background image

27

28

Regolazioni:

0

= OFF

•       

= nylon, seta

••      

= lana

••• = 

cotone

MAX

= lino, massima temperatura

Prima di selezionare la temperatura leggete attentamente le

indicazioni sulle etichette dei capi che intendete stirare.

• 

Nota

: Se non ci sono indicazioni a riguardo sul capo, dovreste iniziare

sempre con la temperatura più bassa. Più bassa è la temperatura,

meno vapore è prodotto dal ferro.

Attenzione: Le fibre sintetiche possono squagliarsi.

• 

Stirare una parte del capo.

• 

Per spegnere il dispositivo portare la manopola della temperatura e il

tasto per la regolazione del vapore in posizione 

0

. Mettere il ferro in

posizione verticale e disconnettere il cavo.

Stiratura a vapore

• DLa stiratura a vapore può essere utilizzata ai livelli ••• e 

MAX

. Non

utilizzate temperature diverse da queste due, potrebbe fuoriuscire

dell’acqua dalla base del ferro.

• 

Riempire il serbatoio dell’acqua come descritto in 

Primo Utilizzo

. Per

un’af

fidabile funzionamento della stiratura a vapore il serbatoio

dell’acqua deve essere sempre riempito a suf

ficienza.

• 

Regolando il tasto del vapore selezionate la quantità di vapore che

volete ottenere. In posizione 

si ottiene la massima quantità di

vapore. 

T

enere sempre il ferro in posizione orizzontale.

Per un ulteriore gett

o

 di vapore premere il tasto vapore/spray in posizione

. La funzione vapore deve essere usata solo alla massima

temperatura. Per evitare sgocciolamenti d’acqua dalla base del ferro,

attendere almeno 1 minuto tra un getto di vapore e il successivo.

Funzione spray:

Portare il tasto vapore/spray in posizione 

, e premere il tasto per

inumidire la zona che deve essere stirata. Dal beccuccio dello spray

fuoriuscirà dell’acqua 

(4)

.

Stiratura verticale a vapore:

T

enere il ferro verticalmente a 15-30 cm dai capi. Per rimuovere

pieghe su vestiti appesi, tende o altri tessuti, premere semplicemente il

tasto vapore/spray in posizione 

per emettere un getto di vapore.

Attenzione!

La temperatura del vapore è molto alta. Non usare il

vapore su abiti o tessuti mentre sono indossati da persone o animali.

Spegnimento del ferro:

• 

Per spegnere il dispositivo, portare la manopola della temperatura e il

tasto di regolazione del vapore in posizione 

0

e disconnettere il cavo.

• 

Prima di rimuovere l’acqua lasciare raf

freddare completamente il ferro.

Pericolo di ustioni!

• 

Aprite il tappo del foro per il rabbocco dell’acqua e capovolgete il ferro,

facendo fuoriuscire l’acqua rimanente. Infine scuotere attentamente il

dispositivo.

• 

Premere il tasto vapore/spray per far fuoriuscire facilmente l’acqua rimanente.

ISTRUZIONI SPECIALI PER LA

SICUREZZA

Pericolo di ustioni! 

La base di ferro si arroventa durante l’utilizzo.

Durante la stiratura a vapore, fuoriuscirà dal ferro del vapore bollente.

Af

ferrare il dispositivo solo attraverso l’impugnatura.

• 

Assicuratevi di aver disconnesso il dispositivo prima di riempire

nuovamente il contenitore dell’acqua.

• 

Spegnere e disconnettere il dispositivo anche quando è solo

temporaneamente non utilizzato.

• 

Dopo aver utilizzato il dispositivo, lasciare che si raf

freddi

completamente in un posto sicuro lontano dalla portata dei bambini.

PRIMO UTILIZZO 

Rimuovere il materiale di confezionamento e il foglio di protezione

dalla base del ferro

• 

Pulire la base del ferro 

(8)

(vedi 

Pulizia e Manutenzione

)

• 

Durante il primo utilizzo potrebbe svilupparsi del fumo e del leggero

cattivo odore. Ciò tuttavia, durerà poco tempo e non comporterà

nessun rischio. 

Assicurare suf

ficiente ventilazione!

• 

Aprite il tappo del foro per il rabbocco dell’acqua 

(3)

e riempite il

serbatoio 

(7)

con acqua di rubinetto fino al segno 

MAX

(5)

. Potete

altrimenti utilizzare la coppa misurino 

(1

1)

inclusa nella confezione. Se

l’acqua è molto dura, utilizzate solamente acqua distillata. Non

utilizzate acqua chimicamente decalcificata!

• 

Chiudete il tappo del foro per il rabbocco dell’acqua e portate il tasto di

regolazione del vapore 

(2) 

in posizione 

0

.

• 

Connettere la spina 

(10)

ad una presa di corrente e posizionate la

manopola della temperatura 

(6)

sul livello 

MAX

. La spia d’attività 

(9)

si

accenderà. Quando la spia si spegne, spostate il tasto di regolazione

del vapore in posizione

. Per rimuovere gli ultimi residui stirare su

un vecchio capo.

• 

Spostare il tasto spray 

(1)

in posizione 

e premendo il tasto

vapore/spray potete ottenere alcuni getti di vapore.

Quando tutto il vapore è fuoriuscito il ferro è pronto per essere

utilizzato.

UTILIZZO

Stiratura a secco 

Riempite il serbatoio dell’acqua come descritto in 

Primo Utilizzo

. Per la

stiratura a secco, il serbatoio non deve esserci necessariamente

dell’acqua.

• 

Per stirare, portare il tasto del vapore in posizione 

0

.

• 

Connettere il cavo ad una presa elettrica e ruotare in senso orario la

regolazione della temperatura sul livello desiderato. Raggiunta la

temperatura desiderata la spia si spegnerà. Se il ferro si raf

fredda

troppo, la spia si accenderà nuovamente per indicare che il ferro si sta

scaldando nuovamente.

I

I

I

I

Содержание 709

Страница 1: ...A B B U U R R ПАРНА ЮТИЯ ПАРОВОЙ УТЮГ R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD PRO OBSLUHU K K U U L L L L A A N N I I M M K K L L A A V V U U Z Z U U I I N N S S T T R R U U C C Ţ Ţ I I U U N N I I D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A R R E E ИНСТРУКЦИИ ЗА ...

Страница 2: ...tecker Schäden aufweisen oder falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl Reparatur in die Fachwerkstatt bringen Nie versuchen das Gerät selbst zu reparieren Es besteht Gefahr durch Stromschlag Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen fernhalten...

Страница 3: ... SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht Verbrennungsgefahr Die Bügelsohle wird bei Gebrauch sehr heiß und beim Dampfbügeln tritt heißer Wasserdampf aus Das Gerät nur am Handgriff anfassen Beim Einfüllen von Wasser muss der Netzstecker gezogen sein Das Gerät auch bei nur kurzfristigem Unterbrechen des Bügelns ausschalten und den Netzstecker ziehen Nach Gebrauch das Gerät an einem sicheren von Kindern unzugän...

Страница 4: ...ichtung über ein Waschbecken halten und den Dampfwahlschalter in die Stellung drehen Der Schalter wird sich dabei etwas anheben Den Dampf Sprühschalter in die Stellung drehen und drücken Dabei das Bügeleisen leicht schwenken Bei starker Verkalkung den Vorgang wiederholen Nach dem Selbstreinigungsvorgang die Bügelsohle reinigen Dabei das Bügeleisen zuerst vollständig abkühlen lassen Entkalken der D...

Страница 5: ... plug are damaged In the case of damage take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary Never attempt to repair the appliance yourself This could cause an electric shock Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked flames Remove the plug from the socket only by holding the plug For extra protection it is pos...

Страница 6: ...fill in opening place the iron upside down and carefully drain the remaining water while shaking the appliance carefully Press the steam spray button to let the remaining water drain easily SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS Burn hazard The iron base is very hot when in use Hot steam escapes while steam ironing Hold the appliance on the handle only Make sure to unplug the appliance before refilling the w...

Страница 7: ...ication remains too prevalent Clean the iron base after the self cleaning process Be sure to let the device cool down completely before cleaning Decalcifying the steam selection switch mechanism If the steam selection switch is in the position the bar can be removed easily by pulling it upwards Remove the bar and put it into a customary decalcifying solvent over night TECHNICAL DATA Rated Voltage ...

Страница 8: ...utre incident ou si le câble ou la fiche électrique sont endommagés En cas d incident apporter l appareil à un atelier de réparation électrique pour un contrôle et une réparation éventuelle N essayez jamais de réparer vous même l appareil Il y a risque d électrocution Ne pas laisser le câble au contact d arêtes vives et l éloigner de tous objets chauds ou de flammes Débrancher la fiche électrique ...

Страница 9: ...E PARTICULIERES Risque de brûlures La semelle du fer devient très chaude et de la vapeur s échappe durant l utilisation Saisir l appareil uniquement par la poigné prévue à cet effet Assurez vous que l appareil est bien débranché avant de remplir le réservoir d eau Veillez également à éteindre l appareil et à le débrancher lorsque vous vous absentez ne serait ce que quelques instants Après utilisat...

Страница 10: ...vapeur sur et appuyez dessus Ce faisant remuez doucement l appareil Répétez de nouveau l opération s il reste du calcaire Nettoyez la semelle du fer une fois l opération terminée Assurez vous de laisser l appareil refroidir complètement avant de procéder à son nettoyage Décalcifier le mécanisme du sélecteur de vapeur une fois le sélecteur de vapeur positionné sur vous pouvez aisément retirer le mé...

Страница 11: ...satlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon sérülések láthatók vagy ha a készülék a földre esett vagy egyéb módon megsérült Ilyen esetben a készüléket ellenőrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával Ez áramütés veszélyével járhat Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül és tartsuk azt távol forró tárgya...

Страница 12: ...ak fedelét a vasalót fordítsa lefelé és engedje le a maradék vizet Eközben óvatosan rázza meg a készüléket Nyomja meg a szórás gőzölés gombját hogy a maradék víz KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TANÁCSOK Égési sérülés veszélye A vasalótalp használat közben rendkívül forró A vasalás során a készüléket forró gőz hagyja el A készüléket kizárólag a fogójánál tartsa Ellenőrizze hogy a víztartály feltöltése előtt ...

Страница 13: ... gőzölés gombját állásba majd nyomja le Eközben kissé lengesse a vasalót Makacsabb vízkő esetén ismételje meg ezeket a lépéseket Az öntisztító eljárás után tisztítsa meg a vasalótalpat A tisztítás előtt hegyja a készüléket teljes mértékben lehűlni A gőzölés választókapcsolójának a mechanizmusát vízkőtlenítse a következőképp Amikor ez a kapcsoló állában van húzza azt felfelé így az könnyedén kivehe...

Страница 14: ...ti In caso di danni portare l apparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti elettrici e se necessario farlo riparare Non tentare mai di riparare l apparecchio da soli per evitare tutti i pericoli connessi all elettricità Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda Togliere la spina dalla presa tenendo solo la spina Ad ulteriore protezio...

Страница 15: ...e il ferro facendo fuoriuscire l acqua rimanente Infine scuotere attentamente il dispositivo Premere il tasto vapore spray per far fuoriuscire facilmente l acqua rimanente ISTRUZIONI SPECIALI PER LA SICUREZZA Pericolo di ustioni La base di ferro si arroventa durante l utilizzo Durante la stiratura a vapore fuoriuscirà dal ferro del vapore bollente Afferrare il dispositivo solo attraverso l impugna...

Страница 16: ...o Facendo questo inclinate leggermente il ferro Ripetere questi passaggi se la calcificazione persiste Pulire la base del ferro dopo il processo d autopulizia Assicuratevi che il dispositivo sia raffreddato completamente prima di pulirlo Decalcificazione del meccanismo di regolazione del vapore Se il tasto per la regolazione del vapore è in posizione barra può essere facilmente rimossa tirandola v...

Страница 17: ... el enchufe presentan daños En caso de daño lleve el aparato a una tienda de reparaciones eléctricas para que sea examinado y reparado si fuese necesario Nunca intente reparar Ud mismo el aparato Puede dar lugar a una descarga eléctrica No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas Desconecte la unidad del tomacorriente de pare...

Страница 18: ...cha boca abajo y vacíe con cuidado el agua restante Para ello agite el aparato con cuidado INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD Peligro de quemaduras La base de la plancha se calienta mucho durante su uso Al planchar se escapa vapor caliente Sostenga el aparato solamente por su asa Asegúrese de desconectar el aparato antes de rellenar el depósito de agua Apague y desconecte el aparato cuando no v...

Страница 19: ... pasos si la calcificación es muy persistente Limpie la base de la plancha después del proceso de auto limpieza Asegúrese de dejar que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo Descalcificación del mecanismo de selección de vapor Si el interruptor de selección de vapor está en posición puede quitar la barra fácilmente tirando de ella hacia arriba Quite la barra y póngala en una solució...

Страница 20: ...ificado de outro modo ou ainda se o cabo ou a ficha estiverem danificados No caso de avaria levar o aparelho a uma oficina de reparações eléctricas para ser examinado e reparado se necessário Nunca tente reparar o aparelho por si próprio Poderá sofrer um choque eléctrico Não deixar o cabo pendurado sobre arestas cortantes e mantê lo afastado de objectos quentes e chamas vivas Para retirar a ficha ...

Страница 21: ...te Pressione o botão de spray vapor para deixar que a água restante saia com facilidade INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA Perigo de queimadura A base do ferro fica muito quente durante o uso Pode ser que escape vapor quente caso esteja a passar a vapor Segure o aparelho apenas pelo cabo Desligue o aparelho da tomada antes de encher o tanque de água Desligue e retire o aparelho da tomada também qua...

Страница 22: ...do ferro até o processo de auto limpeza Deixe o aparelho esfriar antes de limpá lo Mecanismo de descalcificação do botão de selecção do vapor se o botão estiver na posição a barra pode ser removida facilmente se puxada para cima Remova a barra e coloque a num solvente descalcificante comum e deixe de molho por uma noite DADOS TÉCNICOS Voltagem nominal 230 V 50 Hz Consumo de energia 2200 W Capacida...

Страница 23: ...two Nie używać urządzenia jeżeli kabel zasilający i wtyczka wykazują uszkodzenia urządzenie upadło na ziemię lub uszkodzone zostało uszkodzone w inny sposób W takich przypadkach przekazać urządzenie do kontroli względnie naprawy w specjalistycznym warsztacie Nie próbować nigdy naprawy samemu Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostrymi kantami i trzymać z ...

Страница 24: ...ałkowicie ostygło SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Uwaga Ryzyko poparzenia Podczas obsługi żelazka stopa żelazka staje się bardzo gorąca Podczas prasowania parowego wydostaje się gorąca para wodna Trzymaj urządzenie wyłącznie za przeznaczony do tego uchwyt Przed napełnieniem żelazka wodą wyjmij wtyczkę z sieci Jeśli przerywasz prasowanie wyłącz żelazko oraz odłącz wtyczkę z sieci Po zakończen...

Страница 25: ...cz urządzenie Ustaw żelazko pionowo nad miską oraz ustaw przełącznik trybu pary w pozycji Pokrętło lekko się uniesie Ustaw spryskiwacza w pozycji następnie wciśnij Dodatkowo poruszaj lekko żelazkiem Powtórz powyższe kroki jeżeli proces samooczyszczania nie jest zadowalający Po całym procesie wyczyść stopę żelazka Przed czyszczeniem upewnij się że urządzenie całkowicie ostygło Odkamienianie mechani...

Страница 26: ... manier beschadigd werd In dergelijke gevallen moet het apparaat ter controle en eventuele herstelling naar een bevoegde technische dienst gebracht worden Porbeer nooit om het apparaat zelf te herstellen U zou het gevaar lopen een elektrische schok te krijgen De netkabel niet over scherpe kanten laten hangen en uit de buurt houden van verhitte voorwerpen en open vlammen Trek de kabel enkel aan de ...

Страница 27: ...t stopcontact Laat het apparaat helemaal afkoelen voordat u het water eruit laat lopen BIJZONDERE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verbrandingsgevaar De strijkzool wordt zeer heet tijdens gebruik Bij het stoomstrijken ontsnapt hete stoom Houd het apparaat alleen bij het handvat vast Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het waterreservoir opnieuw vult Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het ...

Страница 28: ...stand De schakelaar komt iets omhoog Zet de stoom sproeiknop op de stand en druk er dan op Beweeg het strijkijzer ondertussen voorzichtig heen en weer Herhaal deze stappen als de kalkaanslag hardnekkig is Reinig de strijkzool na het zelfreinigingsproces Laat het apparaat helemaal afkoelen voordat u het reinigt Ontkalking van het mechanisme van de stoomkeuzeschakelaar Als de stoomkeuzeschakelaar in...

Страница 29: ... pokud je poškozen přívodní kabel či zásuvka V případě poškození nechejte zařízení zkontrolovat popřípadě opravit v elektro servisu Nikdy se nepokoušejte opravovat zařízení sami Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem Nenechávejte přívodní kabel na ostrých předmětech a zajistěte aby byl v dostatečné vzdálenosti od horkých předmětů a přímých plamenů Zástrčku vytahujte ze zásuvky tak že držíte po...

Страница 30: ...pusťte zbytek vody Opatrně přístrojem zatřepte Stiskněte tlačítko pro napařování postřik a vypusťte vodu ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Nebezpečí popálení Žehlící plocha je při použití velmi horká Během žehlení s použitím napařování z ní uniká horká pára Držte přístroj pouze za rukojeť Před naplněním vodní nádržky se ujistěte že přístroj je odpojen od zdroje Vypněte a odpojte přístroj rovněž poku...

Страница 31: ...hýbejte Opakujte tyto kroky dokud zavápnění přetrvává Po samočištění vyčistěte rovněž žehlící základnu Před čištěním nechte přístroj zcela vychladnout Odvápnění mechanismu vypínače pro nastavení napařování Pokud je vypínač pro nastavení napařování v poloze můžete panel jednoduše odpojit vytažením směrem nahoru Odstraňte panel a umístěte jej přes noc do odvápňovacího roztoku TECHNICKÉ ÚDAJE Nominál...

Страница 32: ...inin ona takýlmayacaðýndan emin olun Uzatma kablosu aletinizin güç tüketim deðerleriyle uyumlu olmalýdýr aksi takdirde kablolarda yada prizde aþýrý ýsýnma olabilir Bu alet ticari kullanýma ya da açýk hava kullanýmýna uygun deðildir Alet kullanýmdayken refakatsiz býrakmayýn Çocuklar elektrikli aletlerin yanlýþ kullanýmýndan doðacak zararlarý anlayamazlar Bu yüzden sizin denetiminiz olmaksýzýn bu al...

Страница 33: ...tutun ve buhar seçeneði düðmesini pozisyonuna getiriniz Düðme biraz yukarý kalkacaktýr Buhar püskürtme düðmesini pozisyonuna getirin ve basýn Bunu yaparken ütüyü hafifçe sallayýnýz Eðer inatçý kireçler varsa bu aþamalarý tekrar ettirin Kendi kendine temizleme iþleminden sonra ütü tabanýný temizleyiniz kapandýðý zaman buhar seçeneði düðmesini pozisyonuna getiriniz Ve kalan þeyleri eski parçalarý ký...

Страница 34: ...gunsuz taþýnmasý kötü kullaným 3 þahýslar tarafýndan orjinal olmayan uygunsuz parçalarla tamire çalýþýlmasýndan kaynaklanýrsa garanti kapsamýnda deðildir 0709 DB151 elta GmbH Carl Zeiss Str 8 63322 Rödermark INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE DB151 FIER DE CĂLCAT CU ABUR Stimata clientă stimat client Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a racorda aparatul dumneavoastră la re...

Страница 35: ...ză mult Asiguraţi suficientă ventilaţie Deschideţi capacul deschiderii pentru umplere cu apă 3 şi umpleţi rezervorul de apă 7 cu apă de la robinet până la marcajul MAX 5 Pentru aceasta poate fi folosită cana de măsură 11 livrată Dacă apa este foarte RO RO dură folosiţi numai apă distilată Nu folosiţi apă dedurizată chimic Închideţi capacul deschiderii pentru umplere cu apă şi fixaţi întrerupătorul...

Страница 36: ...orul de apă Puneţi fierul vertical pe o suprafaţă plană şi introduceţi ştecherul în priză Fixaţi regulatorul de temperatură pe MAX şi aşteptaţi până când indicatorul de tensiune se stinge Rotiţi regulatorul de temperatură înapoi pe MIN şi scoateţi din priză aparatul RO RO Ţineţi fierul orizontal deasupra unei chiuvete şi rotiţi întrerupătorul pentru selectare abur pe poziţia Întrerupătorul se va r...

Страница 37: ...еда ако щепсела или кабела е повреден в случай на удар от падане или други повреди В такива случаи уведомете сервизен техник за поправка Никога не опитвайте да поправите уреда сами Опасност от електрически шок Щепсела не трябва да се оставя да виси над остри ъгли и трябва да е далеч от гореши предмети и пламъци Когато изключвате щепсела дръпнете него а не кабела Вграден прекъсвач ненадвишаващ 30мА...

Страница 38: ...асност от изгаряне Отворете капачето на отвора за наливане на вода обърнете ютията с ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Опасност от изгаряне Основата на ютията се нагорещява силно по време на употреба Гореща пара ще излиза при парно гладене Дръжте уреда единствено за дръжката Винаги изключвайте от контакта преди да налеете вода в резервоара за вода Изключвайте уреда от контакта когато не го използвате След ра...

Страница 39: ...пара спрей бутона на позиция Бутонът за пара ще се повдигне леко нагоре Завъртете спрей пара бутона на позиция и го натиснете Разклатете леко ютията Повторете процеса в случай на упорити калциеви наслагвания Почистете основата на ютията след самопочистващия процес Задължително оставете уреда да изстине преди да пристъпите към почистване Декалциниране на бутона за пара Когато пара спрей бутонът е з...

Страница 40: ...употребявайте уреда ако щепсела или кабела е повреден в случай на удар от падане или други повреди В такива случаи уведомете сервизен техник за поправка Никога не опитвайте да поправите уреда сами Опасност от електрически шок Щепсела не трябва да се оставя да виси над остри ъгли и трябва да е далеч от гореши предмети и пламъци Когато изключвате щепсела дръпнете него а не кабела Вграден прекъсвач н...

Страница 41: ... водой и перевернуть утюг после чего аккуратно слить воду После этого осторожно потрясти прибор ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Огнеопасно Основание утюга очень нагревается при работе При паровой утюжке выходит пар Держать устройство только за ручки Убедитесь в том что прибор отключен при наполнении резервуара для воды Выключать и отключать из сети когда прибор временно не используется После исп...

Страница 42: ...тюга после процесса самоочистки Убедитесь в том что утюг полностью остыл перед чисткой Декальцификация механизма переключения пара Если переключатель пара в положении механизм легко можно извлечь вытягивая его вверх Извлеките механизм и поместите его в обычный растворитель кальция на ночь ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Номинальное напряжение 230 V 50 Гц Номинальная мощность 2200 W Объем резервуара для вод...

Отзывы: