background image

33

34

Ajustes:

0

= apagado

•       

= nilón, seda

••      

= lana

••• = 

algodón

MAX

= lino, máxima temperatura

Antes de ajustar la temperatura, lea las instrucciones para la plancha

o en la etiqueta de la prenda.

• 

Nota:

Si la prenda no llevara etiqueta, empiece con la temperatura

más baja. Se produce menos vapor con un nivel más bajo de

temperatura. 

Cuidado: Las fibras artificiales podrían fundirse!

• 

Planche la prenda.

• 

Apague el aparato, regule el control de temperatura y el botón de

selección de vapor a 

0

. Coloque la plancha en posición vertical y

desconecte el aparato.

Planchado con vapor

El planchado con vapor puede realizarse en el rango de temperatura

ente ··· y 

MAX

. No use un nivel diferente de temperatura ya que el

agua podría escapar de la base de la plancha.

• 

Llene el depósito de agua tal como se ha descrito en 

Antes del primer

uso

. Para un funcionamiento eficaz de la plancha de vapor

, el

depósito de agua debería llenarse siempre con agua suficiente.

• 

Regule la cantidad de vapor deseada con el interruptor de selección

de vapor

. La máxima cantidad de vapor se alcanza en la posición 

Mantenga la plancha siempre en posición horizontal.

Para una descarga extra de vapor pulse el botón vapor/pulverizador

en posición 

La función de vaporizador debería usarse solo en el

máximo nivel de temperatura. Para evitar derramar agua de la base

de la plancha, espere por lo menos 1 minuto entre cada descarga de

vapor

.

Función de pulverizador:

Ponga el botón vapor/pulverizador en posición 

y entonces pulse

el botón para humedecer la zona que va a plancharse. El agua saldrá

por la boquilla del pulverizador 

(4)

.

Planchado con vapor vertical:

Mantenga la plancha en posición vertical a unos 15 o 30 cm de las

prendas. Para eliminar arrugas en ropa colgada, cortinas o cualquier

otra tela, simplemente pulse el botón de vapor/pulverizador en

posición 

para descargar vapor

.

¡Advertencia!

El vapor está muy caliente. No use el vapor con piezas

de ropa mientras estén siendo usadas por personas o animales.

Apagado de la plancha:

Para apagar el aparato, ponga el regulador de temperatura y el

interruptor de selección de vapor en posición 

0

y desconecte el enchufe.

• 

Antes de vaciar el agua, deje que el aparato se enfríe completamente.

¡Peligro de quemaduras!

• 

Abra la tapa de la apertura de llenado de agua y coloque la plancha

boca abajo y vacíe con cuidado el agua restante. Para ello, agite el

aparato con cuidado.

INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD

¡Peligro de quemaduras!

La base de la plancha se calienta mucho

durante su uso. 

Al planchar

, se escapa vapor caliente. Sostenga el

aparato solamente por su asa.

• 

Asegúrese de desconectar el aparato antes de rellenar el depósito de

agua.

• 

Apague y desconecte el aparato cuando no vaya a ser usado

temporalmente.

• 

Después de usar el aparato, deje que se enfríe completamente y

guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.

ANTES DEL

PRIMER USO

Retire todos los embalajes y filmes protectores de la base de la

plancha.

• 

Limpie la base de la plancha 

(8)

(vea 

Limpieza y mantenimiento

).

• 

Al usarse por primera vez, puede emitir un ligero olor o algo de humo.

En cualquier caso, esto no es dañino y dura poco tiempo. 

¡Asegure

una ventilación suficiente!

• 

Abra la tapa de la apertura de llenado para el agua 

(3)

y llene el

depósito de agua 

(7)

con agua del grifo hasta la marca indicadora

MAX

(5)

. Puede usarse la taza de medición incluida 

(1

1)

para ello. Si

el agua es muy dura, use solamente agua destilada. 

¡No use agua

descalcificada químicamente!

• 

Cierre la tapa de la apertura de llenado para el agua y ponga el

interruptor de selección de vapor 

(2)

en posición 

0

.

• 

Conecte el enchufe 

(10)

a una toma de corriente adecuada y ponga el

regulador de temperatura 

(6)

al nivel máximo 

MAX

. El indicador de

corriente 

(9)

se iluminará. Cuando el indicador de corriente se apaga,

ponga el interruptor de selección de vapor en posición 

.

Para

retirar los residuos restantes, planche una pieza de ropa vieja.

• 

Ponga el botón de vapor/pulverizador 

(1)

en posición 

y lance

vapor varias veces pulsando el botón de vapor/pulverizador

.

• 

Cuando todo el vapor haya salido, la plancha estará lista para usarse.

FUNCIONAMIENT

O

Planchado en seco:

Llene el depósito de agua tal como se ha descrito en 

Antes del primer

uso

. Para el planchado en seco, el depósito de agua puede no

llenarse con agua.

• 

Para planchar en seco, regule el interruptor de selección de vapor a la

posición 

0

.

• 

Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada y regule el

control de temperatura a la temperatura deseada girándolo en sentido

horario. El indicador de corriente se iluminará. Una vez se haya

alcanzado la temperatura ajustada, el piloto indicador se apagará. Si

la plancha de vapor se ha enfriado demasiado, el indicador de

corriente se volverá a iluminar indicando que la plancha se está

calentando de nuevo.

E

E

E

E

Содержание 709

Страница 1: ...A B B U U R R ПАРНА ЮТИЯ ПАРОВОЙ УТЮГ R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD PRO OBSLUHU K K U U L L L L A A N N I I M M K K L L A A V V U U Z Z U U I I N N S S T T R R U U C C Ţ Ţ I I U U N N I I D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A R R E E ИНСТРУКЦИИ ЗА ...

Страница 2: ...tecker Schäden aufweisen oder falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl Reparatur in die Fachwerkstatt bringen Nie versuchen das Gerät selbst zu reparieren Es besteht Gefahr durch Stromschlag Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen fernhalten...

Страница 3: ... SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht Verbrennungsgefahr Die Bügelsohle wird bei Gebrauch sehr heiß und beim Dampfbügeln tritt heißer Wasserdampf aus Das Gerät nur am Handgriff anfassen Beim Einfüllen von Wasser muss der Netzstecker gezogen sein Das Gerät auch bei nur kurzfristigem Unterbrechen des Bügelns ausschalten und den Netzstecker ziehen Nach Gebrauch das Gerät an einem sicheren von Kindern unzugän...

Страница 4: ...ichtung über ein Waschbecken halten und den Dampfwahlschalter in die Stellung drehen Der Schalter wird sich dabei etwas anheben Den Dampf Sprühschalter in die Stellung drehen und drücken Dabei das Bügeleisen leicht schwenken Bei starker Verkalkung den Vorgang wiederholen Nach dem Selbstreinigungsvorgang die Bügelsohle reinigen Dabei das Bügeleisen zuerst vollständig abkühlen lassen Entkalken der D...

Страница 5: ... plug are damaged In the case of damage take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary Never attempt to repair the appliance yourself This could cause an electric shock Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked flames Remove the plug from the socket only by holding the plug For extra protection it is pos...

Страница 6: ...fill in opening place the iron upside down and carefully drain the remaining water while shaking the appliance carefully Press the steam spray button to let the remaining water drain easily SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS Burn hazard The iron base is very hot when in use Hot steam escapes while steam ironing Hold the appliance on the handle only Make sure to unplug the appliance before refilling the w...

Страница 7: ...ication remains too prevalent Clean the iron base after the self cleaning process Be sure to let the device cool down completely before cleaning Decalcifying the steam selection switch mechanism If the steam selection switch is in the position the bar can be removed easily by pulling it upwards Remove the bar and put it into a customary decalcifying solvent over night TECHNICAL DATA Rated Voltage ...

Страница 8: ...utre incident ou si le câble ou la fiche électrique sont endommagés En cas d incident apporter l appareil à un atelier de réparation électrique pour un contrôle et une réparation éventuelle N essayez jamais de réparer vous même l appareil Il y a risque d électrocution Ne pas laisser le câble au contact d arêtes vives et l éloigner de tous objets chauds ou de flammes Débrancher la fiche électrique ...

Страница 9: ...E PARTICULIERES Risque de brûlures La semelle du fer devient très chaude et de la vapeur s échappe durant l utilisation Saisir l appareil uniquement par la poigné prévue à cet effet Assurez vous que l appareil est bien débranché avant de remplir le réservoir d eau Veillez également à éteindre l appareil et à le débrancher lorsque vous vous absentez ne serait ce que quelques instants Après utilisat...

Страница 10: ...vapeur sur et appuyez dessus Ce faisant remuez doucement l appareil Répétez de nouveau l opération s il reste du calcaire Nettoyez la semelle du fer une fois l opération terminée Assurez vous de laisser l appareil refroidir complètement avant de procéder à son nettoyage Décalcifier le mécanisme du sélecteur de vapeur une fois le sélecteur de vapeur positionné sur vous pouvez aisément retirer le mé...

Страница 11: ...satlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon sérülések láthatók vagy ha a készülék a földre esett vagy egyéb módon megsérült Ilyen esetben a készüléket ellenőrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával Ez áramütés veszélyével járhat Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül és tartsuk azt távol forró tárgya...

Страница 12: ...ak fedelét a vasalót fordítsa lefelé és engedje le a maradék vizet Eközben óvatosan rázza meg a készüléket Nyomja meg a szórás gőzölés gombját hogy a maradék víz KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TANÁCSOK Égési sérülés veszélye A vasalótalp használat közben rendkívül forró A vasalás során a készüléket forró gőz hagyja el A készüléket kizárólag a fogójánál tartsa Ellenőrizze hogy a víztartály feltöltése előtt ...

Страница 13: ... gőzölés gombját állásba majd nyomja le Eközben kissé lengesse a vasalót Makacsabb vízkő esetén ismételje meg ezeket a lépéseket Az öntisztító eljárás után tisztítsa meg a vasalótalpat A tisztítás előtt hegyja a készüléket teljes mértékben lehűlni A gőzölés választókapcsolójának a mechanizmusát vízkőtlenítse a következőképp Amikor ez a kapcsoló állában van húzza azt felfelé így az könnyedén kivehe...

Страница 14: ...ti In caso di danni portare l apparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti elettrici e se necessario farlo riparare Non tentare mai di riparare l apparecchio da soli per evitare tutti i pericoli connessi all elettricità Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda Togliere la spina dalla presa tenendo solo la spina Ad ulteriore protezio...

Страница 15: ...e il ferro facendo fuoriuscire l acqua rimanente Infine scuotere attentamente il dispositivo Premere il tasto vapore spray per far fuoriuscire facilmente l acqua rimanente ISTRUZIONI SPECIALI PER LA SICUREZZA Pericolo di ustioni La base di ferro si arroventa durante l utilizzo Durante la stiratura a vapore fuoriuscirà dal ferro del vapore bollente Afferrare il dispositivo solo attraverso l impugna...

Страница 16: ...o Facendo questo inclinate leggermente il ferro Ripetere questi passaggi se la calcificazione persiste Pulire la base del ferro dopo il processo d autopulizia Assicuratevi che il dispositivo sia raffreddato completamente prima di pulirlo Decalcificazione del meccanismo di regolazione del vapore Se il tasto per la regolazione del vapore è in posizione barra può essere facilmente rimossa tirandola v...

Страница 17: ... el enchufe presentan daños En caso de daño lleve el aparato a una tienda de reparaciones eléctricas para que sea examinado y reparado si fuese necesario Nunca intente reparar Ud mismo el aparato Puede dar lugar a una descarga eléctrica No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas Desconecte la unidad del tomacorriente de pare...

Страница 18: ...cha boca abajo y vacíe con cuidado el agua restante Para ello agite el aparato con cuidado INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD Peligro de quemaduras La base de la plancha se calienta mucho durante su uso Al planchar se escapa vapor caliente Sostenga el aparato solamente por su asa Asegúrese de desconectar el aparato antes de rellenar el depósito de agua Apague y desconecte el aparato cuando no v...

Страница 19: ... pasos si la calcificación es muy persistente Limpie la base de la plancha después del proceso de auto limpieza Asegúrese de dejar que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo Descalcificación del mecanismo de selección de vapor Si el interruptor de selección de vapor está en posición puede quitar la barra fácilmente tirando de ella hacia arriba Quite la barra y póngala en una solució...

Страница 20: ...ificado de outro modo ou ainda se o cabo ou a ficha estiverem danificados No caso de avaria levar o aparelho a uma oficina de reparações eléctricas para ser examinado e reparado se necessário Nunca tente reparar o aparelho por si próprio Poderá sofrer um choque eléctrico Não deixar o cabo pendurado sobre arestas cortantes e mantê lo afastado de objectos quentes e chamas vivas Para retirar a ficha ...

Страница 21: ...te Pressione o botão de spray vapor para deixar que a água restante saia com facilidade INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA Perigo de queimadura A base do ferro fica muito quente durante o uso Pode ser que escape vapor quente caso esteja a passar a vapor Segure o aparelho apenas pelo cabo Desligue o aparelho da tomada antes de encher o tanque de água Desligue e retire o aparelho da tomada também qua...

Страница 22: ...do ferro até o processo de auto limpeza Deixe o aparelho esfriar antes de limpá lo Mecanismo de descalcificação do botão de selecção do vapor se o botão estiver na posição a barra pode ser removida facilmente se puxada para cima Remova a barra e coloque a num solvente descalcificante comum e deixe de molho por uma noite DADOS TÉCNICOS Voltagem nominal 230 V 50 Hz Consumo de energia 2200 W Capacida...

Страница 23: ...two Nie używać urządzenia jeżeli kabel zasilający i wtyczka wykazują uszkodzenia urządzenie upadło na ziemię lub uszkodzone zostało uszkodzone w inny sposób W takich przypadkach przekazać urządzenie do kontroli względnie naprawy w specjalistycznym warsztacie Nie próbować nigdy naprawy samemu Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostrymi kantami i trzymać z ...

Страница 24: ...ałkowicie ostygło SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Uwaga Ryzyko poparzenia Podczas obsługi żelazka stopa żelazka staje się bardzo gorąca Podczas prasowania parowego wydostaje się gorąca para wodna Trzymaj urządzenie wyłącznie za przeznaczony do tego uchwyt Przed napełnieniem żelazka wodą wyjmij wtyczkę z sieci Jeśli przerywasz prasowanie wyłącz żelazko oraz odłącz wtyczkę z sieci Po zakończen...

Страница 25: ...cz urządzenie Ustaw żelazko pionowo nad miską oraz ustaw przełącznik trybu pary w pozycji Pokrętło lekko się uniesie Ustaw spryskiwacza w pozycji następnie wciśnij Dodatkowo poruszaj lekko żelazkiem Powtórz powyższe kroki jeżeli proces samooczyszczania nie jest zadowalający Po całym procesie wyczyść stopę żelazka Przed czyszczeniem upewnij się że urządzenie całkowicie ostygło Odkamienianie mechani...

Страница 26: ... manier beschadigd werd In dergelijke gevallen moet het apparaat ter controle en eventuele herstelling naar een bevoegde technische dienst gebracht worden Porbeer nooit om het apparaat zelf te herstellen U zou het gevaar lopen een elektrische schok te krijgen De netkabel niet over scherpe kanten laten hangen en uit de buurt houden van verhitte voorwerpen en open vlammen Trek de kabel enkel aan de ...

Страница 27: ...t stopcontact Laat het apparaat helemaal afkoelen voordat u het water eruit laat lopen BIJZONDERE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verbrandingsgevaar De strijkzool wordt zeer heet tijdens gebruik Bij het stoomstrijken ontsnapt hete stoom Houd het apparaat alleen bij het handvat vast Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het waterreservoir opnieuw vult Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het ...

Страница 28: ...stand De schakelaar komt iets omhoog Zet de stoom sproeiknop op de stand en druk er dan op Beweeg het strijkijzer ondertussen voorzichtig heen en weer Herhaal deze stappen als de kalkaanslag hardnekkig is Reinig de strijkzool na het zelfreinigingsproces Laat het apparaat helemaal afkoelen voordat u het reinigt Ontkalking van het mechanisme van de stoomkeuzeschakelaar Als de stoomkeuzeschakelaar in...

Страница 29: ... pokud je poškozen přívodní kabel či zásuvka V případě poškození nechejte zařízení zkontrolovat popřípadě opravit v elektro servisu Nikdy se nepokoušejte opravovat zařízení sami Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem Nenechávejte přívodní kabel na ostrých předmětech a zajistěte aby byl v dostatečné vzdálenosti od horkých předmětů a přímých plamenů Zástrčku vytahujte ze zásuvky tak že držíte po...

Страница 30: ...pusťte zbytek vody Opatrně přístrojem zatřepte Stiskněte tlačítko pro napařování postřik a vypusťte vodu ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Nebezpečí popálení Žehlící plocha je při použití velmi horká Během žehlení s použitím napařování z ní uniká horká pára Držte přístroj pouze za rukojeť Před naplněním vodní nádržky se ujistěte že přístroj je odpojen od zdroje Vypněte a odpojte přístroj rovněž poku...

Страница 31: ...hýbejte Opakujte tyto kroky dokud zavápnění přetrvává Po samočištění vyčistěte rovněž žehlící základnu Před čištěním nechte přístroj zcela vychladnout Odvápnění mechanismu vypínače pro nastavení napařování Pokud je vypínač pro nastavení napařování v poloze můžete panel jednoduše odpojit vytažením směrem nahoru Odstraňte panel a umístěte jej přes noc do odvápňovacího roztoku TECHNICKÉ ÚDAJE Nominál...

Страница 32: ...inin ona takýlmayacaðýndan emin olun Uzatma kablosu aletinizin güç tüketim deðerleriyle uyumlu olmalýdýr aksi takdirde kablolarda yada prizde aþýrý ýsýnma olabilir Bu alet ticari kullanýma ya da açýk hava kullanýmýna uygun deðildir Alet kullanýmdayken refakatsiz býrakmayýn Çocuklar elektrikli aletlerin yanlýþ kullanýmýndan doðacak zararlarý anlayamazlar Bu yüzden sizin denetiminiz olmaksýzýn bu al...

Страница 33: ...tutun ve buhar seçeneði düðmesini pozisyonuna getiriniz Düðme biraz yukarý kalkacaktýr Buhar püskürtme düðmesini pozisyonuna getirin ve basýn Bunu yaparken ütüyü hafifçe sallayýnýz Eðer inatçý kireçler varsa bu aþamalarý tekrar ettirin Kendi kendine temizleme iþleminden sonra ütü tabanýný temizleyiniz kapandýðý zaman buhar seçeneði düðmesini pozisyonuna getiriniz Ve kalan þeyleri eski parçalarý ký...

Страница 34: ...gunsuz taþýnmasý kötü kullaným 3 þahýslar tarafýndan orjinal olmayan uygunsuz parçalarla tamire çalýþýlmasýndan kaynaklanýrsa garanti kapsamýnda deðildir 0709 DB151 elta GmbH Carl Zeiss Str 8 63322 Rödermark INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE DB151 FIER DE CĂLCAT CU ABUR Stimata clientă stimat client Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a racorda aparatul dumneavoastră la re...

Страница 35: ...ză mult Asiguraţi suficientă ventilaţie Deschideţi capacul deschiderii pentru umplere cu apă 3 şi umpleţi rezervorul de apă 7 cu apă de la robinet până la marcajul MAX 5 Pentru aceasta poate fi folosită cana de măsură 11 livrată Dacă apa este foarte RO RO dură folosiţi numai apă distilată Nu folosiţi apă dedurizată chimic Închideţi capacul deschiderii pentru umplere cu apă şi fixaţi întrerupătorul...

Страница 36: ...orul de apă Puneţi fierul vertical pe o suprafaţă plană şi introduceţi ştecherul în priză Fixaţi regulatorul de temperatură pe MAX şi aşteptaţi până când indicatorul de tensiune se stinge Rotiţi regulatorul de temperatură înapoi pe MIN şi scoateţi din priză aparatul RO RO Ţineţi fierul orizontal deasupra unei chiuvete şi rotiţi întrerupătorul pentru selectare abur pe poziţia Întrerupătorul se va r...

Страница 37: ...еда ако щепсела или кабела е повреден в случай на удар от падане или други повреди В такива случаи уведомете сервизен техник за поправка Никога не опитвайте да поправите уреда сами Опасност от електрически шок Щепсела не трябва да се оставя да виси над остри ъгли и трябва да е далеч от гореши предмети и пламъци Когато изключвате щепсела дръпнете него а не кабела Вграден прекъсвач ненадвишаващ 30мА...

Страница 38: ...асност от изгаряне Отворете капачето на отвора за наливане на вода обърнете ютията с ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Опасност от изгаряне Основата на ютията се нагорещява силно по време на употреба Гореща пара ще излиза при парно гладене Дръжте уреда единствено за дръжката Винаги изключвайте от контакта преди да налеете вода в резервоара за вода Изключвайте уреда от контакта когато не го използвате След ра...

Страница 39: ...пара спрей бутона на позиция Бутонът за пара ще се повдигне леко нагоре Завъртете спрей пара бутона на позиция и го натиснете Разклатете леко ютията Повторете процеса в случай на упорити калциеви наслагвания Почистете основата на ютията след самопочистващия процес Задължително оставете уреда да изстине преди да пристъпите към почистване Декалциниране на бутона за пара Когато пара спрей бутонът е з...

Страница 40: ...употребявайте уреда ако щепсела или кабела е повреден в случай на удар от падане или други повреди В такива случаи уведомете сервизен техник за поправка Никога не опитвайте да поправите уреда сами Опасност от електрически шок Щепсела не трябва да се оставя да виси над остри ъгли и трябва да е далеч от гореши предмети и пламъци Когато изключвате щепсела дръпнете него а не кабела Вграден прекъсвач н...

Страница 41: ... водой и перевернуть утюг после чего аккуратно слить воду После этого осторожно потрясти прибор ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Огнеопасно Основание утюга очень нагревается при работе При паровой утюжке выходит пар Держать устройство только за ручки Убедитесь в том что прибор отключен при наполнении резервуара для воды Выключать и отключать из сети когда прибор временно не используется После исп...

Страница 42: ...тюга после процесса самоочистки Убедитесь в том что утюг полностью остыл перед чисткой Декальцификация механизма переключения пара Если переключатель пара в положении механизм легко можно извлечь вытягивая его вверх Извлеките механизм и поместите его в обычный растворитель кальция на ночь ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Номинальное напряжение 230 V 50 Гц Номинальная мощность 2200 W Объем резервуара для вод...

Отзывы: