- 4 -
Nastavení data a času / Nastavenie dátumu a času / Setting date and time / Setarea timp si data / Ustawienie daty i czasu / Dátum és idő beállítása / Настройки даты и времени
Při prvním uvedení do provozu bliká po vložení baterií letopočet. Nyní můžete nastavit
datum a čas.
Tlačítkem +/- nastavíte letopočet, OK potvrdíte
Tlačítkem +/- nastavíte měsíc, OK potvrdíte
Tlačítkem +/- nastavíte den, OK potvrdíte
Tlačítkem +/- nastavíte hodinu, OK potvrdíte
Tlačítkem +/- nastavíte minutu, OK potvrdíte
- hotovo
Na displeji se objeví
PREP
. Motorek nyní plně naběhne do inicializační polohy, aby
usnadnil instalaci.
Jakmile je ATV-1 schopný instalace, objeví se na displeji
INST
.
ATV-1 se automaticky přepíná z letního na zimní čas. Datum a čas můžete nastavit i později
v Nabídce
ZEIT
. Nicméně poté se nedostane ATV-1 do instalační pozice. Při výměně baterií
bude nastaven uložený časový program. Zkontrolujte případně přesný čas.
After inserting the batteries for the fi rst time the date will fl ash on the display. Now,
date and time can be set.
Set date with the /-. Confi rm with OK
Set month with the /- . Confi rm with OK
Set day with the/- . Confi rm with OK
Set hour with the /- . Confi rm with OK
Set minute with the /- . Confi rm with OK
- That´s it.
On the display
PREP
. will be shown. Now, the motor will completely move to the
installation position in order to make the installation easier. As soon as ATV-1 is ready
for installation
INST
will be shown on the display.
You can also set date and time via the menu item
ZEIT
. later on. But in case of that, ATV-
1 does not move to the installation position. In case of replacing batteries, the stored
time programme will remain active. You should check the specifi ed time to ensure that.
After inserting the batteries for the fi rst time the date will fl ash on the display. Now,
date and time can be set.
Set date with the /-. Confi rm with OK
Dupa instalarea bateriilor pentru prima data afi sajul va clipi.acum data si timpul poate
fi setat.Setati data cu b/-,confi rmati cu OK.
SETAREA LUNII+/- APOI OK
OK-SETAREA ZILEI+/- APOI OK
OK-SETARE ORA+/- APOI OK
OK-SETARE /- APOI OK
Pe afi saj va aparea PREP,acum motorul se va misca spre pozitia de instalare pentru a
usura instalarea.De indata ce ATV-1 este gata pentru instalare pe afi saj va aparea INST.De
asemenea puteti seta data si timpul prin functia ZEIT dar in acest caz ATV-1 nu va veni la
pozitia de instalare.In cazu in care inlocuiti bateriile programarea aparatului va ramane
activa,dar asigurativa ca este valid timpul programat.
Przy pierwszym uruchomieniu po włożeniu baterii miga rok. W tym momencie można
ustawić datę i czas.
Przyciskiem +/- ustawiamy rok, OK akceptujemy
Przyciskiem +/- ustawiamy miesiąc, OK akceptujemy
Przyciskiem +/- ustawiamy dzień, OK akceptujemy
Przyciskiem +/- ustawiamy godzinę, OK akceptujemy
Przyciskiem +/- ustawiamy minutę, OK akceptujemy
- gotowe
Na wyświetlaczu pojawia się PREP. Siłownik startuje do pozycji inicjalizacji, dla
łatwiejszej instalacji.
Gdy ATV-1 przygotowany do instalacji, pojawi się na wyświetlaczu INST.
ATV-1 przełącza się z czasu letniego na zimowy. Datę i czas można też ustawić później
w Menu ZEIT. , ale ATV-1 nie przełączy się do trybu instalacyjnego. Podczas wymiany
baterii program czasowy zostaje zapisany. Zalecamy sprawdzić ustawiony czas.
Az elemek behelyezése után, első alkalommal a dátum villog a kijelzőn - a dátum
és idő állítható.
Állítsa be a dátumot a + / - gombokal. Nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be a hónapot a + / - gombokkal. Nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be a napot a + / - gombokkal. Nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be az órát a + / - gombokkal. Nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be a percet a + / - gombokkal. Nyomja meg az OK gombot.
- Ezzel a dátum és idő beállítva!
A kijelzőn a PREP. szöveg fog megjelenni. A motor telepítési pozícióba áll az
installáció megkönnyítése érdekében. Amint az ATV-1 készen áll a telepítésre, az
INST szöveg jelenik meg a kijelzőn.
A dátum és az idő később is beállítható a ZEIT. menüpontban. Amennyiben az ATV-1
nem áll be telepítési helyzetbe, cserélni kell az elemet. Elemcsere esetén a tárolt
időprogramok aktívak maradnak, de ajánlott ellenőrizni!
После первого включения на дисплее мерцает изображение года. Теперь можете
настроить дату и время.
кнопкой +/- настраиваете год, ОК подтверждаете
кнопкой +/- настраиваете месяц, ОК подтверждаете
кнопкой +/- настраиваете день, ОК подтверждаете
кнопкой +/- настраиваете час, ОК подтверждаете
кнопкой +/- настраиваете минуту, ОК подтверждаете
готово
На дисплее отобразится PREP. Двигатель перейдёт в начальное положение, для
того чтобы упростить установку.
Только что ATV-1 готов к установке, на дисплее отобразится INST.
ATV-1 автоматически переключается из летнего на зимнее время. Дату и время
можно настроить позже в меню ZEIT. Но таким образом ATV-1 не перейдёт
в начальное положение. В ходе замены батарейки настроится сохраненная
временная программа. Проконтролируйте точное время.
Pri prvom uvedení do prevádzky bliká po vložení batérií letopočet. Teraz môžete
nastaviť dátum a čas.
Tlačítkom +/- nastavíte letopočet, OK potvrdíte
Tlačítkom +/- nastavíte mesiac, OK potvrdíte
Tlačítkom +/- nastavíte deň, OK potvrdíte
Tlačítkom +/- nastavíte hodinu, OK potvrdíte
Tlačítkom +/- nastavíte minútu, OK potvrdíte
- hotovo
Na displeji sa objaví PREP. Motorček teraz plne nabehne do inicializačnej polohy, aby
uľahčil inštaláciu.
Akonáhle je ATV-1 schopný inštalácie, objaví sa na displeji INST.
ATV-1 sa automaticky prepína z letného na zimný čas. Dátum a čas môžete nastaviť i
neskôr v Ponuke ZEIT. Avšak potom sa nedostane ATV-1 do inštalačnej pozície. Pri výmene
batérií bude nastavený uložený časový program. Skontrolujte prípadne presný čas.
CZ
EN
RO
PL
HU
RU
SK
Instalace, demontáž / Inštalácia, demontáž / Installation, Dismounting / Montare ,demontare / Instalacja, demontaż / Telepítés, Leszerelé s/ Установка, разборка
Instalace ATV-1 je možná na všechny známé ventily (viz seznam adaptérů), bez
znečištění a vodních fl eků, aby se topný vodní okruh nepřerušil.
1. ruční termohlavici zcela rozšroubujte, uvolněte těsnění a odstraňte z ventilu.
2. zvolte vhodný adaptér a namontujte ho na ventil
3. natočte spojovací kroužek na ventil, příp. na adaptér
4. nyní nasaďte ATV-1 na spojovací část, až slyšitelně zaklapne
Před instalací se postavit v Nabídce na INST. Tímto bude instalace usnadněna.
ATV-1 can be quickly and easily mounted on all common valves (see adapter table). It can be
installed without grime and water spots because the heating circuit is not interrupted.
1. Turn the manual thermostat head up completely, loosen the fastening and pull the
thermostat off of the valve.
2. Use an appropriate adapter, if required, and push it onto the valve.
3. Screw the connector on the valve or the adapter.
4. Now, you put ATV-1 on the connector until it noticeably clicks into place.
In case of a later installation, please switch in the menu to INST before you install the
device. Herewith the installation is facilitated.
ATV-1 poate fi montat rapid si usor pe toate valvele comune (vezi tabelul de adaptare)
Poate fi instalat fara murdarie sau pete de apa pentruca circuitul de incalzire nu este
intrerupentru
1. scoateti capul termostatat complet, eliberati de sub tensiune si scoateti termostatul
valvei
2. folositi un adaptor,daca necesita,si introducetil in valva
3. infi letati conectorul pe valva sau adaptor
4. acum puneti ATV-1 pe conector pana se clipseaza in suport in caz de o instalare
intarziata schimbati in meniu INST inainte de instalare pt a usura instalarea.
Instalacja ATV-1 możliwa jest na większość zaworów (patrz na listę adapterów).
1. ręczną głowicę termostatyczną należy wykręcić, usunąć uszczelkę i usunąć z zaworu.
2. wybierz odpowiedni adapter i załóż na zawór
3. załóż przejściówkę na zawór lub na adapter
4. załóż ATV-1, z celem kliknięcia
Przed instalowanie zalecamy wejść w menu do INST. Pozwoli to na łatwiejszą instalację.
Az ATV-1 gyorsan és egyszerűen felszerelhető minden átlagos szelepre (lásd
az adapter táblázatot). A felszerelés nem jár szennyeződéssel és vízfoltokkal a
helyiségben, mert a fűtési kör nem szakad meg.
1. Csavarja le és távolítsa el a termoszelep kézi szabályzóját.
2. Válassza ki a megfelelő adaptert és szerelje rá a szelepre.
3. Csavarja az összekötő elemet a szelepre vagy az adapterre.
4. Most helyezze az összekötő elemre az ATV-1 termofejet, amíg érezhetően helyére
nem pattan.
Későbbi telepítés előtt kapcsolja be az INST menüpontban az eszközinstallálást. Így
könnyebb lesz a telepítés.
Установить ATV-1 можно на все известные клапаны (см. список клапанов), без
загрязнения и пятен без установления обогревательного контура.
1. Термоголовку полностью развинтите, уплотнение удалите из клапана.
2. Подберите подходящий адаптер и прикрепите его на клапан.
3. Поверните соединяющее колечко на клапан, или на адаптер
4. Теперь, вставьте ATV-1 на соединяющую часть пока не услышите щелчок.
Перед установкой зайдите в меню INST. Таким образом, упростите установку.
Inštalácia ATV-1 je možná na všetky známe ventily (viď zoznam adaptérov), bez
znečistenia a vodných fľakov, aby sa vykurovací vodný okruh neprerušil.
1. ručnú termohlavicu úplne rozšróbujte, uvoľnite tesnenie a odstráňte z ventilu.
2. zvoľte vhodný adaptér a namontujte ho na ventil
3. natočte spojovací krúžok na ventil, príp. na adaptér
4. teraz nasaďte ATV-1 na spojovaciu časť, až počuteľne zaklapne
Pred inštaláciou sa postaviť v Ponuke na INST. Týmto bude inštalácia uľahčená.
CZ
EN
RO
PL
HU
RU
SK
Typ ventilů / Typ ventilů / Type of valves / Tipul de valva / Typ zaworów /
Szelep típusok / Тип вентилей
Druh adaptéru / Druh adaptéru / Type of adapter / Tipul de
adaptare / Typ adaptera / Adapter típusok / Тип адаптера
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann rozměr závitu M 30x1.5
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann rozmer závitu M 30x1.5
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann thread dimension M 30x1.5
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann fi r dimensiune M 30x1.5
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann wymiar gwintu M 30x1.5
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann; M 30x1.5 menetmérettel.
Heimeier, Junkers Gyr, MNG, Honeywell, Braukmann Размер резьбы M 30x1.5
Adaptér není nutný+ přiložený kolík; jen pro RAV!
Adaptér nie je nutný + priložený kolík; len pre RAV!
The adapter is not enclosed pin; only for RAV!
No adapter re accompanying pin, only for RAV!
Adapter nie jest po dołączony kołek w zestawie; tylko dla RAV!
Nincs szükség ada csap mellékelve; csak RAV-hoz!
Адаптер не нужен + прилагаемый штепсель; Только для RAV!
Danfoss RAV (na zdvihátko ventilu musí být nasazen přiložený kolík)
Danfoss RAV (na zdvihatko ventilu musí byť nasadený priložený kolík)
Danfoss RAV (insert the adapter pin into the valve lifter)
Danfoss RAV (accompanying pin must be plugged on the valve tapped)
Danfoss RAV (na podnoszenie zaworu musi być włożony dołaczony kołek)
Danfoss RAV (az adapter csapját a szelepemelőbe kell helyezni)Danfoss RAV (на
толкателе вентиля должен прицепиться штепцель)
Danfoss RA
Danfoss RAVL