background image

Step

Close the print carriage and press down firmly

at both arrows to lock.

Étape

¢

Fermez le chariot de l'imprimante et appuyez

fermement à l'emplacement des deux flèches

pour fermer.

Schritt

¡

Schließen Sie den Druckerträger und drücken

Sie kräftig nach unten, bis beide Pfeile einras-

ten.

Paso

£

Cierre el carro de impresión y presione con

firmeza sobre ambas flechas para bloquearlo.

Punto

¤

Chiudere il carrello di stampa e premere in

modo deciso sulle due frecce per bloccare.

980101-100 Rev.A

61

Operation

Содержание LP2642

Страница 1: ...100 Rev A 1997 Eltron International Inc 2642 3642 Series Thermal Printers User s Manual Models LP2642 and TLP2642 LP3642 and TLP3642 2642 3642 Series Thermal Printers User s Manual Models LP2642 and TLP2642 LP3642 and TLP3642 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...within is copyrighted by Eltron International Incorporated and may not be duplicated in full or in part by any person without written approval from Eltron While every effort has been made to keep the information contained within current and accurate as of the date of publication no guarantee is given or implied that the document is error free or that it is ac curate with regard to any specificatio...

Страница 4: ...icita o implicita che il documento non contenga errori o che sia preciso in relazione a determinate specifiche La Eltron si riserva il dir itto di apportare modifiche senza preavviso al fine di migliorare il prodotto TRADEMARKS MARQUES DEPOSEES WARENZEICHEN MARCAS COMERCIALES MARCHI LP2642 TLP2642 LP3642 TLP3642 are service marks and Eltron is a trademark of Eltron In ternational Incorporated Wind...

Страница 5: ...como fuera de ella póngase en contacto con la Administración de reparación y es para que le proporcionen un número de Autorización de devolución de materiales RMA Em paquete el equipo con el material de empaquetado original y escriba claramente el número RMA en la parte exterior Envíe el equipo portes pagados a la dirección que se indica más abajo Prima di rinviare qualsiasi apparecchiatura alla E...

Страница 6: ...ter de la date d acquisition par l utili sateur final Eltron garantie la tête d impression pièces et main d oeuvre dans des conditions normales d utilisation et d entretien pendant quatre vingt dix jours 90 ou 30KM d impression quel que soit la première condtion réalisée à partir de la date d achat par l utilisateur final Un jus tificatif d achat ou d enregistrement doit être fourni En l absence d...

Страница 7: ...r para establecer el período de garantía La no protección del equipo contra daños debidos a descargas electrostáticas a condiciones de temperatura y humedad desfavorables o a daños físicos puede anular la garantía En este caso Eltron decidirá si repara o sustituye el equipo o cualquier componente del mismo que se considere defectuoso dentro del período de garantía siempre y cuando se haya enviado ...

Страница 8: ... le parti difettose rinviate presso la Eltron F O B azienda d origine La garanzia di cui sopra è esclusiva e nessuna altra garanzia scritta o orale è espressa o implicita La Eltron in particolare non riconosce le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per un particolare scopo viii 980101 100 Rev A ...

Страница 9: ... should never be operated in a location where either one can get wet Personal injury could result Always use high quality Eltron approved labels tags and transfer ribbons If adhesive backed labels are used that DO NOT lay flat on the backing liner the exposed edges may stick to the label guides and rollers inside the printer causing the label to peel off from the liner and jam the printer Eltron a...

Страница 10: ...traîner des risques de blessures corporelles N utilisez que des étiquettes et rubans haute qualité Eltron Si les étiquettes adhésives utilisées NE SONT PAS à plat sur le papier support les bords exposés risquent d adhérer aux guides d alimentation en étiquettes et aux rouleaux à l intérieur de l imprimante Les étiquettes risquent alors de se décoller de leur support et de bloquer l imprimante Les ...

Страница 11: ...tten mit Kleberückseite verwendet werden die NICHT BÜNDIG auf der Abziehfolie aufliegen kann es vorkommen daß die überstehenden Ecken an den Führungen und Rollen im Drucker kleben bleiben Dies führt möglicherweise zum Ablösen des Etiketts von der Abziehfolie und kann zu Störungen im Drucker führen Von Eltron empfohlene Etiketten können Sie über Ihren autorisierten Eltron Händler beziehen Den Namen...

Страница 12: ...ilice siempre etiquetas etiquetas adhesivas y cintas de transferencia de alta calidad aprobadas por Eltron Si las etiquetas adhesivas invertidas que se utilizan NO están totalmente planas en el revestimiento de retroceso los bordes salientes se pueden adherir a las guías de etiqueta y a los rodillos del interior de la impresora con lo que la etiqueta del revestimiento puede desprenderse y se puede...

Страница 13: ...non adesive e nastri di trasferimento di alta qualità approvati dalla Eltron Nel caso in cui vengano utilizzate delle etichette adesive che NON rimangono piatte sul supporto i margini esposti possono incollarsi sulle guide delle etichette e sui rulli all interno della stampante provocando lo scollamento dell etichetta dal supporto e facendo inceppare la stampante I materiali approvati dalla Eltron...

Страница 14: ...specto a la Compatibilidad electromagnética y las Medidas de seguridad relativas al producto Basate sulla legislazione degli stati membri relativa alla compatibilitá elettromagnetica e alla securezza dei prodotti ber die Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten in bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit und Produktsicherheit entspricht 89 336 EEC EMC Directive 92 31 EE EMC Directive 73 23 ...

Страница 15: ...Gap Sensor Adjustment 42 Threading The Optional Label Dispenser 47 Cleaning the Print Head 52 Loading Transfer Ribbons 55 Removing A Partially Used Transfer Ribbon 63 Replacing the Printer Memory Backup Battery 66 Appendix A Trouble Shooting 77 Other Support Resources 86 Appendix B Accessories 91 Appendix C Using The Windows Printer Driver 99 Print Quality Print Density 100 ...

Страница 16: ...xvi 980101 100 Rev A ...

Страница 17: ...nt des renseignements sur l installation de l imprimante et du logiciel Dieser Abschnitt informiert Sie über die Installa tion des Druckers und der Software En esta sección se proporciona información ac erca de la instalación de la impresora y del soft ware Questa sezione contiene informazioni relative all installazione della stampante e del software 980101 100 Rev A 1 ...

Страница 18: ...n importe quel ordinateur compatible avec DOS Windows ou ASCII Einführung Der LP2642 TLP2642 LP3642 und TLP3642 sind preisgünstige Desktop direkt Thermal Thermal Transfer Drucker die speziell zum Drucken von Etiketten Schildchen oder fortlaufenden Belegen mit oder ohne Bar Kodes entworfen wurden und die von jeder DOS Windows oder ASCII basieren denkompatiblen Computerapplikation aus eingesetzt wer...

Страница 19: ...omiche a trasferimento termico e trasferimento diretto progettate in modo specifico per la stampa di etichette adesive etichette non adesive o ricevute con o senza codici a barre da qualsiasi computer compatibile basato su ASCII DOS Windows 980101 100 Rev A 3 Installation ...

Страница 20: ...Unpacking Your Printer Deballage de l imprimante Ihren Drucker auspacken Desempaquetado de la impresora Come disimballare la stampante 4 980101 100 Rev A Installation ...

Страница 21: ...entation électrique Stromkabel Fuente de alimentación Alimentazione Manuel de l utilisateur rouleau échantillon bobine et crayon nettoyant Bedienungsanleitung Musterrolle Spule und Reinigungsstift Manual del usuario rollo de muestra carrete y pluma de limpieza Manuale utente Rotolo campione Spool e penna per la pulizia Logiciel Software Software Software ...

Страница 22: ...sprozess Ihres Druckers und der Soft ware Instalación Los pasos siguientes le guiarán por el proceso de instalación de la impresora y del software Installazione I seguenti punti aiuteranno l utente ad eseguire l installazione della stampante e del software Step Attach Power Supply Étape Branchement de l alimentation électrique Schritt Anschließen des Stromkabels Paso Conexión de la fuente de alime...

Страница 23: ...tension Ein Power Power Alimentacion Vérification de la tension Überprüfen der Spannung Check Voltage Comprobación del voltaje Conectar en una toma del alimentación adecuada Consulte las precauciones en la página xii Voir l attention à la page x Beachten Sie die Vorsicht auf Seite xi CAUTION OFF 0 Controllare il voltaggio Vedere Attenzione a pagina xiii Collegare ad un alimentazione adatta Aliment...

Страница 24: ...face Schritt Verbinden des Schnittstellenkabels Paso Conexión del cable de interfaz Punto Collegamento del cavo di interfaccia Parallel Interface Interface parallèle Parallel Schnittstelle Interface Interfaz paralelo Interfaccia parallela 8 980101 100 Rev A Installation ...

Страница 25: ...Step Attach Interface Cable Serial Serial Interface Interface série Serielle Schnittstelle Interface Interfaz serie Interfaccia seriale 980101 100 Rev A 9 Installation ...

Страница 26: ...xion du câble série consultez l Annexe A Zur weiteren Information über Serielle Kabelverbindungen sehen Sie bitte in Anhang A Para información adicional sobre el cableado del cable serie consulte el apéndice A Per ulteriori informazioni sul cablaggio del cavo seriale consultare l Appendice A 10 980101 100 Rev A Installation ...

Страница 27: ... le modèle 2642 Schritt Zubehör Speicherkartusche bei 2642 op tional Paso Cartucho de memoria opcional opcional en la 2642 Punto Cartuccia della memoria Opzionale sul modello 2642 Remove Cover Retirez le couvercle Abdeckung abnehmen Retirar la tapa Rimuovere il coperchio 980101 100 Rev A 11 Installation ...

Страница 28: ...allez la cartouche Kartusche einbauen Instalar el cartucho Installare la cartuccia Press to seat Appuyez pour fixer en place Drücken zum Einlegen Presionar para encajar Premere per inserirla 12 980101 100 Rev A Installation ...

Страница 29: ...Step Apply Power Étape Mise sous tension Schritt Stromanschluß Paso Puesta en marcha Punto Alimentazione 980101 100 Rev A 13 Installation ON 1 SOUS TENSION 1 EIN ON 1 ON 1 ON 1 ...

Страница 30: ...nnexe A Dépannage Falls die Kontrolleuchte zu leuchten versagt blicken Sie bitte in Anhang A Fehlersuche Si el indicador no se enciende consulte el Apéndice A Resolución de problemas Se l indicatore non lampeggia consultare l Ap pendice A Ricerca e soluzione dei problemi 14 980101 100 Rev A Installation RED ROUGE ROT ROJO ROSSO ...

Страница 31: ...oftware Démarrez l ordinateur Suivez les instructions d installation sur la disquette pour installer le logiciel Schalten Sie Ihren Computer ein Folgen Sie den Insatllationsanweisungen auf der Diskette Arranque el PC Siga las instrucciones de instalación del disquete para instalar el soft ware Avviare il computer Per installare il software seguire le istruzioni di installazione riportate sul disch...

Страница 32: ... de l imprimante Siehe Abschnitt 2 Betrieb zur Information über das Einlegen von Etiketten und dem Gebrauch Ihres Druckers Consulte la Sección 2 Funcionamiento para obtener información acerca de la carga de etiquetas y la utilización de la impresora Consultare la Sezione 2 Funzionamento per informazioni su come caricare le etichette ed utilizzare la stampante 16 980101 100 Rev A Installation ...

Страница 33: ...s sur le fonctionnement des imprimantes LP2642 TLP2642 LP3642 et TLP3642 Dieser Abschnitt informiert über den Betrieb der LP2642 TLP2642 LP3642 und TLP3642 Drucker En esta sección se proporciona información acerca del funcionamiento de las impresoras LP2642 TLP2642 LP3642 y TLP3642 Questa sezione contiene informazioni sul funzionamento delle stampanti LP2642 TLP2642 LP3642 e TLP3642 980101 100 Rev...

Страница 34: ...uteur Barre du distributeur en option Capteur de jeu Déblocage du chariot Déblocage du couvercle Réglage du guide étiquettes Tête d impression Indicateur de mise sous tension B Feed Switch Interrupteur d alimentation Porte rouleaux L Label Guides Guide étiquettes Cover Release Black Line Sensor optional Dispenser Bar optional H LP TLP M Ribbon Drive TLP only Entraînement du ruban TLP seulement Cap...

Страница 35: ...Extracción del carro Extracción de la cubierta Ajuste de la guía de etiquetas Cabezal de impresión Indicador de encendido Interruptor de alimentación Soporte del rodillo Slot alimentazione dispenser Barra Dispenser opzionale Sensore riga nera opzionale Sensore intervallo Rilascio carrello Rilascio coperchio Testina di stampa Indicatore Power Interruttore di alimentazione Supporto del rullo M Banda...

Страница 36: ...ers befindet sich auf der rechten hinteren Seite Wenn der Schalter auf EIN 1 gestellt wird so erhält der Drucker Strom Interruptor de encendido El interruptor de encendido de la impresora está situado en la parte posterior derecha de la impresora Al colocarlo en la posición ON 1 la impresora recibe alimentación eléctrica Interruttore di alimentazione L interruttore di alimentazione della stampante...

Страница 37: ...n is referred to as a Form Feed When power is first applied without labels loaded holding the FEED Control will cause the printer to continuously Line Feed until the control is released This mode is useful when loading labels in the printer After the labels have been threaded through the printer tap ping the FEED Control 3 more times for a total of 4 taps will cause a Form Feed 980101 100 Rev A 21...

Страница 38: ...pelle une avance de papier Quand on met l imprimante sous tension sans avoir chargé les étiquettes et qu on maintient la commande FEED enfoncée l imprimante fera un saut de ligne jusqu à ce qu on relâche la com mande Ce mode est utile quand on charge des étiquettes dans l imprimante Après avoir mis les étiquettes en place dans l imprimante on peut appuyer 3 autres fois sur la commande FEED pour un...

Страница 39: ... Form Feed bezeichnet Wenn zum ersten Mal der Strom eingeschaltet wird ohne das Etikette eingelegt sind kann durch die Einführsteuerung Halten der Drucker konstant die Einführung auf Einzug laufen lassen Dies gescieht solange bis die Taste wieder losgelassen wird Diese Einstellung ist dann hilfreich wenn Etikette in den Drucker eingeführt werden sollen Nachdem die Etikette durch den Drucker gezoge...

Страница 40: ...ión recibe el nombre de Avance de formulario Al conectar la impresora a la alimentación eléctrica por primera vez sin haber cargado etiquetas y mantener pulsado el Control de ALIMENTACIÓN la impresora procederá a un Avance de línea hasta que se suelte el control Este modo es útil al cargar etiquetas en la impresora Después de instalar las etiquetas en la impresora si se pulsa el Control ALIMENTACI...

Страница 41: ...è detta Form Feed Quando la stampante viene accesa con caricate le etichette tenendo premuto il comando FEED la stampante continuerà ad avanzare di una riga finché il comando non verrà rilasciato Questa modalità è utile quando vengono caricate le etichette nella stampante Dopo che le etichette sono state inserite nella stampante premendo ripetutamente il comando FEED ancora 3 volte per un totale d...

Страница 42: ...aded the indi cator will glow RED indicating an out of labels or ribbon condition Indicator Color Meaning GREEN Power ON labels loaded ready for use RED Power ON out of labels or ribbon ORANGE Error condition refer to Appendix A DARK Power OFF If the POWER indicator should fail to light or glows RED even when labels are loaded refer to Appendix A 26 980101 100 Rev A Operation POWER Indicator ...

Страница 43: ...ur s allumera en ROUGE indiquant qu il n y a pas d étiquette ou de ruban Couleur du Voyant Signification VERT Alimentation branchée étiquettes chargées imprimante prête à fonction ner ROUGE Alimentation branchée manque d étiquette ou de ruban ORANGE Erreur consulter l Annexe A NOIR Alimentation débranchée Si le voyant POWER ne s allume pas ou est ROUGE même si des étiquettes sont en place consulte...

Страница 44: ...ie Kontrollanzeige ROT um anzuzeigen daß entweder keine Etikette oder kein Band eingelegt ist Farbe der Kontrolleuchte Bedeutung GRÜN Stom EIN Etikette eingelegt betriebs bereit ROT Strom EIN keine Etikette oder Band eingelegt ORANGE Fehlersituation siehe Anhang A DUNKEL Kein Strom vorhanden Falls die POWER Kontrolleuchte nicht aufleuchtet oder bei eingelegten Etiketten ROT aufleuchtet siehe Anhan...

Страница 45: ...olor ROJO indicando la falta de etiquetas o de cinta Color del indicador Significado VERDE Alimentación encendida etiquetas cargadas preparada para utilizar ROJO Alimentación encendida sin etiquetas o cinta NARANJA Condición de error consulte el apéndice A APAGADO Sin alimentación Si el indicador de ENCENDIDO no se enciende o se enciende en ROJO aunque haya etiquetas cargadas consulte el apéndice ...

Страница 46: ...ondizione di mancanza di etichette o nastro Indicatore Colore Significato VERDE Stampante accesa etichette caricate pronta per l uso ROSSO Stampante accesa mancano le etichette o il nastro è terminato ARANCIONE Condizione d errore consultare l Appendice A SCURA Stampante spenta Nel caso in cui la spia di alimentazione non lampeggiasse o diventasse ROSSA anche quando le etichette sono caricate cons...

Страница 47: ...hne Kleberückseite und auf Endlospapier ohne Kleberückseite drucken Das Einlegen der Etiketten oder Schildchen ist einfach obwohl die Einführungsrichtung für jede dieser Rollen anders ist Carga de etiquetas o etiquetas adhesivas La impresora puede imprimir en etiquetas adhesivas en etiquetas no adhesivas o en papel continuo no adhesivo La carga de etiquetas o de etiquetas adhesivas es fácil aunque...

Страница 48: ...quetas adhesivas Punto Aprire il coperchio superiore e inserire il fuso all interno del rotolo di etichette adesive o di quelle non adesive 32 980101 100 Rev A Operation Tags Etiquettes Schildchen Etiquettas Adhesivas Etichette non Adesive Tags Etiquettes Schildchen Etiquettas Adhesivas Etichette non Adesive Labels Vignettes Etikette Etiquetas Etichette Labels Vignettes Etikette Etiquetas Etichett...

Страница 49: ...ans les guide étiquettes Schritt Drehen Sie das grüne Rad zur Einstellung der Führungen auf die entsprechende Rollenbreite Paso Abra el cartucho de la impresora Introduzca el extremo del rollo en la ranura de alimentación y a través de las guías de las etiquetas Punto Aprire il carrello di stampa Inserire l estremità del rotolo nello slot di alimentazione e farlo passare attraverso le guide delle ...

Страница 50: ... fonction de la largeur du rouleau d étiquettes Schritt Drehen Sie am grünen Rad um die Etikettenführungen auf die Breite der Rolle einzustellen Paso Gire la rueda verde para ajustar las guías de etiqueta y que coincidan con la anchura del rollo Punto Girare la ruota verde regolando le guide delle etichette in base alla larghezza del rotolo 34 980101 100 Rev A Operation Turn ...

Страница 51: ...rucker träger Tippen Sie die Einführkontrolle FEED solange an bis die POWER Kontrolleuchte GRÜN aufleuchtet Stellen Sie den AutoSense Spaltsensor ein Paso Cierre y bloquee el cartucho de impresión Golpee ligeramente el control ALIMENTACION hasta que el indicador de ENCENDIDO se encienda de color VERDE Efectúe el ajuste del sensor de espacio con detección automática Punto Chiudere e bloccare il car...

Страница 52: ...ettengröße entsprechend der im Drucker eingelegten Etiketten über Einstellungen Drucker im Startmenü von Windows 95 aus Usuarios de Windows Utilice Configuración Impresoras del menú Inicio de Windows 95 para seleccionar el tamaño de etiquetas que coincidan con las que están cargadas en la impresora Utenti di Windows Per selezionare la dimensione delle etichette corrispondente a quella delle etiche...

Страница 53: ...be in stalled in your printer The Black Line Sensor is used with special labels that have a black line printed on the back of the label liner between each label For proper operation the printer needs to measure the length of the labels Also due to manufacturing differences in label stock the Gap Sensor may have difficulty distinguishing the difference between labels and the liner When this occurs ...

Страница 54: ...ction de lecture des traits noirs est propo sée en option et peut être installée sur demande sur l imprimante Ce mécanisme est utilisé avec certaines étiquettes spéciales comportant un trait noir au dos du support entre chaque étiquette Pour bien fonctionner l imprimante doit mesurer chaque fois la longueur des étiquettes Par ailleurs en raison des différences dans la fabrication des étiquettes le...

Страница 55: ...n Linien ausgerüstet werden Der Sensor zum Erkennen von schwarzen Linien wird bei Spezialetiketten eingesetzt bei denen eine schwarze Linie auf der Rückseite der Etikettenabziehfolie zwischen jedem Etikett aufgedruckt ist Um einen einwandfreien Betrieb zu garantieren muß der Drucker die Höhe jedes Etiketts messen Aufgrund von Unterschieden bei der Herstellung von Etiketten kann der Spaltsensor auc...

Страница 56: ...uede instalar un sensor de línea negra opcional en la impresora El sensor de línea negra se utiliza con etiquetas especiales que tienen una línea negra impresa en el papel de soporte entre cada etiqueta Para que el funcionamiento sea correcto la impresora necesita medir la longitud de las etiquetas Por otra parte y debido a las diferencias de fabricación del stock de etiquetas el sensor de separac...

Страница 57: ...e installato un sensore riga nera opzionale Il sensore riga nera viene utilizzato con le etichette adesive speciali che presentano una riga nera stampata sulla parte posteriore del supporto fra una etichetta e la successiva Per il corretto funzionamento la stampante deve misurare la lunghezza delle etichette Inoltre a causa di differenze nella produzione degli stock di etichette il sensore interva...

Страница 58: ...ntrol when the printer starts feeding labels The printer will advance 3 4 labels while performing the adjustment When the adjustment is complete a status summary label will be printed and the printer will be placed in Diagnostic Dump mode Tap the FEED Control once to switch the printer back to normal operation If the indicator continues to glow ORANGE or switches to RED refer to Appendix A for tro...

Страница 59: ...âchez la commande FEED quand l imprimante com mence à alimenter les étiquettes L imprimante avancera de 3 ou 4 étiquettes pendant ce ré glage Quand le réglage est terminé une étiquette de résumé d état sera imprimée et l im primante passera en mode vidage de diagnos tic Appuyez une fois sur la commande FEED pour ramener l imprimante à son fonctionne ment normal Si le voyant est toujours OR ANGE ou...

Страница 60: ...innt Etikette einzuziehen Der Drucker benötigt ca 3 4 Etikette bis er sich ordnungsgemäß eingestellt hat Sobald die Einstellung durchgeführt worden ist wird eine Zusammenfassung auf einem Etikett ausgedruckt und der Drucker schaltet auf einen Diagnose Modus um Tippen Sie die Einführsteuerung FEED einmal an und der Drucker sollte auf den Bereitschaftsmodus umschalten Falls die Kontrolleuchte weiter...

Страница 61: ...e el Control de ALIMENTACIÓN cuando la impresora empiece a alimentar etiquetas Mientras se realiza el ajuste la impresora avanzará de 3 a 4 etiquetas Una vez finalizado se imprimirá una etiqueta de resumen de estado y la impresora pasará al modo Volcado de diagnóstico Pulse una vez el control de ALIMENTACIÓN para que la impresora vuelva al funcionamiento normal Si el indicador continúa de color NA...

Страница 62: ...quando la stampante inizia ad alimentare le etichette Mentre viene eseguita la regolazione la stampante avanzerà di 3 4 etichette Una volta completata la regolazione verrà stampata un etichetta riepilogativa di stato e la stampante si troverà nella modalità Diagnostic Dump Premere una volta il comando FEED per far ritornare la stampante al funzionamento normale Se l indicatore continua a diventare...

Страница 63: ...Perform steps 1 4 of the Loading Labels proce dure Step Peel the first two labels off the backing Step While pressing the FEED switch push the label backing into the peeler slot Step Open the print carriage and pull the label back ing out the bottom slot until it is tight across the peeler bar Close and lock the print carriage Activate the Label Taken Sensor by pressing in on the top of the sensor...

Страница 64: ...pes 1 à 4 de la méthode de chargement des étiquettes Étape Décollez les deux premières étiquettes de leur endos Étape Tout en appuyant sur le bouton FEED poussez l endos des étiquettes dans la fente de la décolleuse Étape Ouvrez le chariot et tirez le papier support à étiquettes de la fente inférieure jusqu à ce qu il soit appuyé sur la barre de décollement Fermez et bloquez le chariot Activez le ...

Страница 65: ...h Schritt Ziehen Sie die ersten beiden Etikette von der Klebefolienrückseite ab Schritt Während die Einführtaste FEED gedrückt wird drücken Sie die Klebefolienrückseite in die Abziehöffnung Schritt Öffnen Sie den Druckwagen und ziehen Sie die Trägerfolie der Etiketten aus dem unteren Schlitz heraus bis er straff über der Ablöseleiste gespannt ist Schließen Sie den Druckwagen und verriegeln Sie ihn...

Страница 66: ...iento de carga de etiquetas Paso Despeguelasdosprimerasetiquetasdelsoporte Paso Mientras pulsa el conmutador ALIMENTACIÓN introduzca el papel de soporte de la etiqueta en la ranura del despegador Paso Abra el carro de impresión y saque el papel de soporte de las etiquetas por la ranura inferior hasta que esté tensado con la barra del despegador Cierre y bloquee el carro de impresión Active el sens...

Страница 67: ...accare le prime due etichette dal supporto Punto Mentre viene premuto l interruttore FEED inserire il supporto delle etichette nello slot del dispositivo di distacco delle etichette Punto Aprire il carrello di stampa e estrarre il supporto delle etichette dallo slot inferiore finché non risulterà teso sulla barra del dispositivo di distacco delle etichette Chiudere e bloccare il carrello di stampa...

Страница 68: ... der Druckkopf verschmutzen was eine verringerte Druckqual ität verursacht Wenn neue Etiketten oder Transfer Bänder in den Drucker eingelegt wer den muß der Druckkopf mit einem Re inigungsstift Teilenummer 800105 001 gereinigt werden Limpieza del cabezal de impresión El cabezal de impresión se va ensuciando a me dida que utiliza la impresora lo que provoca una mala calidad de impresión Siempre que...

Страница 69: ...oss the dark area of the print head Étape Passez délicatement le crayon nettoyant sur la partie sombre de la tête d impression Schritt Reiben Sie vorsichtig mit dem Reinigungsstift über die dunkle Fläche des Druckkopfes Paso Limpie suavemente con la pluma de limpieza la zona oscura del cabezal de impresión Punto Sfregare delicatamente la penna di pulizia sull area scura della testina di stampa 980...

Страница 70: ...es étiquettes Lassen Sie dem Druckkopf ca 1 Minute Zeit zum Trocknen bevor Sie das Transfer Band oder die Etikette wieder einlegen Deje secar el cabezal de impresión durante 1 minuto antes de cargar una cinta de transferencia o etiquetas Far asciugare la testina di stampa per almeno 1 minuto prima di caricare il nastro di trasferimento o le etichett 54 980101 100 Rev A Operation ...

Страница 71: ...er Klebeetiketten oder nicht selbstklebenden Schildchen verwendet Thermo Transfer Bänder sind in den Ausführungen Universalwachs Universalharz und Polyesterharz erhältlich Carga de cintas de transferencia sólo modelos TLP Las cintas de transferencia se utilizan para imprimir en etiquetas adhesivas de transferencia térmica directa o en etiquetas no adhesivas Las cintas de transferencia térmica pued...

Страница 72: ...e Aufnahme Bandspule Paso Instale un rollo vacío en el carrete delantero toma de cinta Punto Installare un rullo vuoto nella parte anteriore bobina di avvolgimento del nastro 56 980101 100 Rev A Operation CAUTION See Caution on Page ix Voir l attention à la page x Beachten Sie die Vorsicht auf Seite xi Consulte las precauciones en la página xii Veder Atenzione a painga xiii ...

Страница 73: ...lebestreifen der das Bandende auf der Rolle befestigt hält Falten Sie es über das Anfangsstück und drücken Sie es in Posi tion Der Klebestreifen wird zum Verbinden an die Aufnahmerolle verwendet Paso Afloje la cinta que sujeta la guía de la nueva cinta de transferencia Ciérrela sobre el extremo de la guía y presione La cinta se utilizará para conectar la guía al rollo receptor Punto Allentare il n...

Страница 74: ...chritt Installieren Sie das hintere Band an der Zuführ Spindel so daß das Band von oberhalb der Rolle in die Einführöffnung gelangen kann Paso Instale la cinta en el husillo trasero suministro de forma que pase desde la parte superior del rollo a la ranura de alimentación de cinta Punto Installare il nastro sul fuso posteriore rifornimento in modo che il nastro vada dalla parte superiore del rullo...

Страница 75: ...nte pas le même chemin que les étiquettes Das Band durchläuft nicht dieselbe Führungsstrecke wie die Etiketten La cinta no sigue la misma ruta que las etiquetas Il nastro non segue lo stesso percorso delle etichette 980101 100 Rev A 59 Operation NOTE NOTE HINWEIS NOTA NOTA ...

Страница 76: ...ruckwagen und ziehen Sie die Bandführung nach vorne zur Vorderseite des Druckwagens Befestigen Sie es dann mit Klebeband an der Aufnahmerolle Paso Abra el carro de impresión y tire de la parte delantera de la cinta hacia la parte frontal del carro de impresión sujetando la cinta al carrete de toma con cinta adhesiva Punto Aprire il carrello di stampa ed estrarre l estremità del nastro verso la par...

Страница 77: ...ent des deux flèches pour fermer Schritt Schließen Sie den Druckerträger und drücken Sie kräftig nach unten bis beide Pfeile einras ten Paso Cierre el carro de impresión y presione con firmeza sobre ambas flechas para bloquearlo Punto Chiudere il carrello di stampa e premere in modo deciso sulle due frecce per bloccare 980101 100 Rev A 61 Operation ...

Страница 78: ...ance dans la partie noire Schritt Tippen Sie die Einführsteuerung solange an bis das Band in den schwarzen Bereich vorgeschoben ist Paso Pulse el control de alimentación hasta que la cinta avance hasta la zona negra Punto Premere sul comando di alimentazione finché il nastro non avanza fino all area nera 62 980101 100 Rev A Operation ...

Страница 79: ...auf die folgende Weise entfernt werden Teilweise genutzte Transfer Bänder können auf die gewöhnliche Weise wieder eingesetzt werden Extracción de un cinta de transferencia parcialmente usada Una cinta de transferencia parcialmente usada se puede extraer siguiendo los pasos que se indican a continuación Las cintas de transferencia utilizadas parcialmente se pueden volver a cargar utilizando el proc...

Страница 80: ...teur Schritt Öffnen Sie den Druckerträger Nehmen Sie eine Schere und schneiden Sie das Band knapp unter der Aufnahmerolle ab Paso Abra el carro de impresión Utilizando unas tijeras corte la cinta de transferencia justo por debajo del rollo receptor Punto Aprire il carrello di stampa Con un paio di forbici tagliare il nastro di trasferimento appena al di sotto del rullo di avvolgimento 64 980101 10...

Страница 81: ...re il rullo e fissare l estremità in modo che non si srotoli Step Remove the take up roll and remove the used ribbon by unwinding into a trash can Étape Retirez le rouleau récepteur et enlevez le ruban utilisé en le dévidant dans une poubelle Schritt Entfernen Sie die Aufnahmerolle und nehmen Sie das benutzte Band heraus Wickeln Sie es im Abfall dabei auf Paso Retire el rollo de recogida y retire ...

Страница 82: ...ll print LOST INTERNAL INFO If this hap pens turn off the printer power and follow the steps below to replace the battery ALL INFORMATION IN THE PRINTERS MEMORY WILL BE LOST IF THE BATTERY IS REMOVED Step With the printer power off open the cover and remove any labels that may be loaded Step Remove the four 4 screws that secure the label cradle and lift off 66 980101 100 Rev A Operation CAUTION Re...

Страница 83: ...y according to the manufacturer s instructions Step 4 Install a fresh battery replace the label cradle and load labels Switch the power on If a LOST INTERNAL INFO label prints switch the power off and back on 980101 100 Rev A 67 Operation ...

Страница 84: ...te imprime LOST INTERNAL INFO Dans ce cas éteig nez l imprimante et suivez les étapes de rem placement de la pile TOUTES LES DONNÉES CONTENUES EN MÉMOIRE SERONT EFFACÉES SI LA PILE EST RETIRÉE Étape Une fois l imprimante éteinte ouvrez le couver cle et enlevez les étiquettes qui pourraient s y trouver Étape Enlevez les quatre 4 vis de fixation du berceau d étiquettes et déposez celui ci 68 980101 ...

Страница 85: ...fab ricant Étape Posez une pile neuve replacez le berceau d é tiquettes et chargez les étiquettes Mettez l im primante sous tension Si une étiquette sort avec la mention LOST INTERNAL INFO éteignez l imprimante puis rallumez la 980101 100 Rev A 69 Operation ...

Страница 86: ...ngespeicherten Information aus Tritt dieser Fall ein schalten Sie den Drucker aus und befolgen Sie den fol genden Ablauf um die Batterie auszutauschen BEI AUSBAU DER BATTERIE GEHEN ALLE DATEN IM DRUCKERSPEICHER VERLOREN Schritt Solange der Drucker abgestellt ist öffnen Sie die Abdeckung und entnehmen Sie alle vorhan denen Etikette die eingelegt sein können Schritt Entnehmen Sie die vier 4 Schraube...

Страница 87: ...dei neue Batterie montieren Sie die Etiketten Gabel wieder und legen Sie die Etiketten wieder ein Schalten Sie den Strom ein Falls nun LOST INTERNAL INFO Verlust der eingespeicherten Information auf einem Etikett ausgedruckt wird schalten Sie das Gerät noch mal ab und wieder an 980101 100 Rev A 71 Operation ...

Страница 88: ...NFO En este caso apague la im presora y siga los pasos que se indican a continuación para cambiar la batería TODA LA INFORMACIÓN DE LA MEMORIA DE LAS IMPRESORAS SE PERDERÁ SI SE EXTRAE LA BATERÍA Paso Con la impresora apagada retire la cubierta y las etiquetas que hubiera cargadas Paso Retire los cuatro 4 tornillos que fijan el soporte de etiquetas y levántelo 72 980101 100 Rev A Operation PRECAUT...

Страница 89: ...s instrucciones del fabricante Paso Instale una batería nueva vuelva a colocar el soporte de las etiquetas y cargue etiquetas Encienda la impresora Si se imprime LOST INTERNAL INFO vuelva a apagar y a encender la impresora 980101 100 Rev A 73 Operation ...

Страница 90: ... messaggio LOST INTER NAL INFO In tal caso spegnere la stampante e seguire la procedura utilizzata per sostituire la batteria QUALORA LA BATTERIA VENISSE RIMOSSA TUTTE LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA MEMORIA DELLA STAMPANTE ANDRANNO PERSE Punto Con la stampante spenta aprire il coperchio e togliere eventuali etichette ancora caricate Punto Togliere le quattro 4 viti di fissaggio del sostegno delle...

Страница 91: ...ioni del produttore Punto Installare una batteria nuova riposizionare il supporto delle etichette e caricare le etichette Accedere la stampante Se viene stampato il messaggio LOST INTERNAL INFO spegnere e riaccendere la stampante 980101 100 Rev A 75 Operation ...

Страница 92: ...76 980101 100 Rev A Operation ...

Страница 93: ...s properly installed 4 Clean the print head with cleaning pen Printing is faded or poor quality 1 Clean the print head with cleaning pen 2 Adjust print speed darkness in software Prints only partial label or skips a label 1 Perform AutoSense gap sensor adjustment 2 Label caught on print head 3 Print head is not properly latched 4 Possible software problem Check the printer memory configuration Ref...

Страница 94: ...s LP vérifiez si le rouleau est convenablement chargé le côté thermique direct doit être placé vers le haut 3 Dans le cas des modèles TLP vérifiez si le ruban est convenablement installé 4 Nettoyez la tête d impression à l aide du stylo de nettoyage L impression est pâle ou de mauvaise qualité 1 Nettoyez la tête d impression avec le crayon contraste de l impression nettoyant 2 Réglez la vitesse et...

Страница 95: ...Problème potentiel avec le papier des étiquettes Utilisez seulement des vignettes et des étiquettes approuvées par Eltron 3 Blocage possible des étiquettes 4 Mémoire insuffisante pour le format d étiquette Vérifiez la configuration de la mémoire 5 Il peut s agir d un problème au niveau du logiciel Consultez le manuel de programmation EPL2 980101 100 Rev A 79 ...

Страница 96: ...rüfen Sie bei LP Modellen ob bei der eingelegten Rolle die Thermo Direkt Seite nach oben zeigt 3 Prüfen Sie bei TLP Modellen ob das Band richtig eingelegt ist 4 Reinigen Sie den Druckkopf mit einem Reinigungsstift Druck verschwindet oder ist schlechte Qualität 1 Reinigen Sie den Druckkopfit dem Reinigungsstift 2 Stellen Sie die Schattierung Geschwin digkeit über die Software ein Etiketten werden n...

Страница 97: ...glicherweise ein Problem mit dem Etikettmaterial Verwen den Sie ausschließlich Eltron genehmigte Etikette und Schildchen 3 Möglicherweise Etikett verklemmt 4 Nicht genügend Speicher für die Etikettengröße Prüfen Sie die Konfiguration des Druckerspeichers 5 Mögliches Software Problem Siehe EPL 2 Programmierhandbuch 980101 100 Rev A 81 ...

Страница 98: ... ordenador a la impresora La impresora parece que funciona pero no imprime nada 1 Verifique que las etiquetas sean del tipo correcto térmicas directas o de transferencia térmica 2 Para los modelos LP compruebe que el rollo térmico esté cargado con la cara térmica hacia arriba 3 Para los modelos TLP compruebe que la cinta esté instalada correctamente 4 Limpie el cabezal de impresión con la pluma de...

Страница 99: ... el manual Programación de EPL2 La impresión se detiene y el indicador de ENCENDIDO se enciende de color NARANJA 1 Efectúe un ajuste del sensor de separación con detección automática 2 Se puede haber producido algún problema con el stock de etiquetas Utilice sólo etiquetas y etiquetas adhesivas autorizadas por Eltron 3 Se puede haber producido un atascode etiquetas 4 No hay memoria suficiente para...

Страница 100: ...erimento termico 2 Per i modelli LP controllare che il rotolo sia caricato con il lato termico diretto rivolto verso l alto 3 Per i modelli TLP verificare che il nastro sia installato correttamente 4 Pulire la testina di stampa con una penna di pulizia La stampa è sbiadita o di bassa qualità 1 Pulire la testina di stampa con la penna di pulizia 2 Regolare la velocità di stampa contrastonel softwar...

Страница 101: ...lema relativo alle etichette Utilizzare solamente le etichette adesive e quelle non adesive approvate dalla Eltron 3 Probabile inceppamento di un etichetta 4 Memoria insufficiente per la dimensione dell etichetta Controllare la configurazione della memoria della stampante 5 Problema software Consultare il manuale di programmazione EPL2 980101 100 Rev A 85 ...

Страница 102: ...gapore asiasup eltron com Latin America latinsup eltron com BBS 1 805 579 3445 The BBS supports data rates up to 28 8 BPS with No Parity 8 data bits and 1 stop bit n 8 1 Communications software should have an ANSI Terminal Mode not MS Win dows Terminal such as Q Modem CompuServe e mail 102251 1164 Customer Service 1 805 579 1800 For the name of a dealer in your area Technical Support FAX USA 1 805...

Страница 103: ...tine latinsup eltron com BBS 1 805 579 3445 Le BBS peut gérer un débit maximal de 28 8 bits seconde sans parité à raison de 8 bits de données et 1 bit d arrêt n 8 1 Le logiciel de communication doit offrir un mode terminal ANSI comme le fait Q Modem et non un mode terminal MS Windows CompuServe e mail 102251 1164 Service à la clientèle 1 805 579 1800 pour connaître le revendeur desservant votre se...

Страница 104: ...Lateinamerika latinsup eltron com Mailbox 1 805 579 3445 Die Mailbox unterstützt Datenübertragungs raten von bis zu 28 8 bps mit den Einstel lungen Keine Parität 8 Datenbits und 1 Stopbit n 8 1 Die Datenübertragungssoft ware sollte sich im ANSI Terminal Modus befinden nicht im MS Windows Terminal wie z B Q Modem CompuServe e mail 102251 1164 Kundendienst 1 805 579 1800 Unter dieser Nummer erhalten...

Страница 105: ...tron com Singapore asiasup eltron com Latin America latinsup eltron com BBS 1 805 579 3445 La BBS soporta velocidades de datos de hasta 28 800 bps sin paridad 8 bits de datos y 1 bit de paro n 8 1 El software de comu nicaciones debe tener un Modo de terminal ANSI no terminal Windows MS como Q Módem Correo electrónico CompuServe 102251 1164 Servicio de atención al cliente 1 805 579 1800 Para obtene...

Страница 106: ...sup eltron com Singapore asiasup eltron com America Latina latinsup eltron com BBS 1 805 579 3445 La BBS supporta velocità di trasferimento dati fino a 28 8 BPS senza parità 8 bit di dati e 1 bit di stop n 8 1 Il software di comunicazione deve disporre della modalità terminale ANSI non terminale MS Windows ad esempio Q Modem Posta elettronica di CompuServe 102251 1164 Servizio assistenza 1 805 579...

Страница 107: ... DB 9 300016 006 300016 010 300017 006 300017 010 300018 006 128K Memory Cartridge with Real Time Clock 256K Memory Cartridge with Real Time Clock 384K Memory Cartridge with Real Time Clock 103217 005 103217 006 103217 007 Black Line Sensor 128K Additional Memory Real Time Clock Option Battery 3V Lithium 105101 001 100278 001 802033 001 808042 001 Power Rewinder 120V Power Rewinder 220V Create A L...

Страница 108: ...016 006 300016 010 300017 006 300017 010 300018 006 Cartouche de mémoire de 128 Ko avec horloge en temps réel Cartouche de mémoire de 256 Ko avec horloge en temps réel Cartouche de mémoire de 384 Ko avec horloge en temps réel 103217 005 103217 006 103217 007 Black Line Sensor 128K Additional Memory 256K total Real Time Clock Option Pile 3 V au lithium 105101 001 100278 001 802033 001 808042 001 Re...

Страница 109: ...6 300016 010 300017 006 300017 010 300018 006 128K Speicherkassette mit Echtzeituhr 156K Speicherkassette mit Echtzeituhr 384K Speicherkassette mit Echtzeituhr 103217 005 103217 006 103217 007 Sensor für schwarze Linien 128K Erweiterungs Memory 256K komplett Zubehör Uhr Batterie 3 V Lithium 105101 001 100278 001 802033 001 808042 001 Stromspule 120V Stromspule 220V Create A Label Ein Etilett erste...

Страница 110: ...o de memoria de 128 K con reloj de tiempo real Cartucho de memoria de 256 K con reloj de tiempo real Cartucho de memoria de 384 K con reloj de tiempo real 103217 005 103217 006 103217 007 Sensor de línea negra 128K de memoria adicional 256K en total Reloj de tiempo real opcional Batería de litio de 3 V 105101 001 100278 001 802033 001 808042 001 Rebobinador eléctrico 120 V Rebobinador eléctrico 22...

Страница 111: ...0 300017 006 300017 010 300018 006 Cartuccia con memoria da 128K con clock in tempo reale Cartuccia con memoria da 256K con clock in tempo reale Cartuccia con memoria da 384K con clock in tempo reale 103217 005 103217 006 103217 007 Sensore riga nera 128K Memoria aggiuntiva totale 256K Opzione clock in tempo reale Batteria Litio 3V 105101 001 100278 001 802033 001 808042 001 Ribobinatore 120V Ribo...

Страница 112: ...Kabelanschluß der Serienschnittstelle Die folgende Darstellung zeigt den benötigten Schaltplan für die Serienschnittstelle des Druckers Conexión de cables de interfaz serie La figura siguiente muestra la conexión de cables que se precisa para utilizar la interfaz serie de la impresora Cablaggio del cavo dell interfaccia seriale La figura sottostante mostra i cavi necessari per utilizzare l interfa...

Страница 113: ... g KDU or scanner 5 volt 5 volts at 150 mA per congegno esterno e g UDT o scanner 5 volts à 150 mA pour dispositif externe KDU ou scanner bei 150 mA für externes Gerät z B KDU oder Scanner 5 voltios en 150 mA para el dispositivo externo por ej KDU o explorador N C RxD TxD DTR GND DSR RTS RI CTS 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 5 Volts TxD RxD N C GND RDY N C N C RDY N C RxD TxD DTR GND DSR RTS ...

Страница 114: ...98 980101 100 Rev A ...

Страница 115: ...the proper label size allows the driver to provide accurate printing limits and margin in formation to Windows applications Media Choice Print Speed The print speed can be adjusted to compensate for manufacturing differences in label stock Se lecting a slower print speed can improve the ap pearance of lines and text on some label stocks When printing large labels or labels with a lot of informatio...

Страница 116: ... higher darkness number for the Print Quality setting If horizontal lines seem to run together select a lower darkness number To access this menu select the Device Options tab from the printer properties menu Print density is also affected by print speed Changing both Print Speed and Density may be required to achieve the desired results 100 980101 100 Rev A HINT ...

Страница 117: ...e réglage de la bonne dimension des étiquettes permet au gestionnaire de l imprimante de fournir les bonnes informations de limites et de marges aux applications Windows Vitesse d impression en fonction du choix de papier On peut régler la vitesse d impression pour tenir compte des différences de fabrication des étiquettes En choisissant une vitesse d impression plus lente on peut améliorer l aspe...

Страница 118: ...aute vitesse il faut sélectionner un chiffre de clarté plus élevé pour le réglage de la qualité de l impression Si les traits horizontaux semblent se fondre sélectionnez un chiffre de clarté plus faible Pour accéder à ce menu sélectionnez l onglet Options du périphérique du menu des propriétés de l imprimante La densité de l impression dépend également de la vitesse d impression Il faudra peut êtr...

Страница 119: ...ikettgröße ermöglicht dem Treiber das setzen von genauen Druckbegrenzungen und Anschlägen zur Information an die Windows Applikationen Auswahl der Media und Druckge schwindigkeit Die Druckgeschwindigkeit kann auf die entspre chende Herstellerangabe des zu bedruckenden Materials eingestellt werden Wenn eine langsa mere Geschwindigkeit ausgewählt wird so kann das unter Umständen zu einer deutlichen ...

Страница 120: ...n Geschwindig keiten schwach wird wählen Sie in dieser Qualitätseinstellung einfach eine Stufe Dunkler Falls horizontale Linien zusammenzulaufen scheinen wählen Sie eine Stufe Heller Um dieses Menü aufzurufen klicken Sie auf die Registerkarte Geräteoptionen im Menü Druckereigenschaften Druckdichte wird ebenfalls über die Geschwindigkeit des Drucks beeinflußt Wenn Sie die Geschwindigkeit und die Di...

Страница 121: ...al controlador suministrar una informa ción sobre los límites de impresión precisas y el margen a la aplicación de Windows Velocidad de impresión sobre el soporte La velocidad de impresión se puede ajustar para compensar las diferencial de fabricación en el stock de etiquetas Al seleccionar una velo cidad de impresión inferior se puede mejorar el aspecto de las líneas y del texto en algunos stocks...

Страница 122: ...or para el valor Calidad de impresión Si las líneas horizontales parecen unirse unas a otras seleccione un número de intensidad inferior Para acceder a este menú seleccione la pestaña Opciones de dispositivo del menú de propiedades de impresora La velocidad de impresión también influye en la densidad de impresión Puede que tenga que cambiar la velocidad y la densidad de impresión para obtener los ...

Страница 123: ...mensione dell etichetta consente al driver di fornire alle applicazioni di Windows limiti di stampa ed informazioni sul margine precise Velocità di stampa scelta per i supporti La velocità di stampa può essere regolata in modo da compensare le differenze esistenti fra i vari tipi di etichette Selezionando una velocità di stampa più bassa aumenta la possibilità di ottenere righe e testo su alcune e...

Страница 124: ... il contrasto nell impostazione Qualità di stampa Se le righe orizzontali sembrano unirsi selezionare un valore più bass Per accedere a questo menu selezionare la scheda Opzioni del dispositivo dal menu proprietà delle stampanti Sulla densità di stampa influisce anche la velocità di stampa Per ottenere i risultati desiderati può essere necessario modificare la velocità e la densità di stampa 108 9...

Страница 125: ...980101 100 Rev A 109 ...

Страница 126: ...110 980101 100 Rev A ...

Страница 127: ...980101 100 Rev A 111 ...

Страница 128: ...m Unit 2 Rose Kiln Lane Reading Berkshire RG2 OHP England Phone 44 0 118 975 2024 FAX 44 0 118 975 2005 e mail eurosales eltron com Zone Industrielle Rue d Amsterdam 44370 Varades France Phone 33 0 240 097 070 FAX 33 0 240 834 745 e mail privsales eltron com 836 Arlington Heights Rd 357 Elk Grove IL 60007 Phone 1 847 584 2714 FAX 1 847 584 2725 e mail latinsales eltron com 07 01 Trademart Singapor...

Отзывы: