background image

9

ENGLISH

GETTING THE BEST RESULTS

CAUTION

:

 

Use ‘Brushroll OFF’ setting for wood, tile, or other 

hard-surface floors. Do not use ‘

Brushroll ON

’ setting for 

hard-surface floors, as the brush roll could damage delicate 

surfaces.

USING THE POWER NOZZLE

The power nozzle is ideal for all types of carpeting because of 
the deep cleaning brushroll. 

Turn off brushroll when cleaning 

barefloors. 

After connecting the power nozzle to the wand and hose, turn 
on the canister and the brushroll for carpet cleaning (page 7). 

 The cleaning height can be adjusted by pressing on the height 
adjustment pedal located on the rear of the hood (Fig. A).The 
height indicator will change from low to medium to high as you 
make the adjustment. (Fig. C) Use the lowest setting that still 
allows easy maneuvering on the carpet. Release the handle by 
pressing down on the handle release button (Fig. B).

Do not use the power nozzle on the fringes of rugs without first 
turning off the brushroll.

Turn off the cleaner when it is not in use. Do not let the power 
nozzle stand in one place while running for an extended period 
as it could cause carpet damage. Avoid running the power 
nozzle over the cleaner’s electrical cord.

FRANÇAIS

POUR OBTENIR LES MEILLEURS R SULTATS

ATTENTION: 

Utilisez le réglage de « plancher dur » pour le 

bois, les carreaux ou autres planchers durs. N'utilisez pas le 

réglage « 

Brossse rotative marche

 » pour les planchers durs, 

car le cylindre brosseur pourrait endommager les surfaces 

délicates.

UTILISATION DU SUCEUR MOTORISÉ

Cette tête motorisée convient parfaitement à tous les types de 
moquettes grâce à sa brosse rotative adaptée au nettoyage en 
profondeur. 

Ne pas utiliser le suceur sur des sols nus sans 

avoir d'abord éteindre la brosse rotative.

Après avoir raccordé la tête motorisée au tube et au flexible, 
allumer le traîneau et la brosse rotative allumer le traîneau et la 
brosse rotative pour le nettoyage de moquette (page 7).

La hauteur de nettoyage peut être réglée ) en appuyant sur la 
pédale de réglage de hauteur située à l’arrière du capot (Fig. 
A). Le témoin de hauteur passera de faible à moyenne à élevée 
quand on procédera au réglage. (Fig. C) Utilisez le réglage le plus 
bas qui pe rmette une manoeuvre facile sur la moquette. Libérez 
le mache en appuyant sur le bouton de la clenche de manche 
(Fig. B).

N’utilisez pas le suceur motorisé sur les franges de tapis

avant d’avoir arrêté la brosse rotative.

Arrêter l’aspirateur quand il n’est pas en service. Ne pas laisser la 
tête motorisée tourner de façon prolongée au même endroit, cela 
pourrait endommager la moquette. Éviter de faire passer la tête 
motorisée sur le cordon électrique de l’aspirateur

ESPAÑOL

CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

PRECAUCIÓN:

 Para pisos alfombrados o para alfombras 

presione el interruptor en la opción ‘

Encendido del cepillo 

giratorio’

 para engranar el cepillo de rodillo. El cepillo de rodillo 

se ajusta automáticamente a la altura de la alfombra.

USO DE LA BOQUILLA DE POTENCIA

Esta boquilla de potencia es ideal para todos los tipos de 
alfombras debido a la capacidad de limpieza profunda del 
cepillo giratorio.  

No utilice la boquilla de energía en los 

suelos sin sin apagar el cepillo giratorio. 

Después de conectar la boquilla de potencia al tubo y la 
manguera, encienda la aspiradora y el cepillo giratorio (página 
7).

La altura de limpieza se puede ajustar pisando el pedal ubicado 
en la parte posterior de la cubierta (Fig. A). A medida que 
actúe sobre el ajuste, el indicador de altura cambiará de baja 
a mediana y alta. (Fig. C) Utilice el valor más bajo que permita 
maniobrar fácilmente sobre la alfombra. Destrabe la manija 
presionando hacia abajo el botón de destrabado (Fig. B).

No use la boquilla de potencia en los flecos de las alfombras sin 
antes apagar el cepillo giratorio.

de potencia apoyada sobre un lugar funcionando por períodos 
prolongados, porque puede dañar la alfombra. Evite pasar la 
boquilla de potencia sobre el cable eléctrico de la aspiradora.

 (B)

   (A)

(C)

 (B)

   (A)

(C)

 (B)

   (A)

(C)

Содержание ultrasilencer delux

Страница 1: ...OWNER S GUIDE delux ...

Страница 2: ...t use without dust bag or filter s in place Belt pulleys can become hot during normal use To prevent burns avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt Allow it to cool Use extra care when cleaning on stairs Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present Store your cleaner indoors in a cool dry area Keep your work a...

Страница 3: ...N utilisez pas l aspirateur sans que le sac à poussière et le s filtre s ne soient en place Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l utilisation normale Pour prévenir des brûlures évitez de toucher la poulie de la courroie lors de travaux d entretien de la courroie Laissez le refroidir Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers N utilisez pas l aspira...

Страница 4: ...a para polvo o filtro s en su lugar Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal Para evitar quemaduras no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión Deje que se enfríe Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la use en áreas donde puede haberlos Guarde su aspiradora ...

Страница 5: ...haust Filter EL012 replace approximately every 6 months MOTOR FILTER Replacement Motor Filter Assembly Ref 2197012 01 Replace as needed Numéros de pièces de réparation SAC À POUSSIÈRE S BAG L aspirateur UltraSilencer utilise un sac s bag de Electrolux L Ergospace utilise un s bag Electrolux Veiller à toujours replacer le sac à poussière par un véritable s bag Electrolux Remplacer le sac à poussièr...

Страница 6: ...6 17 24 21 18 20 19 1 2 9 8 5 3 13 12 11 14 15 16 10 4 6 7 26A 27C Click Click Click 22 25 23 28 27A 27B 26B ...

Страница 7: ...le dispositif de verrouillage s enclenche Appuyez du pied sur la pédale de déverrouillage du tube et séparez les pièces en tirant dessus Veillez à éteindre l aspirateur avant d enlever ou de fixer le tuyau le tube ou le suceur motorisé 23 Pour régler le tube télescopique tenez le verrouillage d une main et tirez la poignée de l autre main 24 Tirez sur le cordon d alimentation et branchez le sur le...

Страница 8: ...de rodillo se ajusta automáticamente a la altura de la alfombra Áreas grandes de piso duro Utilice el cepillo de suelo desnudo 1 o boquilla Aeropro 2 Utilice la boquilla de potencia 3 apagado del cepillo giratorio Alfombras Utilice la boquilla de potencia 3 Encendido del cepillo giratorio Hendiduras esquinas etc Utilice la boquilla para esquinas 4 Muebles tapizados Utilice la boquilla para tapizad...

Страница 9: ... pour le nettoyage de moquette page 7 La hauteur de nettoyage peut être réglée en appuyant sur la pédale de réglage de hauteur située à l arrière du capot Fig A Le témoin de hauteur passera de faible à moyenne à élevée quand on procédera au réglage Fig C Utilisez le réglage le plus bas qui pe rmette une manoeuvre facile sur la moquette Libérez le mache en appuyant sur le bouton de la clenche de ma...

Страница 10: ...10 FILTER S BAG S BAG FILTER S BAG FiILTER 1 2 4 5 6 3 7 8 9 10 11 12 ...

Страница 11: ...PLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE 7 Le filtre d échappement doit être changé lorsque la lumière indicateur filtre sur panneau de contrôle illuminé en rouge 8 Ouvrez le couvercle du filtre en poussant sur les deux boutons de verrouillage sous la poignée simultanément 9 Soulevez le filtre et vérifiez la couleur de son cadre Couleur bleue filtre de sortie lavable Vert ou gris colorés filtre de sortie non...

Страница 12: ...12 A C D B 3 4 5 6 7 1 2 ...

Страница 13: ... courroie Les poulies de la courroie peuvent être chaudes à la suite d une utilisation normale Pour éviter de se brûler ne pas toucher les poulies de la courroie lors de la manipulation de la courroie Laissez le refroidir 3 Retourner la brosse rotative et retirer les 4 vis marquées A B C D sur la Fig 3 Tirez vers le haut et tournez vers l avant pour libérer la plaque de base Il est normal qu un br...

Страница 14: ...strucciones en el trayecto del aire 5 Vuelva a colocar el filtro o retire la obstrucción del trayecto de aire 6 Espere 30 minutos que el motor se enfríe antes de encender la aspiradora Ha entrado agua en la aspiradora Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio técnico Electrolux La garantía no cubre los daños ocasionados al motor por la entrada de agua En caso de que no encuentre bol...

Страница 15: ... port payée cijointe L enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents ESPAÑOL LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de 3 años Además el motor tienen cobertura du...

Страница 16: ...ple in mind We call it thoughtful design which means that our products are not only made to last but are also made for ease of use and peace of mind The Thinking of you promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today s consumers It also means we re committed to making appliances safe for the environment now and for future generations At Electrolux we re thinking of you ...

Отзывы: