background image

   11

K40515.E

1 - 

Micrófono

2 - 

Pantalla de 5”, 16,8 millones de colores, resolución 

800x480, relación 15:9, pantalla táctil capacitiva.

Señalizaciones (retroiluminación blanca):
3 - 

Nuevas notificaciones y mensajes

4 - 

Falta de conectividad

5 - 

Puerta abierta / Estado función Bufete profesional

6 - 

Exclusión del timbre / No molesten

Nota: 

cuando la retroiluminación está apagada, el 

símbolo no es visible. La intensidad de la retroiluminación 

es regulable para el conjunto de las señalizaciones. 

Esta regulación es independiente de la intensidad 

de la retroiluminación de las teclas capacitivas. Las 

señalizaciones se pueden deshabilitar (apagando la 

retroiluminación) con las configuración de usuario.

1 - 

Μικρόφωνο

2 - 

Οθόνη 5” 16,8 εκατομμυρίων χρωμάτων, ανάλυση 

800x480, αναλογία 15:9, χωρητική οθόνη αφής.

Επισημάνσεις (λευκός οπίσθιος φωτισμός):
3 - 

Νέες ειδοποιήσεις και μηνύματα

4 - 

Απουσία συνδεσιμότητας

5 - 

Ανοικτή πόρτα / Κατάσταση λειτουργίας 

επαγγελματικού γραφείου

6 - 

Απενεργοποίηση κουδουνιού / Μην ενοχλείτε

Σημείωση: 

Όταν ο οπίσθιος φωτισμός είναι 

απενεργοποιημένος, το σύμβολο δεν είναι ορατό. Η 

ένταση του οπίσθιου φωτισμού είναι ρυθμιζόμενη για 

το σύνολο των επισημάνσεων. Αυτή η ρύθμιση είναι 

ανεξάρτητη από την ένταση του οπίσθιου φωτισμού 

των χωρητικών πλήκτρων. Οι επισημάνσεις μπορούν να 

απενεργοποιηθούν (με απενεργοποίηση του οπίσθιου 

φωτισμού) μέσω της ρύθμισης χρήστη.

1 - 

Microfone

2 - 

Display de 5” com 16,8 milhões de cores, resolução 

800x480, rácio 15:9, touch-screen capacitivo.

Sinalizações (retroiluminação branca):
3 - 

Novas notificações e mensagens

4 - 

Falta de conectividade

5 - 

Porta aberta / Estado da função de gabinete 

profissional

6 - 

Exclusão da campainha / Não incomodar

Nota: 

Quando a retroiluminação está desligada, o 

símbolo não é visível. A intensidade da retroiluminação é 

regulável para o conjunto das sinalizações. Esta regulação 

é independente da intensidade da retroiluminação das 

teclas capacitivas. As sinalizações podem ser desabilitadas 

(desligando a retroiluminação) através das definições do 

utilizador.

•  Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche (Teleloop)

 

Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi 

acustiche. 

Per un corretto funzionamento dell’apparecchio acustico, fare 

riferimento al relativo manuale di istruzioni. La presenza di oggetti 

metallici o apparecchi elettronici, può compromettere la qualità del 

suono percepito sull’apparecchio acustico.

•  Audio frequency function for hearing aids (Teleloop)

 

The video entryphone can be used by people wearing hearing aids. 

For correct functioning of the hearing aid, please refer to its instruction 

manual. Any metal objects or electronic equipment in the vicinity may 

affect the quality of the sound received by the hearing aid.

•  Fonction audiofréquence pour prothèses auditives (Téléboucle)

 

Le portier-vidéo est adapté aux porteurs de prothèses auditives. 

Pour utiliser correctement l'appareil acoustique, consulter son 

mode d'emploi. La présence d'objets métalliques ou d'appareils 

électroniques peut compromettre la qualité de la réception sur 

l’appareil acoustique.

•  Tonfrequenz-Funktion für Hörgeräte (Teleschlinge)

 

Das Videohaustelefon eignet sich für Hörgeräteträger. 

Für den korrekten Betrieb des Hörgeräts wird auf die entsprechende 

Bedienungsanleitung verwiesen. Eventuell vorhandene Gegenstände 

aus Metall oder elektronische Geräte können die am Hörgerät 

empfangene Tonqualität beeinträchtigen.

•  Función de audiofrecuencia para audífonos (transmisor inductivo)

 

El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono. 

Para el correcto funcionamiento del audífono, consulte el 

correspondiente manual de instrucciones. La presencia de objetos 

metálicos o aparatos electrónicos puede perjudicar la calidad del 

sonido percibido con el audífono.

•  Função de audiofrequência para próteses auditivas (Teleloop)

 

O videoporteiro pode ser utilizado pelos portadores de próteses 

auditivas. 

Para um funcionamento correto do aparelho auditivo, consulte o 

respetivo manual de instruções. A presença de objetos metálicos ou 

aparelhos eletrónicos pode comprometer a qualidade do som recebido 

no aparelho auditivo.

•  Λειτουργία ακουστικής συχνότητας για βοηθήματα ακοής 

(Teleloop)

 

Η θυροτηλεόραση μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με 

βοηθήματα ακοής. 

Για τη σωστή λειτουργία του βοηθήματος ακοής, ανατρέξτε 

στο σχετικό εγχειρίδιο οδηγιών. Τα μεταλλικά αντικείμενα ή οι 

ηλεκτρονικές συσκευές μπορεί να επηρεάσουν την ποιότητα του 

ήχου που λαμβάνεται από το βοήθημα ακοής.

  

)Teleloop( عمسلل ةليدبلا ةيبطلا ةزهجلأل تيوصلا ددترلا ةفيظو

 

.عمسلل ةليدبلا ةيبطلا ةزهجلأا ليماح لبِق نم ويديفلاب مكترنلإا زاهج مادختسا نكيم

 

 دوجول نكيم .هب صاخلا مادختسلاا تاداشرإ ليلد لىإ عجرا حيحصلا لكشلاب يعمسلا زاهجلا ليغشتل

.عمسلا فاعض ةزهجأ لىع لبقتسلما توصلا ةدوج لىع اًبلس رثؤي نأ ةينوتركلإ ةزهجأ وأ ةيندعم ماسجأ

نوفوركيم

 -  1

 ةشاش ،15:9 ةبسن ،480×800 ضرع ةقد ،نول نويلم 16.8 ةقدب "5 ةشاش

 -  2

.سمللاب لمعت ةيوعس

:)ءاضيب ةيفلخ ةءاضإ( ةيهيبنتلا تاراشلإا

لئاسرو ةديدج تاهيبنت

 -  3

ليصوتلا عطق

 -  4

يفارتحلاا بتكملا ةفيظو ةلاح / حوتفم باب

 -  5

جاعزلإا مدع / هيبنتلا ةمغن داعبتسا

 -  6

 نكمي .يئرم ريغ نوكي زمرلا نإف ةأفطم ةيفلخلا ةءاضلإا نوكت امدنع

 :ةظحلام

 لقتسم طبضلا اذه .اهعيمج هيبنتلا تاراشإ ةعومجمل ةيفلخلا ةءاضلإا ةدش طبض

 ءافطإ ربع( هيبنتلا تاراشإ فاقيإ نكمي .ةيوعسلا رارزلأل ةيفلخلا ةءاضلإا ةدش نع

.مِدختسملا طبض تادادعإ للاخ نم )ةيفلخلا ةءاضلإا

Содержание K40515.E

Страница 1: ...rtero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili Plus PRI 1 2 B1 B2 6922 1 POWER SUPPLY UNIT PRI 110 240V 1 0 6A 50 60Hz 1 2 B1 B2 28V 1A CONT 0 6...

Страница 2: ...raccordement 35 Conformit aux normes et recommandations 38 Inhalt Set Videohaustelefon K40515 E 3 Verpackungsinhalt 4 Videohaustelefon 40515 5 Klingeltableau 40151 23 Elektronikeinheit 40135 24 Netzte...

Страница 3: ...me Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Set Freisprech Farb Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user mit 1wei emFreisprech VideohaustelefonTAB5SUP2F Wi Fi40507mit integriert...

Страница 4: ...Sachet avec deux vis de fixation et goujons pourune ventuellefixationensaillie Unit lectroniqueaudio vid o40135 Alimentationsyst meDueFiliPlus6922 1 Alimentation 2calottescache bornes Sachet avec 4 v...

Страница 5: ...r rio Si consiglia di installare il dispositivo facendo attenzione a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo L...

Страница 6: ...Montaje Instala o Installazioneapareteconfissaggiosuscatola3moduliverticale Vimar71303 Exampleoffixingonverticalmountingboxwith3modules Vimar71303 Installationensaillieavecfixationsurbo te3modulesver...

Страница 7: ...eronde Vimar71701 Bo terectangulaire3modules Vimar71303 V71703 poseverticaleouhorizontale Bo tecarr estandardbritannique Bo tes720E 7249 avecaccessoire40196 Bo tes6149 V71318 V71718 avecaccessoire755S...

Страница 8: ...Desmontaje Desmontagem 6 40590 Vimar71701 3 Vimar71303 V71703 720E 7249 40196 6149 V71318 V71718 755S 40595 6 40590 Vimar 71701 Vimar 71303 V71703 3 British 40196 720E 7249 755S V71318 V71718 6149 40...

Страница 9: ...BUS bornes 1 2 tension nominale 28 Vcc 5 16 8 800x480 15 9 bus 20dBm Wi Fi 802 11 b g n 2 4 GHz 2400 2483 5 MHz RF 100 mW 20 dBm 55 mA 420 mA A1 IP30 5 40 C 10 80 6923 E E BUS 1 2 28 V DC 5 Display mi...

Страница 10: ...backlighting from the user setting Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal 1 Microphone 2 cran tactile capacitif 5 pouces 16 8 millions de couleurs r solution 8...

Страница 11: ...ettronici pu compromettere la qualit del suono percepito sull apparecchio acustico Audio frequency function for hearing aids Teleloop The video entryphone can be used by people wearing hearing aids Fo...

Страница 12: ...ia e Apertura Porta possono essere modificate tramite programmazione Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Keys Default functions...

Страница 13: ...a programaci n Para las funciones activables consulte el manual de uso y configuraci n y el software de configuraci n 7 8 9 10 2 fili Aux 1 11 Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen H ren Anruf entgegen...

Страница 14: ...OFF Alimentazione tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and co...

Страница 15: ...guraci n 3 Conector receptacle USB tipo C interfaz de conexi n a un PC para la configuraci n y o actualizaci n del firmware mediante el software SaveProg 1 Habilitaci n de la alimentaci n por BUS OFF...

Страница 16: ...l utilisationsansalimentationsuppl mentaire mettreleBUSPOWERsurON r glaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsuppl mentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpour viterdesurchargerl installat...

Страница 17: ...15 InterruptorBUSPOWER Paraumautiliza osemalimentadorsuplementar posicioneoBUSPOWERemON factorydefault Paraumautiliza ocomalimentadorsuplementar prefer velposicionaroBUSPOWERemOFF para evitarumasobrec...

Страница 18: ...rta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e c...

Страница 19: ...e Konfigurationssoftware verwiesen Bornes Descripci n 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada alimentaci n suplementaria alimentador 6923 FP Entrada Llamada fuera puerta local referencia al borne M IN Entra...

Страница 20: ...che une page de bienvenue Le wizard de configuration d marrera automatiquement au bout de 3 secondes ou apr s avoir touch un point quelconque de l cran BeimerstenStartdesGer tserscheinteineWillkommens...

Страница 21: ...ingiscomplete thedevicedisplaysthehomescreen Une fois la proc dure automatique termin e la page finale reste affich e 6 secondes puis le dispositif red marre Lorsque le dispositif a red marr il affich...

Страница 22: ...arque liminer les connexions au BUS et l alimentation suppl mentaire avant de brancher le dispositif l ordinateur travers la prise USB Des syst mes de s curit emp chent l ex cution d un firmware non a...

Страница 23: ...oserseanormaemvigorfordiferente 38 mm 12 mm Targa 40151 Entrance panel 40151 Plaque 40151 Klingeltableau 40151 Placa 40151 Botoneira 40151 40151 40151 Gradodiprotezione IP54 Gradodiprotezionecontrogl...

Страница 24: ...riel lectriqueenvigueurdanslepaysconcern Proc der l installationde sortequelesujetquidoit trefilm soit clair defaceetnonencontre jour loind autressourceslumineuses tellesquedesr verb res despharesd au...

Страница 25: ...pulsador P2 paraplaca40152 Liga odaunidadeeletr nica40135complacadobot oP2 parabotoneira40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatoladautilizzaresoloperinstallazionedaesternoparete Boxtobeusedonlyforext...

Страница 26: ...26 K40515 E 6 5 3 2 1 1 VIMAR 2 3 4 5 6...

Страница 27: ...erence for terminal CA CA Door lock release control door open signal sensor see Dip Switch table switch position 3 B1 B2 BUS S S 12VDC lock output 7 Reset button RST 8 Connector for programming via so...

Страница 28: ...S Sa da do trinco 12Vcc 7 Tecla reset RST 8 Conector para programa o a partir do software SER 9 Conector para tecla de chamada P2 LED P2 10 Altifalante 11 Volume do microfone 12 Balanceamento 13 Volu...

Страница 29: ...erderKonfigurationmittelsDip SchalternVorrang Nota en las instalaciones con varias placas es necesario definir una placa Master y las dem s como Slave La programaci n por ordenador o SaveProg prevalec...

Страница 30: ...o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse Antwort Resp...

Страница 31: ...i n del tiempo de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tast...

Страница 32: ...224Vcc 9W 16dBm 100Ohm 25 55 C C maraCMOS consalidaPAL CVBS Resoluci n380l neasTV ngulosdevisual100 82 horizontal vertical Iluminaci nm nima1 0lux Alimentaci natrav sdelosbornesB1 B2 Absorci nenstand...

Страница 33: ...17 5 mm module dimensions 140 x 115 x 65mm Protection degre IP30 for installation in consumer units with DIN rail 60715 TH35 Installation for CAT II overvoltage cat egory Class II symbol Caracter stic...

Страница 34: ...secured to the wall as described in the installation instruc tions Above the power supply there must be a bipolar circuit breaker that is easily accessible with a contact gap of at least 3 mm Normas...

Страница 35: ...K B2 B1 CA CA E E S S 2 1 PRI B2 2 1 B1 E 2 E 1 FP IN M CH B 1 2 ON B Videocitofono 40515 C Targa videocitofonica 40151 D Unit elettronica 40135 F Alimentatore di sistema K Pulsante di chiamata fuori...

Страница 36: ...C NO NO NO NC E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M...

Страница 37: ...onfigurazione disponibile solo se il dispositivo alimentato da alimentatore supplementare 12Voutput 100mA Configurationonlyavailableifthedeviceispoweredbyanadditionalpowersupplyunit Sortie 12V 100 mA...

Страница 38: ...DirettivaRoHS NormeEN62368 1 EN301489 17 EN300328 EN 62311 EN55032 EN55035 ENIEC63000 RegolamentoREACh UE n 1907 2006 art 33Il prodottopotrebbeconteneretraccedipiombo VimarSpAdichiarachel apparecchia...

Страница 39: ...amenteaodistribuidoroaparelhoquesepretendeeliminar aquandodacompradeumnovo equipamentodetipoequivalente Nosdistribuidoresdeprodutoseletr nicoscomumasuperf ciedevendadepelomenos400m2 aindaposs velentre...

Страница 40: ...49401634A0 01 2104 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Отзывы: