser instalado um interruptor 

omnipolar de fácil acesso com uma 

separação entre os contactos de pelo 

menos 3 mm.

بيكترلا دعاوق

.جتنلما اذه بيكرت دلب في اهب لومعلما   

 تاشر وأ طقاستلما ءالما لىإ زاهجلا ضيرعت مدع بجي  

.هايلما

.ترم 2 نع لقي عافترا لىع زاهجلا بيكترب مق   

 نم  ةيماح  ةزهجأ(  SPD  بيكرت  بجي  زاهجلا  لبق   

 نم دئازلا دهجلا ةئف ليلقتل صصخم )دئازلا دهجلا

.ةيناثلا لىإ ةثلاثلا

 ينمأت بجي حورجلاب ةباصلإل ضرعتلا شياحتل :هيبنت  

 تاداشرإ في هيلإ راشلما وحنلا لىع طئاحلا في زاهجلا

 عيمج لصفل حاتفم بيكرت بجي يذغلما لبق .بيكترلا

 طاقن ينب لصف ةفاسم عم هيلإ لوصولا لهسي باطقلأا

.مم 3 نع لقت لا سملاتلا

PRI

1 2 B1 B2 

Al montante posti interni

To internal units riser

À la colonne montante postes intérieurs

Zur Steigleitung der Innenstellen

Al montante de aparatos internos

A montante dos postos internos

Στην κεντρική γραμμή εσωτερικών σταθμών

ةيلخادلا نكاملأا تيبثت مئاوق في

LED verde aceso funzionamento regolare

Green LED on - regular operation

Led verte allumée, fonctionnement normal

Grüne LED erleuchtet, ordnungsgemäßer Betrieb

LED verde encendido funcionamiento correcto

LED verde aceso funcionamento regular

Αναμμένη πράσινη λυχνία LED κανονικής λειτουργίας

يداعلا ليغشتلا دنع ةدقوم نوللا ءاضرخلا هيبنتلا LED ةبلم

Al montante posti esterni

To external units riser

À la colonne montante postes externes

Zur Steigleitung der Außenstellen

Al montante de aparatos internos

A montante dos postos externos

Στην κεντρική γραμμή εξωτερικών σταθμών

ةيجراخلا نكاملأا تيبثت مئاوق في

Alimentazione di rete - Mains power  

Alimentation de réseau  - Netzversorgung  

Alimentación de red  - Alimentação de rede  

Τροφοδοσία δικτύου 

ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا

6922.1

POWER SUPPLY UNIT

PRI: 110-240V~  1-0,6A  50/60Hz

1/2  B1/B2: 28V      1A CONT+0,6A INT

ESV160250  

Collegamento

Connection

Connexion

Anschluss

Conexión

Ligação

Σύνδεση

ليصوتلا

Содержание K40515.E

Страница 1: ...rtero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili Plus PRI 1 2 B1 B2 6922 1 POWER SUPPLY UNIT PRI 110 240V 1 0 6A 50 60Hz 1 2 B1 B2 28V 1A CONT 0 6...

Страница 2: ...raccordement 35 Conformit aux normes et recommandations 38 Inhalt Set Videohaustelefon K40515 E 3 Verpackungsinhalt 4 Videohaustelefon 40515 5 Klingeltableau 40151 23 Elektronikeinheit 40135 24 Netzte...

Страница 3: ...me Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Set Freisprech Farb Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user mit 1wei emFreisprech VideohaustelefonTAB5SUP2F Wi Fi40507mit integriert...

Страница 4: ...Sachet avec deux vis de fixation et goujons pourune ventuellefixationensaillie Unit lectroniqueaudio vid o40135 Alimentationsyst meDueFiliPlus6922 1 Alimentation 2calottescache bornes Sachet avec 4 v...

Страница 5: ...r rio Si consiglia di installare il dispositivo facendo attenzione a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo L...

Страница 6: ...Montaje Instala o Installazioneapareteconfissaggiosuscatola3moduliverticale Vimar71303 Exampleoffixingonverticalmountingboxwith3modules Vimar71303 Installationensaillieavecfixationsurbo te3modulesver...

Страница 7: ...eronde Vimar71701 Bo terectangulaire3modules Vimar71303 V71703 poseverticaleouhorizontale Bo tecarr estandardbritannique Bo tes720E 7249 avecaccessoire40196 Bo tes6149 V71318 V71718 avecaccessoire755S...

Страница 8: ...Desmontaje Desmontagem 6 40590 Vimar71701 3 Vimar71303 V71703 720E 7249 40196 6149 V71318 V71718 755S 40595 6 40590 Vimar 71701 Vimar 71303 V71703 3 British 40196 720E 7249 755S V71318 V71718 6149 40...

Страница 9: ...BUS bornes 1 2 tension nominale 28 Vcc 5 16 8 800x480 15 9 bus 20dBm Wi Fi 802 11 b g n 2 4 GHz 2400 2483 5 MHz RF 100 mW 20 dBm 55 mA 420 mA A1 IP30 5 40 C 10 80 6923 E E BUS 1 2 28 V DC 5 Display mi...

Страница 10: ...backlighting from the user setting Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal 1 Microphone 2 cran tactile capacitif 5 pouces 16 8 millions de couleurs r solution 8...

Страница 11: ...ettronici pu compromettere la qualit del suono percepito sull apparecchio acustico Audio frequency function for hearing aids Teleloop The video entryphone can be used by people wearing hearing aids Fo...

Страница 12: ...ia e Apertura Porta possono essere modificate tramite programmazione Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Keys Default functions...

Страница 13: ...a programaci n Para las funciones activables consulte el manual de uso y configuraci n y el software de configuraci n 7 8 9 10 2 fili Aux 1 11 Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen H ren Anruf entgegen...

Страница 14: ...OFF Alimentazione tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and co...

Страница 15: ...guraci n 3 Conector receptacle USB tipo C interfaz de conexi n a un PC para la configuraci n y o actualizaci n del firmware mediante el software SaveProg 1 Habilitaci n de la alimentaci n por BUS OFF...

Страница 16: ...l utilisationsansalimentationsuppl mentaire mettreleBUSPOWERsurON r glaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsuppl mentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpour viterdesurchargerl installat...

Страница 17: ...15 InterruptorBUSPOWER Paraumautiliza osemalimentadorsuplementar posicioneoBUSPOWERemON factorydefault Paraumautiliza ocomalimentadorsuplementar prefer velposicionaroBUSPOWERemOFF para evitarumasobrec...

Страница 18: ...rta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e c...

Страница 19: ...e Konfigurationssoftware verwiesen Bornes Descripci n 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada alimentaci n suplementaria alimentador 6923 FP Entrada Llamada fuera puerta local referencia al borne M IN Entra...

Страница 20: ...che une page de bienvenue Le wizard de configuration d marrera automatiquement au bout de 3 secondes ou apr s avoir touch un point quelconque de l cran BeimerstenStartdesGer tserscheinteineWillkommens...

Страница 21: ...ingiscomplete thedevicedisplaysthehomescreen Une fois la proc dure automatique termin e la page finale reste affich e 6 secondes puis le dispositif red marre Lorsque le dispositif a red marr il affich...

Страница 22: ...arque liminer les connexions au BUS et l alimentation suppl mentaire avant de brancher le dispositif l ordinateur travers la prise USB Des syst mes de s curit emp chent l ex cution d un firmware non a...

Страница 23: ...oserseanormaemvigorfordiferente 38 mm 12 mm Targa 40151 Entrance panel 40151 Plaque 40151 Klingeltableau 40151 Placa 40151 Botoneira 40151 40151 40151 Gradodiprotezione IP54 Gradodiprotezionecontrogl...

Страница 24: ...riel lectriqueenvigueurdanslepaysconcern Proc der l installationde sortequelesujetquidoit trefilm soit clair defaceetnonencontre jour loind autressourceslumineuses tellesquedesr verb res despharesd au...

Страница 25: ...pulsador P2 paraplaca40152 Liga odaunidadeeletr nica40135complacadobot oP2 parabotoneira40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatoladautilizzaresoloperinstallazionedaesternoparete Boxtobeusedonlyforext...

Страница 26: ...26 K40515 E 6 5 3 2 1 1 VIMAR 2 3 4 5 6...

Страница 27: ...erence for terminal CA CA Door lock release control door open signal sensor see Dip Switch table switch position 3 B1 B2 BUS S S 12VDC lock output 7 Reset button RST 8 Connector for programming via so...

Страница 28: ...S Sa da do trinco 12Vcc 7 Tecla reset RST 8 Conector para programa o a partir do software SER 9 Conector para tecla de chamada P2 LED P2 10 Altifalante 11 Volume do microfone 12 Balanceamento 13 Volu...

Страница 29: ...erderKonfigurationmittelsDip SchalternVorrang Nota en las instalaciones con varias placas es necesario definir una placa Master y las dem s como Slave La programaci n por ordenador o SaveProg prevalec...

Страница 30: ...o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse Antwort Resp...

Страница 31: ...i n del tiempo de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tast...

Страница 32: ...224Vcc 9W 16dBm 100Ohm 25 55 C C maraCMOS consalidaPAL CVBS Resoluci n380l neasTV ngulosdevisual100 82 horizontal vertical Iluminaci nm nima1 0lux Alimentaci natrav sdelosbornesB1 B2 Absorci nenstand...

Страница 33: ...17 5 mm module dimensions 140 x 115 x 65mm Protection degre IP30 for installation in consumer units with DIN rail 60715 TH35 Installation for CAT II overvoltage cat egory Class II symbol Caracter stic...

Страница 34: ...secured to the wall as described in the installation instruc tions Above the power supply there must be a bipolar circuit breaker that is easily accessible with a contact gap of at least 3 mm Normas...

Страница 35: ...K B2 B1 CA CA E E S S 2 1 PRI B2 2 1 B1 E 2 E 1 FP IN M CH B 1 2 ON B Videocitofono 40515 C Targa videocitofonica 40151 D Unit elettronica 40135 F Alimentatore di sistema K Pulsante di chiamata fuori...

Страница 36: ...C NO NO NO NC E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M...

Страница 37: ...onfigurazione disponibile solo se il dispositivo alimentato da alimentatore supplementare 12Voutput 100mA Configurationonlyavailableifthedeviceispoweredbyanadditionalpowersupplyunit Sortie 12V 100 mA...

Страница 38: ...DirettivaRoHS NormeEN62368 1 EN301489 17 EN300328 EN 62311 EN55032 EN55035 ENIEC63000 RegolamentoREACh UE n 1907 2006 art 33Il prodottopotrebbeconteneretraccedipiombo VimarSpAdichiarachel apparecchia...

Страница 39: ...amenteaodistribuidoroaparelhoquesepretendeeliminar aquandodacompradeumnovo equipamentodetipoequivalente Nosdistribuidoresdeprodutoseletr nicoscomumasuperf ciedevendadepelomenos400m2 aindaposs velentre...

Страница 40: ...49401634A0 01 2104 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Отзывы: