background image

ENGLISH

UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS 

Remove All contents from carton. Check all accessories 

against the “Components and Accessories” list 

COMPONENTS AND ACCESSORIES

1. Display 
2. 

Exhaust filter lid

3. Exhaust 

filter

4. Parking 

slot

5. Power 

cord

6. Motor 

filter

7. 

Motor filter holder

8. S-bag

9. S-bag

 holder

10.  Dust compartment cover
11. Accessory 

clip

12.  AeroPro 3in1 nozzle
13. AeroPro 

hose

14. AeroPro 

handle 

15. Telescopic 

wand 

16. Parking 

clip

17.    Aeropro Nozzle (not available on all models)
18.   Bare Floor Brush (not available on all models)
19.   Power Nozzle

CAUTION: 

Do not leave cleaner plugged in and unattended.

Store cleaner in a cool, dry area.

BEFORE STARTING

20.  Insert the hose into the canister until the catches click to 

engage (press the catch buttons to release the hose). 

Canister will not start without hose attached. 

21.  Attach the telescopic wand to the hose handle so that the 

catch clicks shut. Remove by pressing in the release button 
and pulling the pieces apart.

22.  Attach the power nozzle to the telescopic wand by
 

inserting the wand into the power nozzle until the catch 
clicks. Step down on wand release pedal and pull the 
pieces apart. Be sure to turn cleaner off before removing or 
attaching the hose, wand or power nozzle.

23.  Adjust the telescopic tube by holding the lock with one hand 

and pulling the handle with the other hand.

24.    Pull out the power cord and plug it into the outlet.
25.  To rewind the cord press the cord rewinder button. The cord 

will then rewind. (take hold of the plug to prevent it striking 
you).

26.  Press the “On/Off” button 

on either the handle or 

canister to start and stop the suction motor on the canister. 
(Fig 26A & 26B) 

 

Push the button gently and hold until the cleaner starts or 
stops. 

27.   The cleaner starts with maximum suction power.  To adjust 

suction power using the handle press ” 

 ” button (to lower 

suction, Fig. 27A) or ” 

+

 ” button (Fig 27B. to raise suction) 

There are 5 suction levels altogether, which display on the 
control panel of the canister. (Fig. 27C)

28.   The cleaner starts in the bare floor setting, with the power 

nozzle brushroll off.  To turn the motorized nozzle on and 
off, press 

BRUSH

 button on the handle. (Fig. 28) 

 

FRANÇAIS

DÉBALLER L’APPAREIL ET VÉRIFIER 
LECONTENUSORTEZ TOUT DU CARTON. 

Vérifiez que tous les accessories sont là en vous servant de la liste 

« Composants et accessories »

COMPOSANTS ET ACCESSORIES

Tableau de commandes

Grille du filtre de sortie d’air

Filtre de sortie d’air

4 Parking 

horizontal

5 Cordon 

d’alimentation

6 Filtre 

moteur

Grille de filtre moteur

Sac à poussière S-bag

   

Support du sac à poussière S-bag

10  Couvercle du compartiment à poussière
11 

Clip de fixation de l’accessoire 3 en 1

12  Accessoire 3 en 1 AeroPro
13 Flexible 

AeroPro

14  Poignée du flexible AeroPro 
15 Tube 

télescopique 

AeroPro

16  Clip de rangement pour le parking horizontal ou vertical 
17.   

Suceur tapis/sols durs Aeropro

 (non disponible sur tous les 

modèles)

18.   Brosse à sols nus (non disponible sur tous les modèles)
19.   Suceur motorisé

ATTENTION:

 

Ne pas laisser l’aspirateur prisÈ et sans

surveillance. Ranger l’aspirateur dans un endroit frais et sec.

AVANT DE COMMENCER

20.  Introduire le tuyau dans le traîneau jusqu’à ce que le dispositif 

de verrouillage s’enclenche (appuyez sur les dispositifs de 
verrouillage pour libérer le tuyau).  

Vide ne peut s'engager sans tuyau attaché. 

21.  Fixez le tube télescopique sur la poignée de tuyau de sorte 

que le dispositif de verrouillage s’enclenche. Retirez le tuyau 
en appuyant sur le bouton de verrouillage et en séparant les 
pièces.

22.  Fixez le suceur motorisé au tube télescopique en introduisant 

le tube dans le suceur motorisée jusqu’à ce que le dispositif 
de verrouillage s’enclenche.Appuyez du pied sur la pédale de 
déverrouillage du tube et séparez les pièces en tirant dessus. 
Veillez à éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou de fixer le 
tuyau, le tube ou le suceur motorisé.

23.  Pour régler le tube télescopique, tenez le verrouillage d’une 

main et tirez la poignée de l’autre main.

24.    Tirez sur le cordon d’alimentation et branchez-le sur le 

secteur.

25.  Pour enrouler le cordon, appuyer sur le bouton de l’enrouleur. 

Le cordon s’enroule alors automatiquement. (tenir la prise 
pour éviter qu’elle ne vous heurte).

26.  Appuyez sur la touche marche/arrêt soit le bouton

 

sur la poignée ou bidon pour démarrer et arrêter le moteur 
d'aspiration sur la cartouche. (Fig 26A & 26B) Appuyez 
délicatement sur le bouton jusqu’à ce que l’aspirateur se 
mette en marche ou s’arrête. 

27.  Pour ajuster la puissance d'aspiration en utilisant la poignée 

de presse bouton "

-

" (pour faire baisser d'aspiration, Fig. 

27A) ou bouton "

+

" (pour faire monter d'aspiration, Fig. 27B) 

Il y a un total de cinq réglages de succion qui s’indiquent au 
tableau indicateur sur le bâti de l’aspirateur. (Fig. 27C)  

28.  L’aspirateur commence sur la position sol nu avec la brosse 

rotative du suceur motorisé arrêtée. Pour mettre en marche 
ou arrêter le suceur motorisé, appuyez sur le bouton 

BRUSH 

se trouvant sur la poignée. (Fig. 28)

 

ESPAÑOL

DESEMPAQUE Y VERIFICACIóN DEL CONTENIDO 
DE LA CAJA 

Retire todo el contenido de la caja de embalaje. Revise todos 

los accesorios contejándolos con la lista “Componentes y 

accesorios”

COMPONENTES Y ACCESORIOS 

1 Pantalla 

Tapa del filtro de salida de aire

Filtro de salida de aire

Ranura de parada

Cable de alimentación

Filtro del motor

Soporte del filtro del motor

8 S-bag

Soporte de S-bag

10  Tapa del compartimento para el polvo
11 Pinza 

para 

accesorios

12  Boquilla 3 en 1 AeroPro
13 Tubo 

flexible 

AeroPro

14 Asa 

AeroPro 

15 Tubo 

telescópico 

AeroPro

16  Pinza de parada
17.   

Boquilla Aeropro

 (no disponible en todos los modelos)

18.   Cepillo para piso duro (no disponible en todos los 

modelos)

19.   Boquilla de potencia

PRECAUCIÓN: 

No descuide la aspiradora ni la deje 

enchufada. Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.

ANTES DE COMENZAR

20.  Inserte la manguera en el recipiente hasta que los 

pestillos hagan un clic (presiónelos para desconectar la 
manguera). 

 

Aspiradora no se inicará sin maguera conectada. 

21.  Inserte el tubo telescópico en el mango de la manguera 

hasta que el pestillo haga un clic. Extráigalo presionando 
el botón de traba y separe las piezas.

22.  Conecte la boquilla de potencia al tubo telescópico 

insertando el tubo dentro de la boquilla hasta que e 
pestillo se trabe con un clic.Presione el pedal de traba del 
tubo y separe las piezas. Apague siempre la aspiradora 
antes de acoplar o desacoplar la manguera, tubo o 
boquilla de potencia.

23.  Ajuste el tubo telescópico sujetando el bloqueo con una 

mano y tirando del asa con la otra.

24.   Tire del cable de alimentación y enchúfelo a la toma de 

red.

25.  Para enrollar el cable, pise el botón para enrollarlo. El 

cable se recoge automáticamente. (Sujete el enchufe para 
evitar que le golpee).

26.  Pulse el botón "On/Off" en cada botón 

de la 

palanca o recipiente para iniciar y detener el motor de 
aspiración en el bote. (Fig 26A & 26B) Pulse suavemente 
el botón y manténgalo presionado hasta que la aspiradora 
arranque o se detenga. 

27.  La aspiradora arranca con máxima potencia de succión. 

Para ajustar la potencia de succión con la palanca de 
prensa botón "

-

" (para bajar de succión Fig. 27A) o el 

botón "

+

" (para aumentar la succión) (Fig. 27B) En total 

son 5 niveles de succión, que aparecen en el panel de 
control del depósito. (Fig. 27C)  

28.  La aspiradora arranca en el ajuste para limpiar pisos 

duros, con el cepillo giratorio de la boquilla de potencia 
apagado. Para activar y desactivar la boquilla motorizada, 
pulse el botón 

BRUSH

 del asa. (Fig. 28)

 

7

Содержание ultrasilencer delux

Страница 1: ...OWNER S GUIDE delux ...

Страница 2: ...t use without dust bag or filter s in place Belt pulleys can become hot during normal use To prevent burns avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt Allow it to cool Use extra care when cleaning on stairs Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present Store your cleaner indoors in a cool dry area Keep your work a...

Страница 3: ...N utilisez pas l aspirateur sans que le sac à poussière et le s filtre s ne soient en place Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l utilisation normale Pour prévenir des brûlures évitez de toucher la poulie de la courroie lors de travaux d entretien de la courroie Laissez le refroidir Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers N utilisez pas l aspira...

Страница 4: ...a para polvo o filtro s en su lugar Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal Para evitar quemaduras no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión Deje que se enfríe Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la use en áreas donde puede haberlos Guarde su aspiradora ...

Страница 5: ...haust Filter EL012 replace approximately every 6 months MOTOR FILTER Replacement Motor Filter Assembly Ref 2197012 01 Replace as needed Numéros de pièces de réparation SAC À POUSSIÈRE S BAG L aspirateur UltraSilencer utilise un sac s bag de Electrolux L Ergospace utilise un s bag Electrolux Veiller à toujours replacer le sac à poussière par un véritable s bag Electrolux Remplacer le sac à poussièr...

Страница 6: ...6 17 24 21 18 20 19 1 2 9 8 5 3 13 12 11 14 15 16 10 4 6 7 26A 27C Click Click Click 22 25 23 28 27A 27B 26B ...

Страница 7: ...le dispositif de verrouillage s enclenche Appuyez du pied sur la pédale de déverrouillage du tube et séparez les pièces en tirant dessus Veillez à éteindre l aspirateur avant d enlever ou de fixer le tuyau le tube ou le suceur motorisé 23 Pour régler le tube télescopique tenez le verrouillage d une main et tirez la poignée de l autre main 24 Tirez sur le cordon d alimentation et branchez le sur le...

Страница 8: ...de rodillo se ajusta automáticamente a la altura de la alfombra Áreas grandes de piso duro Utilice el cepillo de suelo desnudo 1 o boquilla Aeropro 2 Utilice la boquilla de potencia 3 apagado del cepillo giratorio Alfombras Utilice la boquilla de potencia 3 Encendido del cepillo giratorio Hendiduras esquinas etc Utilice la boquilla para esquinas 4 Muebles tapizados Utilice la boquilla para tapizad...

Страница 9: ... pour le nettoyage de moquette page 7 La hauteur de nettoyage peut être réglée en appuyant sur la pédale de réglage de hauteur située à l arrière du capot Fig A Le témoin de hauteur passera de faible à moyenne à élevée quand on procédera au réglage Fig C Utilisez le réglage le plus bas qui pe rmette une manoeuvre facile sur la moquette Libérez le mache en appuyant sur le bouton de la clenche de ma...

Страница 10: ...10 FILTER S BAG S BAG FILTER S BAG FiILTER 1 2 4 5 6 3 7 8 9 10 11 12 ...

Страница 11: ...PLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE 7 Le filtre d échappement doit être changé lorsque la lumière indicateur filtre sur panneau de contrôle illuminé en rouge 8 Ouvrez le couvercle du filtre en poussant sur les deux boutons de verrouillage sous la poignée simultanément 9 Soulevez le filtre et vérifiez la couleur de son cadre Couleur bleue filtre de sortie lavable Vert ou gris colorés filtre de sortie non...

Страница 12: ...12 A C D B 3 4 5 6 7 1 2 ...

Страница 13: ... courroie Les poulies de la courroie peuvent être chaudes à la suite d une utilisation normale Pour éviter de se brûler ne pas toucher les poulies de la courroie lors de la manipulation de la courroie Laissez le refroidir 3 Retourner la brosse rotative et retirer les 4 vis marquées A B C D sur la Fig 3 Tirez vers le haut et tournez vers l avant pour libérer la plaque de base Il est normal qu un br...

Страница 14: ...strucciones en el trayecto del aire 5 Vuelva a colocar el filtro o retire la obstrucción del trayecto de aire 6 Espere 30 minutos que el motor se enfríe antes de encender la aspiradora Ha entrado agua en la aspiradora Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio técnico Electrolux La garantía no cubre los daños ocasionados al motor por la entrada de agua En caso de que no encuentre bol...

Страница 15: ... port payée cijointe L enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents ESPAÑOL LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de 3 años Además el motor tienen cobertura du...

Страница 16: ...ple in mind We call it thoughtful design which means that our products are not only made to last but are also made for ease of use and peace of mind The Thinking of you promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today s consumers It also means we re committed to making appliances safe for the environment now and for future generations At Electrolux we re thinking of you ...

Отзывы: