background image

- 2 -

Энергосберегающая термоголовка ATV-1 (Economical – thermo – valve) является программируемым регуляционным 
устройством обогревательных приборов, которое используется в регулировке температуры в закрытых помещениях, и 
таким образом, снижает потребление энергии.
Функции:
Ручной режим – измерение и контроль над установленной температурой.
Автоматический режим – переход в зависимости от установленной временной программы между двумя температурами:
  - комфортабельная температура (настроено из производства 21°C)
  - экономная  температура (настроено из производства 16°C)
Интервалы обогрева и экономного режима можно установить при помощи устанавливаемых временных программ.
  - 8 самостоятельно программируемых временных программ в день
  - 4 интервала обогрева
  - 4 интервала экономного режима.
Продолжительность работы батарейки  примерно 5 лет (2xAA батарейка 1.5V).
Простая и быстрая установка.
8 программируемых временных пунктов в день.

RU

ATV-1 (Economical – thermo – valve) jest programowalnym urządzeniem do grzejników, które może być zastosowane do regulacji 
temperatury w zamkniętych pomieszczeniach, czym można zaoszczędzić na energii.
Funkcje:  
Tryb manualny  - pomiar i kontrola ręcznie ustawionej temperatury.
Tryb automatyczny – wg programu czasowego pomiędzy dwiema temperaturami wg ustawionego programu czasowego:
   - temperatura komfortowa (ustawienie z produkcji 21°C)
   - temperatura ekonomiczna (ustawienie z produkcji 16°C).
Zakresy ogrzewania i trybu ekonomicznego można ustawić za pomocą programu czasowego.
    - 8 programowalnych czasów załączenia / dzień:
   - 4 zakresy ogrzewania
   - 4 zakresy ekonomiczne.
Żywotność baterii ok 5 lat (2xAA bateria 1.5V).
Szybka i łatwa instalacja.
8 programowalnych załączeń / dzień.

Az ATV-1 energiatakarékos digitális termoszelep-vezérlő egy programozható hőmérséklet-szabályzó, mely zárt szobákban, 
radiátorokhoz használható, elősegítve a hőenergia-fogyasztás csökkentését.
Funkciók:
Kézi üzemmód - a kézzel beállított hőmérséklet alapján méri és vezérli a fűtést.
Automatikus üzemmód - a beállított időprogram két üzemmód szerint szabályoz:
               - komfort hőmérséklet (gyári beállítás 21°C)
               - energiatakarékos hőmérséklet (gyári beállítás 16°C).
A fűtési időintervallumok a takarékos működtetés érdekében szabadon programozhatók.
  - naponta 8 egyénileg megválasztható kapcsolási idő programozható:
  - 4 intervallum fűtéshez
  - 4 intervallum takarékos üzemmódhoz.
Az elem élettartama kb.: 5 év (2x AA elem 1.5 V).
Gyors, egyszerű telepítés.
8 programozható kapcsolási pont naponta.

PL

HU

  

Vložení,výměna baterií / Vloženie,výmena batérií / Inserting , replacing batteries / Wkładanie,wymiana baterii / Elem behelyezése és cseréje / Вставка,замена батарейки 

Odstraňte kryt baterie stisknutím krytu , jak je  označeno. Posuňte (1) a poté jej 
vytáhněte (2). Vložte baterie do  přístroje dle správné polarity! Vraťte kryt zpět.
Varování:
Baterie, které nejsou určeny pro opětovné nabití nikdy znovu nenabíjejte, 
nepřemosťujte – hrozí nebezpečí exploze! Vypotřebované baterie odstraňte ihned 
z přístroje. Chraňte baterie před silným přehřátím – zvýšené nebezpečí vytečení! 
Nepoužívejte opotřebované a nové baterie současně! Baterie a kontakty přístroje před 
vložením dle potřeby očistěte. Baterie udržujte z dosahu dětí, vyvarujte se kontaktu s 
pletí, očima a sliznicemi. Při kontaktu s bateriovou kyselinou postižené místo okamžitě 
vypláchněte čistou studenou vodou a obratem vyhledejte lékaře.

In order to open the battery compartment please push at the marked positions to 
remove the cover. Then insert the batteries as shown in the illustration. Do not use 
accumulators! Ensure that the polarity is correct! 
Attention:
Never recharge batteries, danger of explosion! Do not short-circuit batteries! Do not 
disassemble batteries! Take low batteries out of the device immediately. Keep batteries 
away from extreme warming – danger of leakage! Do not apply used and new batteries 
together. If needed, clean the battery and the contacts before using them. Keep the 
batteries away from children. When getting in touch with battery acid instantly irrigate 
the aff ected parts with clear water and call a doctor.

Inainte de a deschide locasul bateriilor apasati pe punctele indicate pentrua 
scoate capacul,urmand a introduce bateriile conform imaginii alaturate.Nu folositi 
acumulatori.Respectati polaritatea.
ATENTIE: nu  reincarcati bateriile,pericol de explozie! Nu scurtcircuitati bateriile,! Nu le 
dezasamblati,scoateti in cel mai scurt timp bateriile uzate,tineti departe de sursele de 
caldura(pericol de scurgere),nu folositi baterii uzate cu noi impreuna. Daca este nevoie 
curatati bateriile si contactii inainte de folosire.tineti bateriile departe de copii. Daca 
intrati in contact cu acidul bateriilor clatiti imediat cu apa din abundenta si solicitati 
medicul.

Usuń obudowę baterii, wykonuje się to poprzez naciśnięcie zaznaczonego miejsca i pociągnięcie. 
Włóż baterie, patrz rys.Nie stosować akumulatorów! Uwaga na poprawną biegunowość!
Uwaga:
Nie należy ładować baterii które nie są przeznaczone do ponownego ładowania – 
możliwa eksplozja! Zużyte baterie wyjmij z aparatu . Należy chronić baterie przed 
mocnym przegrzaniem  – grozi wycieknięciem! Nie stosować zużytych i nowych 
baterii jednocześnie! Baterie i styki aparatu przed włożenie należy oczyścić. Baterie 
należy przechowywać z dala od dzieci,  nie zaleca się kontaktu ze skórą lub okiem. 
Przy kontakcie z wyciekiem z baterii natychmiastowo należy przemyć wodą miejsce 
kontaktu, w razie podrażnienia należy zgłosić się po pomoc lekarską .

Az elemtartó rekesz kinyitásához nyomja meg a fedelet a megjelölt ponton és 
emelje le. Ezután helyezze be az elemeket az ábrán látható módon. Ne használjon 
akkumulátorokat! Ügyeljen a helyes polaritásra!
Figyelem:
Soha ne töltse újra az elemeket, robbanásveszélyes! Ne zárja rövidre az elemeket! 
Ne szerelje szét elemeket! A lemerült elemeket azonnal vegye ki a készülékből. Az 
elemeket ne tegye ki túlzott felmelegedésnek - szivárgás veszélyes! Ne használjon 
vegyesen új és használt elemeket. Ha szükséges, tisztítsa meg az elemeket és a 
kontaktusokat mielőtt használja őket. Az elemeket tartsa távol a gyermekektől. 
Amennyiben az elemből kiszivárgó savval érintkezik, az érintett részeket azonnal 
mossa ki tiszta vízzel és forduljon orvoshoz.

Снимите крышку батарейки, нажмите на обозначенное место и потяните. Вставьте батарейку, см. 
картинку. Не используйте аккумуляторы! Обратите внимание на правильную полярность!
Предупреждение:
Батарейки не предусмотрены для повторного заряжения, не заряжайте, не перекрывайте – 
существует опасность взрыва! Разряженные батарейки необходимо немедленно удалить из 
устройства. Берегите батарейки от перегрева – существует опасность вытекания кислоты! Не 
используйте одновременно новые и разряженные батарейки. Батарейку и контакты перед 
применением очистите. Берегите от детей, не допускайте контакт с кожей, глазами и слизистыми 
оболочками. В случае попадания батарейной кислоты, пострадавшее место немедленно обмойте 
чистой холодной водой и вызовите врача.

Odstráňte kryt na batérie , v ktorom stlačte vyznačené miesto a zatiahnite. Vložte 
batérie, viď. obrázok. Nepoužívajte akumulátory! Dávajte pozor na správnu polaritu!
Varovanie:
Batérie,ktoré nie sú určené pre opätovné nabitie nikdy znovu nenabíjajte, 
nepremosťujte – hrozí nebezpečie explózie! Vypotrebované batérie odstráňte ihneď 
z prístroja. Chráňte batérie pred silným prehriatím – zvýšené nebezpečie vytečenia! 
Nepoužívajte opotrebované a nové batérie súčasne! Batérie a kontakty prístroja pred 
vložením podľa potreby očistite. Batérie udržujte z dosahu detí, vyvarujte sa kontaktu 
s pleťou, očí a slizníc. Pri kontakte s batériovou kyselinou postihnuté miesto okamžite 
vypláchnite čistou studenou vodou a obratom vyhľadajte lekára.

1

2

CZ

EN

RO

PL

HU

RU

SK

Содержание ATV-1

Страница 1: ...pornejprevádzkymožnostanoviťpomocouvoľnenastaviteľnéhočasovéhoprogramu 8individuálneprogramovateľnýchspínacíchčasovnadeň 4intervalyvykurovania 4intervalyúsporného Životnosťbatériecca 5let 2xAAbatérie1 5V Rýchlaajednoducháinštalácia 8programovateľnýchspínacíchbodovnadeň Varování Varovanie Warning Ostrzeżenie Figyelem Внимание Před montáží úsporné digitální termohlavice si přečtete návod k obsluze P...

Страница 2: ...y Keepbatteries awayfromextremewarming dangerofleakage Donotapplyusedandnewbatteries together If needed clean the battery and the contacts before using them Keep the batteriesawayfromchildren Whengettingintouchwithbatteryacidinstantlyirrigate the affected parts with clear water and call a doctor Inainte de a deschide locasul bateriilor apasati pe punctele indicate pentrua scoate capacul urmand a i...

Страница 3: ...n or they can be adjusted The button OK confi rms the setting The button MENU leads to the previous level to select the mode MODE to select the mode AUTO automatic mode MANU manual mode PROG setting of time programme TEMP setting of comfort and economy temperature ZEIT setting of date and time FENS window function RES reset of the device to factory preset ADAP starting of a new adaptation to adjus...

Страница 4: ...ky prepína z letného na zimný čas Dátum a čas môžete nastaviť i neskôrvPonukeZEIT AvšakpotomsanedostaneATV 1doinštalačnejpozície Privýmene batérií bude nastavený uložený časový program Skontrolujte prípadne presný čas CZ EN RO PL HU RU SK Instalace demontáž Inštalácia demontáž Installation Dismounting Montare demontare Instalacja demontaż Telepítés Leszerelé s Установка разборка Instalace ATV 1 je...

Страница 5: ...vojil daný koncový bod Tento postup môže za normálnych okolností trvať i niekoľko minút Po úspešnej adaptácii prejde ATV 1 SZ do normálnej prevádzky pokiaľ je nutná nová adaptácia napr keď je vaše vykurovacie teleso v pozícii AUS vypnuté nechladí postavte sa v Ponuke na ADAP dokiaľ sa adaptácia neobnoví keď sa na displeji objaví chyba E2 nasaďte SZ na vykurovacie teleso a vyberte krátko batérie čí...

Страница 6: ...jel kezdetéta vagy gombbal NyomjamegazOKgombot Állítsabeaz1 takarékosidő jel kezdetéta vagy gombbal NyomjamegazOKgombot Állítsa be a 2 3 és 4 fűtési takarékos időket Ha nem állít be további fűtési takarékos időszakokat erősítse meg a jelet az OK gombbal A kijelzőn a következő nap programja jelenik meg Ha nem állít be további napokat a MENU gombbal lépjen ki a menüből Ha a hőmérséklet megjelenik a ...

Страница 7: ...a proti mrazu a proti usadzovaniu vodného kameňa sú automaticky aktívne CZ SK Timer function The timer function is selected with the timer button With this function an user defi ned temperature for a programmableperiodcanbeentered Thiscanbeveryusefulincaseofaparty forexample Press First thetimeforwhichthe timeprogrammehasbeendeactivatedisshown ConfirmwithOK Now thedesiredtemperaturecanbeset Confir...

Страница 8: ...ont amikor újra az eredeti program szerint szabályoz a fűtés Nyomja meg az OK gombot Állítsa be az időt és erősítse meg az OK gombbal A kijelzőn megjelenik a bőrönd szimbólum Állítsa be a hőmérsékletet és erősítse meg az OK gombbal A MENU gombbal a funkció kikapcsolható Gyerekzár funkció Az ATV 1 megvédhető a jogosulatlan vagy nem kívánt használat ellen Tartsa nyomva az OK és gombokat egyszerre kö...

Страница 9: ...ntujte ATV 1 Vícekrát ručně otevřete a zavřete zdvihátko ventilu nebo vložte nové baterie E3 Pohyb ventilu není možný Je zdvihátko ventilu volně pohyblivé Problem Cause Solution Battery is very weak Change a battery Heater does not get cold The valve does not close com pletely Or the closing point of the valve moved Make a new adaptation see Adaptation Repeatedly manually move the valve lifter or ...

Страница 10: ... kotle jest prawidłowa Zawór nie otwiera się po letnim okresie ogrzewczym jest zanieczyszczony kamieniem Skorygować temperaturę wody kotła Usuń urządzienie ATV 1 Kilka razy ręcznie lub mechanicznie przesuń popychacz zaworu E1 Nie jest możliwa adaptacja Czy urządzenie jest prawidłowo zamontowane na grzejniku E2 Urządzenie ATV 1 nie jest zamontowane na grzejniku Skok zaworu jest zbyt krótki lub moc ...

Отзывы: