background image

MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREIL DE DECOUPE 

 

IMPORTANT 

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE 
LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR 
L'UTILISATION DES APPAREILS AVANT TOUTE 
INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN DE 
L’APPAREIL, EN PRETANT PARTICULIEREMENT 
ATTENTION AUX NORMES DE SECURITE. CONTACTEZ 
VOTRE DISTRIBUTEUR SI VOUS N'AVEZ PAS 
PARFAITEMENT COMPRIS CES INSTRUCTIONS. 
Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour couper.  
Il est indispensable de prendre en considération le manuel 
relatif aux règles de sécurité. Les symboles indiqués à côté 
de chaque paragraphe, mettent en évidence des situations 
nécessitant le maximum d'attention, des conseils pratiques 
ou de simples informations.  
Les deux manuels doivent être conservés avec soin, dans 
un endroit connu des intéressés. Ils devront être consultés 
en cas de doute et devront accompagner toutes les 
utilisations de l'appareil et seront utilisés pour commander 
les pièces de rechange. 
 

1  INSTALLATION 
 
1.1 

DESCRIPTION DES DISPOSITIFS SUR LA 

 MACHINE 

 
A)  Voyant d'arrêt; s'allume en cas de conditions 

dangereuses (voir par. 5.3). 

B)  Lampe témoin de réseau. 
C) Voyant 

thermostat 

D)  Voyant pression air insuffisante 
E)  Bouton pour activer et désactiver la fonction " SELF-

RESTART PILOT " 

F)  Voyant s'allumant lorsque la fonction " SELF-

RESTART PILOT " est active 

G)  Borne de masse 
H)  Bouton de réglage du courant de découpage 
I)  Raccord pour torche 
J)  Bouton de réglage pression 
K) Manomètre 
L)  Embout air comprimé (filet ¼" gaz femelle) 
M)  Réducteur de la pression d'air. 
N)  Interrupteur de réseau 
O)  Cuve de récupération des eaux 
P) Cordon 

d'alimentation 

 
1.2  DISPOSITIFS DE SECURITE 

 
Cette installation est pourvue des dispositifs de sécurité 
suivants: 
 

Thermique: 

Pour éviter les surcharges. Signalé par l'allumage 
du voyant 

C

 (voir fig. 1

 

13

). 

Pneumatique: 

Situé sur l'alimentation de la torche pour éviter que 
la pression air soit insuffisante. Signalé par 

l'allumage du voyant  

D

 (voir fig. 1). 

Si le voyant 

D

 s'allume en mode clignotant, cela signifie 

que la pression a baissé momentanément au dessous de 
3,2 ÷ 3,5 bar. 

Electrique: 

1.

 Pour signaler la présence de tension 

dangereuse à l'intérieur de la machine.

 Cette 

fonction est mise en évidence par l’allumage du 

voyant 

B

 (fig.1). 

Le led 

B

 reste allumé 

même

 une fois 

que l'appareil est déconnecté, tant que des tensions 
dangereuses sont présentes à l'intérieur.

 

2.

 Situé sur le corps de la torche pour éviter des tensions 

dangereuses sur la torche lors du remplacement de la 
buse, du diffuseur, de l'électrode ou du porte-buse. 
Pour garantir l’efficacité de ces sécurités: 

y

  Ne pas éliminer ou court-circuiter les dispositifs de 

sécurité. 

y

 

Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine. 

y

 Remplacer toujours les éventuelles pièces 

endommagées de la machine ou de la torche avec 
des pièces d'origine. 

y

  Ne pas faire fonctionner la machine sans les capots. 

Cela serait dangereux pour l'opérateur et les 
personnes se trouvant dans l'aire de travail et 
empêcherait à la machine un refroidissement adéquat. 
 

1.3  EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES 

 

 

 

EN 60974-1 

La machine est construite selon ces   

EN 60974-7 

normes 

EN 60974-10 
Cl. A 

Machine à usage industriel et 
professionnel.  

  Convertisseur statique de fréquence 

 monophasé 

transformateur-redresseur. 

 Caractéristique 

descendante. 

 

Convient pour le découpage au plasma. 

TORCH TYPE 

Type de torche devant être utilisée avec 

 

cette machine afin de former un système  

 sûr. 
U0 

Tension à vide secondaire. 

Facteur de marche en pour cent. 

 

Le facteur de marche exprime le  

 

pourcentage de 10 minutes pendant  

 

lesquelles la machine peur opérer à un  

 

certain courant I

2

 et tension U

2

 sans  

 

causer des surchauffes. 

I

2

 

Courant de découpage. 

U

2

 

Tension conventionnelle secondaire avec 

 

courant de découpage I

2

. Cette tension 

 

dépend de la distance entre la buse et la 

 

pièce à découper. 

 

Lorsque cette distance augmente, même 

 

la tension de découpage augmente et le 

 

facteur de marche X% peut diminuer. 

U

1

 

Tension nominale d'alimentation. 

1~ 50/60Hz  

Alimentation monophasée 50 ou 60 Hz 

I1 Max 

Courant maxi absorbé au correspondant 

 courant 

I

2

 et tension U

2

I1 eff  

C'est la valeur maximale du courant 

Содержание PLASMA 36

Страница 1: ...UR APPAREILS DE DECOUPE Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA Pag 16 P MANUAL DE INSTRU O PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA Pag 19 Parti di ricambio e schema elettrico Spar...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 2...

Страница 3: ...DIAGRAMMA DI TAGLIO CUTTING VELOCITY DIAGRAM SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM DIAGRAMME DE DECOUPE DIAGRAMA VELOCIDAD DE CORTE DIAGRAMA DE VELOCIDADE DE CORTE 3...

Страница 4: ...enziata dall accensione del led D vedi fi Se il led D si accende in modo intermittente significa che la pressione scesa momentaneamente al di sotto di 3 2 3 5 bar g 1 Elettrica 1 Per segnalare la pres...

Страница 5: ...ressa Verificare che in questa condizione la pressione indicata dal manometro K sia 3 5 bar 3 5 KPaX100 in caso contrario aggiustarla agendo sulla manopola del riduttore J fig 2 quindi bloccare detta...

Страница 6: ...bi Sostituzione delle parti di consumo I particolari soggetti ad usura sono l elettrodo 17 il diffusore 18 e l ugello 19 La sostituzione di una di queste parti possibile solo dopo avere svitato il por...

Страница 7: ...the machine y ould prevent the machine from being cooled properly 3 EXPLANATION OF TECHNICAL SPECIFICATIONS al 1 It signals the presence of dangerous tensions inside the machine The LED B see pict 1 l...

Страница 8: ...of the knob H pict 1 Use the 0 8 mm nozzle N B Cut quality is greatly improved if the nozzle is kept in contact with the workpiece Make sure that the grounding clamp and workpiece have a good electric...

Страница 9: ...ble parts The parts subject to wear are electrode 17 diffuser 18 and nozzle 19 All parts may be only replaced after loosening nozzle holder 20 Electrode 17 should be replaced when a 1 16 1 5 mm deep c...

Страница 10: ...en der LED D siehe Abb 1 Wenn die LED D blinkt bedeutet dies dass der Druck vor bergehend unter 3 2 3 5 bar gesunken ist Elektrischer Schutz 1 Zur melden die Anwesenheit von eine gef hrliche Spannung...

Страница 11: ...sstr mens berpr fen da in diesem Zustand der von dem Manometer K Abb 2 angegebene Druck 3 5 bar 3 5 KPaX100 liegt ihn andernfalls ausgleichen indem man den Griff J Abb 2 des Druckreglers bet tigt dann...

Страница 12: ...inderers Kondenswasser befindet Au erdem regelm ig das Ger t innen mit Hilfe von Druckluft von dem angesammelten Metallstaub s ubern 5 2 BRENNERKOPFWARTUNG Siehe Ersatzteileliste Auswechseln der dem V...

Страница 13: ...oyant D s allume en mode clignotant cela signifie que la pression a baiss momentan ment au dessous de 3 2 3 5 bar Electrique 1 Pour signaler la pr sence de tension dangereuse l int rieur de la machine...

Страница 14: ...e manom tre K fig 2 soit 3 5 bar 3 5 KPax100 dans le cas contraire il faut la r gler en agissant sur la poign e du r ducteur J fig 2 puis bloquer cette poign e en appuyant vers le bas Relier la borne...

Страница 15: ...t de l air comprim 5 2 ENTRETIEN DE LA TORCHE voir la liste de pi ces Remplacement des pi ces soumises usure Les pi ces soumises usure sont l lectrode 17 le diffuseur 18 et la buse 19 Le remplacement...

Страница 16: ...la antorcha para evitar que la presi n del aire sea insuficiente viene evidenciado por el encendido del led D ver fig 1 Si el Led D se enciende de manera intermitente significa que la presi n se ha b...

Страница 17: ...resi n indicada por el man metro K fig 2 est 3 5 bar 3 5 KPaX100 en caso contrario ajustarla trabajando sobre la manopla del reductor J fig 2 luego bloquear dicha manopla presionando hacia abajo Conec...

Страница 18: ...do 5 2 MANTENIMIENTO ANTORCHA ver lista piezas Substituci n de las partes de consumo Los particulares sometidos a usura son el el ctrodo 17 el difusor 18 y la tobera 19 La substituci n de una de estas...

Страница 19: ...sinalizador D veja fig Se o sinalizador D acender de modo intermitente significa que a press o desceu momentaneamente para baixo de 3 2 3 5 bars 1 no interior El ctrica 1 Indica a presen a de tens es...

Страница 20: ...po de massa a pe a a cortar Escolher mediante o punho H fig 1 a corrente de corte Utilizar o injector 0 8 mm N B A qualidade do corte notavelmente superior se se tem um injector em contacto da pe a Ce...

Страница 21: ...desgaste s o os el ctrodo 17 o difusor 18 e o injector 19 A substitui o de uma de estas partes e poss vel so depois de ter desaparafusado o porta injector 20 O el ctrodo 17 deve ser substitu do quand...

Страница 22: ...HALTER PROTECTION POUR PORTE BUSE PROTECCI N PORTA INYECTOR PROTEC O PORTA INJECTOR 22 PRESSACAVO STRAIN RELIEF ZUGENTLASTUNG SERRE CABLE PRENSA CABLE FIXADOR DO CABO 23 INNESTO TEXAS TEXAS CONNECTION...

Страница 23: ......

Страница 24: ...___________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________...

Отзывы: