background image

 

Bedienungsanleitung 

Manual 

MAN_FIMP_XL 

Version:  4.0.7 

/ 10.07.2018 

Freigabe: 

U.A. 

Seite 3 von 8 

 

 

 

Schritt 3 

 
Entnehmen Sie den Spleiß- oder Patch-

einsatz. Achten Sie darauf, die Faser-
Pigtails nicht zu beschädigen. 

 
Wenn notwendig, entfernen Sie die Spleiß-

ablage durch Lösen der Kreuzschraube

.

 

 

 

 

Step 3 

 
Remove the splice cassette. Make sure that 

you do not damage the fiber pigtails. 

 
If you need to remove the splice tray, please 

loose the screw. 

 

 

Schritt 4 

 
Für den Einbau der Kabelverschraubung 

müssen Sie die Lasche wie rechts im Bild 
dargestellt herausbrechen. 

 
Benötigen Sie zwei Kabeleinführungen, so 

drücken Sie auch die andere vorgestanzte 
Öffnung im Gehäuse aus. Befestigen Sie 
die Kabelverschraubung M20, die optional 
erhältlich ist. 

 

 

 

 

Step 4 

 
To fit in the cable gland, please remove the  

perforated metal ear as shown in the 
picture on the left. 

 
Should you need two cable entries, please 

remove the other perforated hole opposite 
the normal cable entry. Fasten the M20 
cable gland, which you can buy 
seperately. 

 

Schritt 5 

 
Befestigen Sie anschließend die Kabelver-

schraubung im Gehäuse. 

 
Führen Sie das Kabel durch die Kabelver-

schraubung und manteln Sie es in der 
gewohnten Weise ab. Die abisolierte Länge 
sollte ca. 1,5 m sein. 

 
Möchten Sie zusätzlich die Zugenlastung wie 

rechts im Bild dargestellt einbringen, so 
können Sie diese optional mit der 
Artikelnummer 0 220 790 bestellen. 

 

 

 

 

Step 5 

 
Fasten the cable gland inside the case. 
 
Please insert the cable into the cable gland 

and dismantle it in the usual manner. 
The dismantled length should be 1.5 m 
approximately. 

 
If you like to use an extra strain relief as 

shown in the picture on the left, you can 
order it separetly. Please use art.no. 0 
220 790. 

 

 
 

Entsorgungshinweis 

  Disposal notes 

 
Die Geräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, 
sondern können bei eks Engel FOS GmbH & Co. KG entsorgt werden. 
 
 
 

 

 
The units must not be disposed with normal household waste but can 
be returned to eks Engel FOS GmbH & Co. KG for disposal. 

 

  

 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

Содержание FIMP XL

Страница 1: ...rnsthaften Personen oder Anlageschäden führen kann Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme der FIMP XL Geräte aufmerksam durch Ordnungsgemäßer Transport korrekte Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung der FIMP XL sind entscheidend für den sicheren Betrieb This manual contains important notes and warnings Their ignoration can cause serious injuries or dama...

Страница 2: ...es of coupling Additionally FIMP XL can be mounted with different kind of couplings Splice holders can be mounted in different positions and it is possible to turn them 360 There is also a fixture that keeps the splice holder in its position Apart from that there are shorter blank holders that allow an easier application of the pigtails To fix the pigtails and to stick to the corresponding bending...

Страница 3: ... the other perforated hole opposite the normal cable entry Fasten the M20 cable gland which you can buy seperately Schritt 5 Befestigen Sie anschließend die Kabelver schraubung im Gehäuse Führen Sie das Kabel durch die Kabelver schraubung und manteln Sie es in der gewohnten Weise ab Die abisolierte Länge sollte ca 1 5 m sein Möchten Sie zusätzlich die Zugenlastung wie rechts im Bild dargestellt ei...

Страница 4: ...n um somit bis zu 24 Pigtails anzuschließen z B bei Verwendung von LC Quattro Kupplungen Hinweis Standardlieferumfang mit Spleiß kamm für Crimpspleißschutz Schrumpf spleißschutz mit 1 3 mm Durchmesser und 25 35 mm Länge kann verwendet werden Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz kann optional mit der Artikelnummer 1060000019 bestellt werden Dieser ist geeignet für 6 Schrumpfspleißschutze mit 3 mm od...

Страница 5: ...auf der Kupplungsseite so dass auch hier der Biegeradius von 30 mm eingehalten wird Nutzen Sie dazu die FIMP Kabelführungen Step 7 Conduct the fiber at the coupling side according to the bending radius of 30 mm Please use the corresponding cable conduits for that Faserführung und Biegeradius Cable conduit and bending radius ...

Страница 6: ...tand vor Verunreinigungen oder Staub zu schützen Achtung Knicken Sie das LWL Kabel nicht zu stark und beachten Sie den Biege radius des Kabelherstellers Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden und oder die Kommunikation zwischen den LWL Wandlern nicht mehr gewährleistet werden Hinweis Wenn Sie FIMP als Patchfeld benutzen wollen z B bei bereits fertig konfektionierten LWL Kabeln dann stecken s...

Страница 7: ...5µm Type 9 125µm 12xST Duplex SM 12xSC Duplex SM 12xSC 8 APC Duplex SM 12xLC Quattro SM Bestell Nr FIMP Order No 06100 3606 36069 00 06100 3616 3619 00 06100 3836 38369 00 06100 3646 36469 00 Faser Fiber Single Mode 9 125µm LWL Anschluss Fiber connector ST SC 0 PC SC 8 APC LC Einfügedämpfung Insertion Loss Multimode 0 3 dB Singlemode 0 2 dB Kabelzuführungen Cable Entries 8 x Verschraubung M20 max ...

Страница 8: ...Spleißkamm Splice holder 1060000022 Spleißschutz Splice protection 1060000023 Kabelbinder Cable tie 1060000008 Schraube Screw zur Montage der Frontplatte for mounting the frontpanel 1060000009 Klemmplatte Hutschiene DIN Clamping plate DIN rail 0600 E 90012 Dual Mount Kit Dual Mount Kit 1000000200 22 Linsen Blechschraube Tapping screw zur Kupplungsmontage in der Frontplatte for mounting a coupling ...

Отзывы: