background image

2 / 2

HRH-6/DC

HRH-6/AC

Un

L5

L4

L3

L2

L1

LED6

LED5

LED4

LED3

LED2

LED1

15-18

15-18

15-18

15-18

J1

J1

cos φ ≥ 0.95

M

M

HAL.230V

K

M

M

AC12

250V / 6A

DC14

24V / 1.3A

AC1

250V / 10A

AC13

250V / 3.8A

AC2

250V / 3A

AC14

250V / 3.8A

AC3

250V / 2A

AC15

250V / 3.8A

AC5b

500W

DC5

24V / 2.5A

AC6a

x

DC12

24V / 10A

AC7b

250V / 2A

DC13

24V / 1.3A

DC1

24V / 10A

DC3

24V / 3.8A

Ostrzeżenie

Funkcje:

Napięcie zasilania:

Pobór mocy:

Max. moc rozproszona 

(Un + zaciski):

Tolerancja napięcia zasilania:

Obwód pomiarowy

Histereza ustawialna w

zakresie*:

Napięcie na sondach:

Maks. pojemność kabla

sondy:

Czas opóźnienia:

Wyjście

Ilość i rodzaj styków:

Prąd znamionowy:

Moc przełączana:

Prąd szczytowy:

Łączone napięcie:

Trwałość mechaniczna:

Trwałość elektryczna (AC1):

Inne dane

Temperatura pracy:

Temperatura przechowywania:

Napięcie udarowe

 (zasilanie-czujnik):

Pozycja robocza:

Stopień ochrony obudowy:

Ochrona przeciwprzepięciowa:

Stopień zanieczyszczenia:

Wymiary:

Waga:

Zgodność z normami:

2

           12.. 24 V DC              230 V AC / 50 - 60 Hz

            maks. 1.8 W                      maks. 3.8 VA

3 W

                ± 20 %                             -20.. +10 %

min. 10 kΩ

maks. 200 kΩ

maks. 3 V AC

500 nF (dla min. czułośći),

50 nF (dla maks. czułośći)

nastawialna 1.. 10s

6x LED (1x czerwona, 1x żółta, 4x zielona)

1x zwierny (AgNi)

10 A / AC1

2500 VA / AC1, 200 W / DC

16 A / < 3 s

250 V AC / 24 V DC

3x10

7

0.7x10

5

-20.. 55 °C

-30.. 70 °C

                      x                                      3.75 kV

dowolny

IP65

                      x                                          III.

2

110 x 130 x 72 mm

                      288 g                                           385 g

EN 60255-6, EN 61010-1

Dane techniczne

Urządzenie jest przeznaczone dla podłączeń z sieciami 1-fazowymi AC 230 V lub AC/DC 12.. 24 V i 
musi być zainstalowane zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Instalacja, podłączenie, 
ustawienia i serwisowanie powinny być przeprowadzane przez wykwalifi kowanego elektryka, który zna 
funkcjonowanie i parametry techniczne tego urządzenia. Dla właściwej ochrony zaleca się zamontowanie 
odpowiedniego urządzenia ochronnego na przednim panelu. Przed rozpoczęciem instalacji główny 
włącznik musi być ustawiony w pozycji „SWITCH OFF“ oraz urządzenie musi być wyłączone z prądu. Nie 
należy instalować urządzenia w pobliżu innych urządzeń wysyłających fale elektromagnetyczne. Dla 
właściwej instalacji urządzenia potrzebne są odpowiednie warunki dotyczące temperatury otoczenia. 
Należy użyć śrubokrętu 2 mm dla skonfi gurowania parametrów urządzenia. Urządzenie jest w pełni 
elektroniczne-instalacja powinna zakończyć się sukcesem w wyniku postępowania zgodnie z tą instrukcją 
obsługi. Bezproblemowość użytkowania urzadzenia wynika również z warunków transportu, składowania 
oraz sposobu obchodzenia się z nim. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad bądź usterek, braku 
elementów lub zniekształcenia prosimy nie instalować urządzenia tylko skontaktować się ze sprzedawcą.
Produkt może być po czasie roboczym ponownie przetwarzany.

Funkcje

Czujniki

Możliwe jest użycie jakiejkolwiek sondy pomiarowej (dowolny styk 
przewodzący, zalecane jest wykorzystanie materiału mosiężnego lub 
nierdzewnego).
- Zalecane sondy producenta: SHR-1-N - sonda ze stali nierdzewnej, SHR-

1-M - sonda z mosiądzu, SHR-2 - sonda ze stali nierdzewnej w obudowie 
PCV, SHR-3 - sonda ze stali nierdzewnej przeznaczona do pracy w 
trudnych warunkach, FP-1 - czujnik zalania.

- Przewody zalecane przez producenta (certyfi kowany do stosowania w 

wodzie pitnej).: przewód trój-rdzeniowy D03VV-F 3x0.75/3.2, przewód 
D05V-K 0.75/3.2.

Urządzenie nadzoruje poziom cieczy przewodzącej w zbiornikach za pomocą 6-ciu sond lub jednej 
6-cio krotnej sondy. W przypadku zastosowania zbiornika z materiału przewodzącego można zbiornik 
wykorzystać jako sondę C.
W przypadku zasilania 12.. 24 V DC jest wspólna sonda podłączona na uziemnienie (np. wozu 
strażackiego).
Przy zasilaniu 230 V AC są obwody galwanicznie oddzielone od sieci.
Urządzenie steruje się 3-poziomowym przełącznikiem PUMP UP / OFF / PUMP DOWN (pełnienie / wył. / 
opróżnianie). Po włączeniu pozycji PUMP UP (pełnienie) lub PUMP DOWN (opróżnianie) świeci zawsze 
czerwona LED1 i wg aktualnej wysokości poziomu cieczy jeszcze LED2.. LED6. Przekaźnik wyjściowy ma 
2 funkcje do wyboru. Ustawienie wymaganej funkcji wykonuje się przełączem (jumperem) na głównej 
płycie HRH-6.
Funkcja 1: (do wykorzystania w wozach strażackich) jumper jest wpięty. W przypadku WPOMPOWYWANIA 
do zbiornika po osiągnięciu poziomu L5 załączy na stałe styk przekaźnika, który steruje np. akustyczną 
sygnalizacją - informuje o prawie pełnym zbiorniku.
Funkcja 2: (do utrzymywania poziomu cieczy) jumper jest usunięty. W przypadku napełniania zbiornika 
przekaźnik wyjściowy sterujący pompą jest włączony, dopóki poziom nieosiągnie poziomu L5. Potem 
przekaźnik rozłączy i ponownie załącza po spadku poziomu pod L1. W przypadku WYPOMPOWYWANIA 
zbiornika przekaźnik jest włączony, dopóki poziom niespadnie pod poziom L1. Następnie przekaźnik 
rozłączy i ponownie załącza aż do osiągniecia poziomu L5.
Dla eliminacji migania LED podczas częstych zmian poziomu cieczy można opóźnić reakcję sond 
(ustawienie opóźnienia 1.. 10 s). Wg przewodzenia nadzorowanej cieczy można ustawić czułość sond (w 
zależności od rezystancji cieczy).

* wyższa czułość przy skrajnych wartościach zakresu

wpompowy-
wanie

wypom-
powywanie

wpompowy-
wanie

wypom-
powywanie

funkcja 1

funkcja 2

Typ obciążenia

Mat. styku AgNi, 

styk 10A

Typ obciążenia

Mat. styku AgNi, 

styk 10A

AC5a 

niekompensowane

230V / 2A (460VA)

AC5a

kompensowane

x

Содержание HRH-6

Страница 1: ...např u řidiče hasičského vozu nastavitelná citlivost podle vodivosti kapaliny nastavitelné časové zpoždění eliminace pohybu hladiny např při plnění nádrže měřící frekvence 10 Hz pro zabránění polarizace kapaliny a eliminaci rušení ze sítě napájení 12 24 V DC pro použití v hasičských vozech nebo galvanicky oddělené 230 V AC pro obecné použití kontakt relé 10 A pro signalizace plné prázdné nádrže ne...

Страница 2: ...e je také závislá na předchozím způsobu transportu skladování a zacházení Pokud objevíte jakékoliv známky poškození deformace nefunkčnosti nebo chybějící díl neinstalujte tento přístroj a reklamujte ho u prodejce S výrobkem se musí po ukončení životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem Funkce Měřící sondy Měřící sonda může být libovolná jakýkoliv vodivý kontakt doporučuje se použití mosaznéh...

Страница 3: ... module e g in fire engine cabin adjustable sensitivity according to liquid conductvity adjustable time delay elimination of level movement e g while a tank is being filled up measuring frequency 10 Hz to prevent polarization of liquid supply voltage 12 24 V DC to be used in fire engines or galvanically separated 230 V AC for general use contact relay 10 A for signalization of full empty tank acco...

Страница 4: ...itivity 50 nF for maximum sensitivity adjustable 1 10s 6x LED 1x red 1x yellow 4x green 1x NO SPST AgNi Silver Alloy 10 A AC1 2500 VA AC1 200 W DC 16 A 3 s 250 V AC 24 V DC 3x107 0 7x105 20 C to 55 C 4 F to 131 F 30 C to 70 C 22 F to 158 F x 3 75 kV any IP65 x III 2 110 x 130 x 72 mm 4 3 x 5 1 x 2 8 288 g 10 2 oz 385 g 13 6 oz EN 60255 6 EN 61010 1 Measuring probes It is possible t use any probe a...

Страница 5: ...iča hasičského auta nastaviteľná citlivosť podľa vodivosti kvapaliny nastaviteľné časové oneskorenie eliminácia pohybu hladiny napr pri plnení nádrže meracia frekvencia 10 Hz pre zabránenie polarizácie kvapaliny a elimináciu rušenia zo siete napájanie 12 24 V DC pre použitie v hasičských autách alebo galvanicky oddelené 230 V AC pre všeob použitie kontaktrelé10Apresignalizáciuplnej prázdnejnádržea...

Страница 6: ...com spôsobe transportu skladovania a zaobchádzania Pokiaľ objavíte akékoľvek známky poškodenia deformácie nefunkčnosti alebo chýbajúci diel neinštalujte tento prístroj a reklamujte ho u predajcu S výrobkom sa musí po ukončení životnosti zaobchádzať ako s elektronickým odpadom Funkcie Meracie sondy Meracia sonda môže byť ľubovoľná akýkoľvek vodivý kontakt odporúča sa použitie mosadzného alebo nerez...

Страница 7: ...rzewodzenia cieczy ustawialne opóźnienie czasowe eliminacja krótkich zmian poziomu cieczy np przy pełnym zbiorniku częstotliwość pomiaru 10 Hz w celu zapobiegania polaryzacji cieczy i eliminacji zakłóceń sieciowych zasilanie 12 24 V DC do zastosowania w wozach strażackich lub dla potrzeby galw oddzielenia 230 V AC styk przekaźnika 10 A do sygnalizacji pełnego pustego zbiornika lub sterowanie pompy...

Страница 8: ...ichkolwiek wad bądź usterek braku elementów lub zniekształcenia prosimy nie instalować urządzenia tylko skontaktować się ze sprzedawcą Produkt może być po czasie roboczym ponownie przetwarzany Funkcje Czujniki Możliwe jest użycie jakiejkolwiek sondy pomiarowej dowolny styk przewodzący zalecane jest wykorzystanie materiału mosiężnego lub nierdzewnego Zalecane sondy producenta SHR 1 N sonda ze stali...

Страница 9: ...szajelző modul a folyadék vezetőképességéhez állítható érzékenység beállítható késleltetés a visszajelzők téves felvillanásának kiküszöbölésére pl folyadék hullámzása esetén mérőjel frekvenciája 10 Hz a folyadék polarizálódásának megelőzésére tápfeszültség 12 24 V DC vagy galvanikusan elválasztott 230 V AC kimeneti relékontaktus 10 A a tele vagy üres tartály jelzésére a választott funkciónak megfe...

Страница 10: ...ödésre utaló nyom vagy hiányzó alkatrész esetén kérjük ne helyezze üzembe a készüléket hanem jellezze ezt az eladónál Az élettartam leteltével a termék újrahasznosítható vagy védett hulladékgyûjtõben elhelyezendõ Funkció Mérőszondák Tetszőleges vezetőképes anyagból készült mérőszonda használható ajánlott a réz és a rozsdamentes acél A gyártó által ajánlott szondák SHR 1 N rozsdamentes acél szonda ...

Страница 11: ... жидкости и элиминации помех из сети питание 12 24 V DC для использования в пожарных автомашинах или гальванически раздельное 230 V AC для общего применения контакт реле 10 A для сигнализации полного пустого бака или управления насосом в соответствии с настроенной функцией настройка функции PUMP UP OFF PUMP DOWN наполнение выключено опорожение на передней панели устройства защита IP65 Характеристи...

Страница 12: ...х при помощи шести простых зондов или одного шестикратного зонда В случае использования токопроводыщего бака возможно использовать бак вместо одного совместного зонда C В случае питания изделя 12 24 V DC должен совместный зонд подключится к отрицательному полюсу у пожарных машин это корпус Питание 230 V AC гальванически разделенное от цепей устройства Устройство обслуживатеся переключателем PUMP U...

Страница 13: ...ea nivelelor intermediare ex cand rezervorul este umplut frecvenţa de 10 Hz pentru a preveni polarizarea lichidului tensiunea de alimentare 12 24 V DC pentru a putea fi utilizat in mașinile de pompieri sau separat galvanic 230 V AC pentru uz general releu de contact 16 A pentru semnalizarea rezervorului pentru poziţiile plin gol acordat la funcţia aleasă alegereafuncţieiPUMPUP OFF PUMPDOWNprintr u...

Страница 14: ...ca atare Funcţionarea fără probleme a dispozitivului depinde și de modul in care afost transportat depozitat Dacă descoperiţi existenţa unei deteriorări deformări nefuncţionarea sau lipsa unor părţi componente nu instalaţi acest dispozitiv și reclamaţi l la vanzător Dispotitivul poate fi demontat după expirarea perioadei de exploatare reciclat și după caz depozitat in siguranţă Funcţionare Snezori...

Страница 15: ...iegelbewegung z B beim Befüllen der Behälters Messfrequenz 10 Hz um die Polarisation der Flüssigkeit zu verhindern und Störungen im Netz zu eliminieren Versorgungspannung 12 24 V DC verwendet in Löschfahrzeugen oder galvanisch getrennte Spannung 230 V AC für den allgemeinen Gebrauch Kontaktrelais 10 A zur Signalisierung voller leerer Tank je nach gewählter Funktion wählbare Funktionen PUMP UP OFF ...

Страница 16: ... dieses Gerät nicht und reklamieren Sie es bei dem Verkäufer Mit dem Produkt muss man nach der Beendung der Lebensdauer als mit dem elektronischen Abfall behandeln Funktion Messfühler Messsonde kann beliebig sein was auch immer leitenden Kontakt wird empfohlen mit Messing oder Edelstahl Hersteller empfohlenen Sonden SHR 1 N Edelstahl Sonde SHR 1 M Messing Sensor SHR 2 Edelstahl Sonde in PVC Abdeck...

Страница 17: ... a la cabina del coche de bomberos sensibilidad ajustable por la conductividad de líquido retardo de tiempo ajustable eliminación de movimiento de nivel por ejemplo al llenar el tanque frecuencia de medición 10 Hz para evitación de polarización de líquido y eliminación de interferencias de red alimentación 12 24 V DC para utilización en los coches de bomberos o 230 V AC galvánicamente separados pa...

Страница 18: ...a común está conectada a polo negativo de alimentación esqueleto de coche de bomberos En caso de alimentación 230 V AC los circuitos son galvánicamente separados de la red El dispositivo se controla con el interruptor LLENAR OFF VACIAR Después de encender la función LLENAR o VACIAR el LED rojo siempre está encendido y sobre el nivel actual también ilumina LED2 LED6 El relé de salida tiene 2 funcio...

Отзывы: