45
45
bul
cro
cze
dan
de
eng
esp
est
fra
gre
hun
ita
latv
Turbodüse nicht auf Fellvorlegern, Teppichen mit
langen Fransen oder mit Gesamthöhe über 15 mm
verwenden.
Μη χρησιμοποιείτε το ακροφύσιο turbo σε ταπέτα
από δέρμα ζώων, χαλάκια με μακριά κρόσσια ή
χαλιά με πέλος που ξεπερνά τα 15 χιλ.
Lassen Sie die rotierende Bürste nicht zu lange an
einer Stelle stehen, um Schäden am Teppich zu
vermeiden.
Για να μην καταστρέψετε το χαλί, μην αφήνετε
το ακροφύσιο στάσιμο ενώ περιστρέφεται η
βούρτσα.
Не използвайте турбо накрайника върху
килими от кожи, килими с дълги ресни или с
дебелина повече от 15 мм.
За да не повредите килима, не оставяйте
накрайника на едно място, когато четката се
върти.
Nemojte koristiti turbo produžetak na kožnatim
materijalima, tepisima s dugim resama ili na
mekanom materijalu debljine veće od 15 mm.
Da biste izbjegli oštećenja tepiha, nemojte držati
produžetak na jednom mjestu dok četka rotira.
Turbokartáč nepoužívejte na rohožky a koberečky
s dlouhými třásněmi nebo vlasem delším než 15
mm.
Abyste koberec nepoškodili, nenechávejte hubici
na jednom místě, když se kartáč točí.
Brug ikke turbomundstykket på skindtæpper,
tæpper med lange frynser eller tæpper med luv på
over 15 mm.
Hold ikke mundstykket stille, mens børsten
roterer, da det kan beskadige gulvtæppet.
Do not use the Turbo nozzle on skin rugs, carpets
with long fringes or with a pile depth exceeding 15
mm.
To avoid damaging the carpet, do not keep the
nozzle stationary whilst the brush is rotating.
No utilice la boquilla turbo en alfombras de piel,
alfombras con flecos largos o alfombras con un
grosor superior a 15 mm.
Para evitar que se deteriore la alfombra, no
mantenga la boquilla fija mientras gira el cepillo.
Ärge kasutage turbootsakut loomanahast,
pikkade narmaste või enam kui 15 mm paksuse
karvkattega vaipade puhul.
Vaiba kahjustamise vältimiseks ärge hoidke
otsakut harja pöörlemise ajal ühe koha peal.
Ne pas utiliser la turbobrosse sur les tapis en peau,
les tapis avec de longues franges ou les tapis dont
l’épaisseur dépasse 15 mm.
Pour éviter d’abîmer le tapis, ne pas le garder
immobile pendant que la brosse tourne.
Ne használja a turbó szívófejet bőrszőnyegekhez,
hosszú rojtú szőnyegekhez, illetve olyan
szőnyegekhez, amelyek 15 mm-nél vastagabbak.
A szőnyeg károsodásának elkerülése érdekében
ne tartsa mozdulatlanul (egy helyben) a szívófejet,
amikor a kefe forog.
Non utilizzare la bocchetta Turbo su rivestimenti in
pelle, tappeti con frange lunghe o con profondità
di tessitura superiore a 15 mm.
Per evitare di danneggiare il tappeto, non tenere
ferma la bocchetta mentre la spazzola ruota.
Nelietojiet turbo uzgali kažokādu vai tādu
grīdsegu kopšanai, kurām ir garas bārkstis vai par
15 mm biezāka mīkstā virsma.
Lai nesabojātu paklāju, neturiet uzgali vienā vietā,
ja suka griežas.
General precautions
Mit der Düse nicht über elektrische Kabel
fahren und Staubsauger unmittelbar nach der
Verwendung ausschalten.
Μην περνάτε το ακροφύσιο πάνω από ηλεκτρικά
καλώδια και βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει την
ηλεκτρική σκούπα αμέσως μετά τη χρήση.
Не минавайте с накрайника през електрически
кабели и задължително изключвайте
прахосмукачката веднага след употреба.
Ne prelazite produžetkom preko električnih
kabela te svakako isključite usisavač odmah nakon
korištenja.
Nepřejíždějte hubicí přes elektrické kabely a
nezapomeňte vysavač ihned po použití vypnout.
Kør ikke mundstykket over elektriske ledninger,
og husk at slukke støvsugeren umiddelbart efter
brug.
Do not pass the nozzle across electric cables,
and be sure to switch off the vacuum cleaner
immediately after use.
No pase la boquilla sobre cables de alimentación
eléctrica y asegúrese de apagar la aspiradora
inmediatamente después de terminar de usarla.
Ärge vedage otsakut üle elektrijuhtmete ning
lülitage tolmuimeja pärast kasutamist kohe välja.
Ne pas passer la turbobrosse sur les câbles
électriques et veiller à arrêter l’aspirateur
immédiatement après utilisation.
A szívófejet ne vezesse át elektromos kábelek
fölött, és használat után azonnal kapcsolja ki a
porszívót.
Non passare la bocchetta su cavi elettrici e
spegnere l’aspirapolvere subito dopo l’uso.
Nepārvietojiet uzgali pār elektrības kabeļiem un
izslēdziet putekļsūcēju tūlīt pēc lietošanas.
UltraEnergica_BagLess_Electrlx.indd 45
7/7/2014 10:59:26 AM