Elpumps JPP 1300 Скачать руководство пользователя страница 4

DE

7

Wasser kann aus folgenden Gründen warm werden:
– Unsachgemäße Montage ( Undichtheit auf der Saugseite, die Pumpe kann Luft einsaugen)
– Wassermangel in dem Saugrohr (der Wasserstand ist gesunken, das Fußventil liegt nicht um min.

30cm unter der Wasserhöhe, die Saugtiefe überschreitet die Saugfähigkeit der Pumpe) 

– Geschlossene Druckseite, aber die Pumpe funktioniert (die Pumpe läuft kontinuierlich, aber keine

Flüssigkeit strömt durch)

INBETRIEBNAHME

Erster Schritt der Inbetriebnahme ist das Auffüllen der Pumpe, bzw. der Saugleitung mit
Wasser. Es kann nach dem Ausschrauben der auf dem oberen Teil der Pumpe befindlichen

Verschlussschraube, oder durch den Fülltrichter erfolgen, der in den Druckzweig eingebaut wurde.
Bis zum Entfallen der Luftblasen muss man auffüllen, dann die Füllöffnung abschließen!
– Man muss die Dichtigkeit des Systems kontrollieren!
– Den Stecker des Geräts zum Netz anschließen (Siehe: Sicherheitsvorschriften)! Mit dem Einschal-

ten des auf dem Schaltkasten der Pumpe befindlichen Schalters schaltet die Pumpe ein und be-
fördert das Wasser.

– Am Ende der Wasserbeförderung die Pumpe ausschalten!
– Im Motor der Pumpe befindet sich ein Wärmeschutzrelais, es schaltet den Motor beim Überhitzen

aus, der schaltet aber nach dem Abkühlen automatisch wieder ein. Dieses Relais kann die
Beschädigung der Kunststoffteile der Pumpe bei Flüssigkeitsmangel nicht verhindern.

– Zum Ein- und Ausschalten der Pumpe dient ausschließlich der eingebaute Trennschalter, der sichert

die gleichzeitige Unterbrechung von allen Polen und beim Ausschalten ist der Abstand (Luftspalte)
der Kontakte des Schalters mehr als 3 mm. Die Pumpe kann man unter Spannung setzen, dass
man die Taste des Schalters in die Stellung „I” setzt.

Den „Betrieb“ zeigt die Leuchte des Schalters. 

EINSTELLUNG

Vor der Inbetriebnahme muss man sich überzeugen, ob die Pumpe sich leicht in die Betrieb-
sdrehrichtung dreht? Es kann man durch Inanspruchnahme des/der am Ende der bei dem

Ventilator liegenden Welle des Motors ausgeformten Schlitzes, Bohrung oder Blattes (von der Zeit der
Herstellung  abhängige Ausformung des Wellenendes) mit Hilfe eines Schraubenziehers oder anderen
Mittels prüfen. ACHTUNG! Bei dem Drehen des Drehteils des Motors darf man den Kunststoffventilator
nicht in Anspruch nehmen, weil es zum Bruch führen kann! Es ist gefährlich und VERBOTEN den
Motor nach der Abnahme der Ventilatorkappe einzuschalten! 

Es ist nicht gut, die Pumpe ohne Wasser (trocken) laufen zu lassen, weil die Wellendichtung

beschädigt werden kann. Wenn man die Vorschriften folgt, startet die Pumpe nach dem Einschalten
und liefert das Wasser.

KONTROLLE

Vor dem Betrieb der Pumpe muss man die Dichtungen noch einmal sorgfältig überprüfen!
Man muss die Serien-Schutzsicherungen des Motors wegen dem Typ und Wert kontrollieren!

WARTUNG, LAGERUNG, TRANSPORT

WICHTIG! Vor der Wartung der Pumpe muss man sie entspannen, dazu den Stecker
ausziehen.

Die durch die ELPUMPS KFT. produzierte Pumpe hat sehr einfachen Aufbau. Bei

sorgfältiger Installation funktioniert sie zuverlässig. Die Dichtung des am unteren Teil des Saugrohrs
angelegten Fußventils muss man mindestens jährlich einmal kontrollieren (Hanfhede oder Teflon). Die
Unversehrtheit der Dichtung ist sehr wichtig! Das Fußventil ist ein wichtiger Teil des Systems. Die
Kontrolle und Wartung ist bei hartem oder sandigem Wasser häufiger notwendig! Die Pumpe braucht
bei vorschriftsmäßigem Betrieb keine besondere Wartung. Die Lager der Motor sind mit Fett
geschmiert, das Fett sichert die entsprechende Schmierung der Lager bis 1500 Betriebsstunden. Die

DE

6

INBETRIEBNAHME, BETRIEB

Die Pumpe muss man immer auf waagerechter Ebene in optimaler Nähe
zu der Wassergewinnungsstelle aufstellen! Wenn die zwischen dem Wasser des Brunnens

und dem Pumpenstutzen gemessene senkrechte Entfernung mehr als 9 m ist, kann man das Wasser
auch von einer 1-2 m tiefer liegenden Stelle aufbringen, wenn man die Pumpe in einem in der Nähe
des Brunnens ausgeformten Schacht legt. 

Bei Fixaufstellung

Die Pumpe und die wasserbefördernde Rohrleitung soll man wegen Frostgefahr unter die Frostgrenze
legen! Wenn wegen den Installierungsumständen der Ausbau eines Schachtes notwendig ist, muss so
ausgeformt werden, dass zur Wartung und Reparatur der Pumpe für eine Person genügend Platz zur
Verfügung steht. In der Wand des Schachtes muss man fix einen Leiter einbauen. Man muss für den
Schutz gegen Grundwasser und für die Belüftung, sowie Abschließbarkeit des Schachtes sorgen!

Es ist VERBOTEN die
Pumpe in den Brunnen zu
installieren, weil es Unfall-
gefahr bedeutet! Den elek-
trischen Anschluss, Schutz
des Motors muss man
gemäß den Vorschriften
ausführen. Die Installierung
darf nur durch einen Fach-
mann ausgeführt werden!
Der Anschluss zum Strom-
netz muss aus der Sicht
des Berührungsschutzes
die Vorschriften der
bezüglichen Normen er-
füllen! Die Leitung der
Saugseite muss man aus

einem dem Nenndurchmesser des Absaugstutzens entsprechenden Rohr ausformen, so dass der
höchste Punkt bei dem Saugstutzen der Pumpe sein muss. Nach dem Druckstutzen soll man ein T –
Zwischenstück einlegen, in den nach oben zeigenden Teil muss man ein Absperrventil, sowie einen
Fülltrichter einbauen. Um die wegen der Absaugung des Wasserstandes auftretenden Luftblasen zu
vermeiden muss das Saugrohr länger als 9 m sein. Wenn in dem Saugsystem 1 St. 90o Bogen und
1 St. T –Stück wenig ist, muss man zu der Ausformung der notwendigen Brüche (Bögen) sog. Bogen-
stücke verwenden, weil die Anwendung der Kniestücke die Reibungsverluste erhöht, und so die
Saugfähigkeit reduziert. Die Neigung des waagerechten Abschnittes des Saugrohrs muss 6% sein. 
Schließen Sie die Druckleitung zu dem Druckstutzen des Geräts an, möglichst unter Benutzung des
flexiblen Rohrabschnittes!
Die Dichtung der Rohranschlüsse muss man mit großer Sorgfalt unter Verwendung von Dichtungs-
material (Teflonschnur, Teflonband) ausführen!

Achtung!  Heißes Wasser kann Verletzungen verursachen!

Wenn keine Flüssigkeit durch die Pumpe strömt (die Druckseite abgeschlossen ist, oder die
Saugseite luftig ist) und die Pumpe längere Zeit (>10 Minuten) läuft, kann das darin befindliche
Wasser sehr warm sein. Trennen Sie das Gerät vom Netz und warten Sie, dass die Pumpe
und das Wasser auskühlen.
Das Gerät erst dann einschalten, wenn alle Fehler beseitigt wurden.

Содержание JPP 1300

Страница 1: ......

Страница 2: ...ph ysischen Zustand geschw chte Wahrnehmungsf higkeiten oder Verstand verf gen oder nicht gen gende Erfahrung und Wissen haben d rfen das Ger t nur neben Aufsicht benutzen oder nur dann wenn sie zu de...

Страница 3: ...s Freie es deutet auf Fehler hin Der Ansaugstutzen hat einen waagerechten der Druckstutzen einen senkrechten Gewindeanschluss DE 4 Die Spannung und Stromart auf dem Datenschild muss mit den Daten des...

Страница 4: ...s am unteren Teil des Saugrohrs angelegten Fu ventils muss man mindestens j hrlich einmal kontrollieren Hanfhede oder Teflon Die Unversehrtheit der Dichtung ist sehr wichtig Das Fu ventil ist ein wich...

Страница 5: ...esch digung des Laufrads der Grund sein Wenn das Laufrad gerissen gebrochen ist oder auf der Welle schlottert muss ausgetauscht werden Wenn das Ger t auf solchem Platz installiert wird wo die menschli...

Страница 6: ...terrel m lyebbr l is felhozhat a v z HU 10 Minden karbantart st szerel st jav t st csak a csatlakoz dug kih z s val a villamos h l zatr l lev lasztott k sz l ken szabad v gezni A k sz l ket kiz r lag...

Страница 7: ...ks ges A szivatty el r s szerinti zemeltet s eset n k l nleges karbantart st nem ig nyel A motor csap gyai zs rken s ek amely zs rt ltet 1500 zem r ig biztos tja a csap gyak megfelel ken s t A szivatt...

Страница 8: ...onnected from the mains Use the apparatus for its purpose exclusively HU 14 a j r kereket cser lni kell Ha a telep t s olyan helyre t rt nt ahol nem biztos that az emberi fel gyelet pl h tv gi kert ak...

Страница 9: ...e water level and the pump connection piece is more than 9 m then the water can be lifted from depth of 1 2 meter greater if the pump is installed in a shaft established next to the well GB 16 Prior t...

Страница 10: ...the pump by screwing off the bleeder screw serving for this purpose If the production of the pump decreases then probably it is caused by the damage of the impeller If the impeller is cracked broken o...

Страница 11: ...not be managed as house hold waste Please dispose of it at the collecting place assigned for the collection of electrical and electronic devices By proper management of superseded products you can hel...

Страница 12: ...FR 23 FR 22...

Страница 13: ...RO 25 FR 24 m 60 50 40 30 20 10 1 1 JPV 800 m 60 50 40 30 20 10 2 JPV 900 3 JPP1300 4 JPV 1300 B JPV 1300 INOX 5 JPV 1500 JPV 1500 B 2 3 5 4...

Страница 14: ...RO 27 RO 26...

Страница 15: ...RO 29 RO 28...

Страница 16: ...e se tento n vod k obsluze po ruce a v p pad prodeje nebo p em st n za zen jej p edejte nov mu u ivateli Pozor Toto za zen sm b t pou v no pouze v dom cnostech v lu n pro ely dom cnost BEZPE NOSTN P E...

Страница 17: ...s b t tato provedena takov m zp sobem aby zde byl dostate n prostor pro osobu prov d j c dr bu a opravu erpadla Mus b t instalov n eb k p ipevn n ke st n Zajist te aby byla achta chr n na proti spodn...

Страница 18: ...to pravd podobn zp sobeno po kozen m ob n ho kola Jestli e je ob n kolo praskl zlomen nebo na h deli existuj vnit n zeslaben pak mus b t ob n kolo vym n no Jestli e je za zen instalov no na m st kde n...

Страница 19: ...hovajte si tento n vod na obsluhu poruke a v pr pade predaja alebo premiestnenia zariadenia ho odovzdajte nov mu pou vate ovi Pozor Toto zariadenie sa smie pou va iba v dom cnostiach v lu ne na ely do...

Страница 20: ...achtu potom sa mus vyhotovi tak m sp sobom aby tu bol dostato n priestor pre osobu vykon vaj cu dr bu a opravu erpadla Mus by in talovan rebr k pripevnen k stene Zaistite aby bola achta chr nen proti...

Страница 21: ...oben po koden m obe n ho kolesa Ak je obe n koleso prasknut zlomen alebo na hriadeli existuj vn torn zoslabenia potom sa mus obe n koleso vymeni Ak je zariadenie in talovan na mieste kde sa nem e vyko...

Страница 22: ...BG 42 BG 43 www decatrade bg m 60 50 40 30 20 10 1 1 JPV 800 m 60 50 40 30 20 10 2 JPV 900 3 JPP1300 4 JPV 1300 B JPV 1300 INOX 5 JPV 1500 JPV 1500 B 2 3 5 4...

Страница 23: ...BG 45 BG 44...

Страница 24: ...BG 47 BG 46...

Страница 25: ...PL 48 PL 49 m 60 50 40 30 20 10 1 1 JPV 800 m 60 50 40 30 20 10 2 JPV 900 3 JPP1300 4 JPV 1300 B JPV 1300 INOX 5 JPV 1500 JPV 1500 B 2 3 5 4...

Страница 26: ...PL 51 PL 50...

Страница 27: ...HR 53 HR 52 m 60 50 40 30 20 10 1 1 JPV 800 m 60 50 40 30 20 10 2 JPV 900 3 JPP1300 4 JPV 1300 B JPV 1300 INOX 5 JPV 1500 JPV 1500 B 2 3 5 4...

Страница 28: ...HR 55 HR 54...

Страница 29: ...RU 56 RU 57...

Страница 30: ...RU RU 58 m 60 50 40 30 20 10 1 1 JPV 800 m 60 50 40 30 20 10 2 JPV 900 3 JPP1300 4 JPV 1300 B JPV 1300 INOX 5 JPV 1500 JPV 1500 B 2 3 5 4 59 PA O E XAPAKTEP CT K...

Страница 31: ...RU 61 RU 60...

Страница 32: ...IT 62 IT 63...

Страница 33: ...IT 65 IT 64...

Страница 34: ...67 IT 66 m 60 50 40 30 20 10 1 1 JPV 800 m 60 50 40 30 20 10 2 JPV 900 3 JPP1300 4 JPV 1300 B JPV 1300 INOX 5 JPV 1500 JPV 1500 B 2 3 5 4 CARATTERISTICHE OPERATIVE IT...

Страница 35: ...IT 68 SE 69 m 60 50 40 30 20 10 1 1 JPV 800 m 60 50 40 30 20 10 2 JPV 900 3 JPP1300 4 JPV 1300 B JPV 1300 INOX 5 JPV 1500 JPV 1500 B 2 3 5 4...

Страница 36: ...SE 71 SE 70...

Страница 37: ...SE 73 SE 72...

Страница 38: ...SE 74 NO 75 m 60 50 40 30 20 10 1 1 JPV 800 m 60 50 40 30 20 10 2 JPV 900 3 JPP1300 4 JPV 1300 B JPV 1300 INOX 5 JPV 1500 JPV 1500 B 2 3 5 4...

Страница 39: ...NO 77 NO 76...

Страница 40: ...NO 79 NO 78...

Страница 41: ...NO 80...

Отзывы: