background image

 

Bedienungsanleitung 

Manual 

MAN_FIMP_XL 

Version:  4.0.7 

/ 10.07.2018 

Freigabe: 

U.A. 

Seite 4 von 8 

 

 

Schritt 6 

 
Spleißen Sie nun die Faserenden und legen 

Sie die überschüssigen Längen in der 
Spleißablage (Gehäuse-Innenraum) ab. 
Bitte führen Sie die Fasern so, dass der 
Biegeradius von 30 mm eingehalten 
wird.Schrauben Sie die Spleißablage mit 
der Kreuzschraube wieder fest. 

 
Sorgen Sie mittels der beigefügten Kabel-

binder für eine ausreichende Zugentlastung 
bzw. Kabelführung. 

 

 

 
 

 

Step 6 

 
Splice the fiber optics and put them into the 

splice holder. Please conduct the cables 
according to the bending radius of 30 
mm. Fix the holder again with the 
philipps screw.  

 
 
 
To ensure a sufficient strain relief, fasten the 

fiber optics with the cable ties included 
in the packaging. 

 
Der Spleißhalter kann insgesamt in sechs 

verschiedenen Positionen eingebaut 
werden (siehe Bild rechts).  

 
Zudem ist es möglich, auch zwei Spleißhalter 

einzubauen um somit bis zu 24 Pigtails 
anzuschließen, z.B. bei Verwendung von 
LC-Quattro Kupplungen. 

 

Hinweis: 

Standardlieferumfang mit Spleiß-

kamm für Crimpspleißschutz. Schrumpf-
spleißschutz mit 1,3 mm Durchmesser und 
25-35 mm Länge kann verwendet werden. 
Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz 
kann optional mit der Artikelnummer 
1060000019 bestellt werden. Dieser ist 
geeignet für 6 Schrumpfspleißschutze mit 3 
mm oder 12 Schrumpfspleißschutze mit 2 
mm Durchmesser. Die Länge von 45 mm 
sollte nicht überschritten werden. 

 

 

 

 
 
 

 
The splice holder can be mounted in 6 

different positions (see left picture). 

 
Furthermore, it is possible to have two splice 

holders in order to connect 24 pigtails, e.g. 
in case of LC quattro couplings. 

 

Note: 

Standard scope of delivery splice 

holder for crimp splice protectors. Shrink 
sleeves can be used with diameter of 1.3 
mm and 25-35 mm length. Splice holder 
for shrink sleeves could be ordered 
separately with article number 
1060000019. These are compatible for 6 
shrink sleeves with 3 mm diameter and 12 
shrink sleeves with 2 mm diameter

 

 
Faserführung und Biegeradius. 

 

 

 
Cable conduit and bending radius 

 
 
 
 
 
 
 

Содержание FIMP XL

Страница 1: ...rnsthaften Personen oder Anlageschäden führen kann Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme der FIMP XL Geräte aufmerksam durch Ordnungsgemäßer Transport korrekte Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung der FIMP XL sind entscheidend für den sicheren Betrieb This manual contains important notes and warnings Their ignoration can cause serious injuries or dama...

Страница 2: ...es of coupling Additionally FIMP XL can be mounted with different kind of couplings Splice holders can be mounted in different positions and it is possible to turn them 360 There is also a fixture that keeps the splice holder in its position Apart from that there are shorter blank holders that allow an easier application of the pigtails To fix the pigtails and to stick to the corresponding bending...

Страница 3: ... the other perforated hole opposite the normal cable entry Fasten the M20 cable gland which you can buy seperately Schritt 5 Befestigen Sie anschließend die Kabelver schraubung im Gehäuse Führen Sie das Kabel durch die Kabelver schraubung und manteln Sie es in der gewohnten Weise ab Die abisolierte Länge sollte ca 1 5 m sein Möchten Sie zusätzlich die Zugenlastung wie rechts im Bild dargestellt ei...

Страница 4: ...n um somit bis zu 24 Pigtails anzuschließen z B bei Verwendung von LC Quattro Kupplungen Hinweis Standardlieferumfang mit Spleiß kamm für Crimpspleißschutz Schrumpf spleißschutz mit 1 3 mm Durchmesser und 25 35 mm Länge kann verwendet werden Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz kann optional mit der Artikelnummer 1060000019 bestellt werden Dieser ist geeignet für 6 Schrumpfspleißschutze mit 3 mm od...

Страница 5: ...auf der Kupplungsseite so dass auch hier der Biegeradius von 30 mm eingehalten wird Nutzen Sie dazu die FIMP Kabelführungen Step 7 Conduct the fiber at the coupling side according to the bending radius of 30 mm Please use the corresponding cable conduits for that Faserführung und Biegeradius Cable conduit and bending radius ...

Страница 6: ...tand vor Verunreinigungen oder Staub zu schützen Achtung Knicken Sie das LWL Kabel nicht zu stark und beachten Sie den Biege radius des Kabelherstellers Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden und oder die Kommunikation zwischen den LWL Wandlern nicht mehr gewährleistet werden Hinweis Wenn Sie FIMP als Patchfeld benutzen wollen z B bei bereits fertig konfektionierten LWL Kabeln dann stecken s...

Страница 7: ...5µm Type 9 125µm 12xST Duplex SM 12xSC Duplex SM 12xSC 8 APC Duplex SM 12xLC Quattro SM Bestell Nr FIMP Order No 06100 3606 36069 00 06100 3616 3619 00 06100 3836 38369 00 06100 3646 36469 00 Faser Fiber Single Mode 9 125µm LWL Anschluss Fiber connector ST SC 0 PC SC 8 APC LC Einfügedämpfung Insertion Loss Multimode 0 3 dB Singlemode 0 2 dB Kabelzuführungen Cable Entries 8 x Verschraubung M20 max ...

Страница 8: ...Spleißkamm Splice holder 1060000022 Spleißschutz Splice protection 1060000023 Kabelbinder Cable tie 1060000008 Schraube Screw zur Montage der Frontplatte for mounting the frontpanel 1060000009 Klemmplatte Hutschiene DIN Clamping plate DIN rail 0600 E 90012 Dual Mount Kit Dual Mount Kit 1000000200 22 Linsen Blechschraube Tapping screw zur Kupplungsmontage in der Frontplatte for mounting a coupling ...

Отзывы: