background image

1. Consignes de sécurité

Prenez en considération que, lors de manipulation mal 
appropriée des appareils électriques, des dangers 
peuvent survenir, qui éventuellement ne sont pas perçus 
par les enfants.

Préservez en permanence le poste de puissance de 
l’humidité et de zones mouillées.

Lors de la non-utilisation, arrêter toujours le poste de 
puissance. 

Avant toute utilisation vérifiez que le poste de puissance 
n’est pas détérioré. 

N’ouvrez jamais l’appareil. Les réparations ne doivent 
être réalisées que par un électricien qualifié.

Ne pas poser sur une surface chaude.

Maintenir propres les prises d’assistance au démarrage 
et les protéger contre la corrosion.

Important !

Le poste de puissance est équipé d’une batterie d’accus 
ne nécessitant pas d’entretien. Elle est livrée en partie 
chargée.

Avant la première mise en service, l’accu du poste de 
puissance doit être complètement chargé !

Lors d’une non-utilisation plus longue du poste de 
puissance, l’accu se décharge de façon autonome.

Pour charger, utilisez seulement le bloc d’alimentation 
fourni.

Protection de l’environnement

Veuillez penser au fait que le matériau d’emballage, les piles
usagées ou les accus défectueux ne vont pas dans la
poubelle ménagère. Pratiquez toujours l’élimination des
déchets conforme aux règles.

2. Contenu de la livraison :

1 poste de puissance 
1 bloc d’alimentation pour la charge
1 câble de raccordement avec prise de contact pour allume-

cigarettes

3. Données techniques :

Accu :

batterie à gel  12V / 7Ah

Tensions de sortie : 3V;6V;9V par la prise femelle Ø 6,3mm;

Consommation max. du courant:

1A

Tensions de sortie :

12V par deux prises de 

contact allume-cigarettes

Consommation max. du courant   

10A

Assistance au démarrage:

12V / 50A

Bloc d’alimentation :

Tension de secteur:

230V~50 Hz

Sortie du bloc d’alimentation: 

Tension nominale:

15V

Courant nominal:

500mA

Puissance nominale:

7,5VA

4.Charge du poste de puissance avec le 

bloc d’alimentation

1. Commuter l’interrupteur MARCHE/ARRET (EIN/AUS) sur 

la position „CHA“.

2. Connectez le câble de raccordement du bloc 

d’alimentation joint avec la douille  de charge 
(ENTRÉE/INPUT) sur le côté de l’appareil.

3. Introduisez le bloc d’alimentation dans une prise de 

230V~50Hz.

4. La durée de charge s’élève à environ 15 heures.
5. Lors du processus de charge, la diode électro-

luminescente rouge (DEL 2) s’allume et indique que le 
processus de charge a commencé. Quand le processus
de charge est terminé, c’est-à-dire quand l’accu est 
complètement chargé, alors la diode électro-luminescente
verte (DEL 1) s’allume en plus.

5. Sorties

Sortie de la prise allume-cigarettes 12V ; 10 ampères
max. (pos. 6)

Ces sorties sont protégées par un fusible plat de 15 
ampères. Ce fusible se trouve sur le côté de l’appareil. En
cas d’une éventuelle destruction du fusible, uniquement 
le remplacer par un fusible de même valeur d’ampères.

Enlevez les capots de protection des prises allume-
cigarettes 12 V. Connectez maintenant la douille de sortie
12V à l’appareil à alimenter en tension, par le câble de 
raccordement joint.

Sortie 3V / 6V / 9V; 1 ampère max. (Pos.5)

Ces sorties sont protégées par un fusible pour faible 
intensité . Ce fusible se trouve sur le devant de l’appareil 
à côté du commutateur „MARCHE/ARRET“ (EIN/AUS). 
En cas d’une éventuelle destruction du fusible, 
uniquement le remplacer par un fusible de même 
valeur d’ampères.

Connectez la douille de sortie 3V - 6V - 9V de l’avant de 
l’appareil à l’appareil à alimenter en tension, par un câble 
de raccordement adapté.

Veillez aux valeurs de tension et de courant des
appareils à alimenter, pour ne pas surcharger le poste
de puissance. 
Une surcharge peut conduire à une éventuelle
destruction de l’appareil.

6. Assistance au démarrage pour voiture

Les raccords de câble pour l’aide au démarrage se 
trouvent à l’arrière de l’appareil.

Si vous n’utilisez pas les raccords de câbles, laissez 
absolument les capots de protection sur les prises, pour 
éviter un risque de court-circuit.

Le poste de puissance ne peut être mis en place comme 
assistance au démarrage que pour une batterie de 
voiture en partie déchargée.                            

Le poste de puissance n’est pas approprié pour le 
démarrage d’une batterie complètement déchargée! 

Utilisez un câble d’assistance au démarrage qui a un 
diamètre suffisant.

6

F

Anleitung EGS 12 -12sprachig  11.06.2003  11:06 Uhr  Seite 6

Содержание EGS12

Страница 1: ...zing Energiestation Manual de instrucciones Estaci n de servicio Manual de opera o Conjunto de energia Bruksanvisning Energistation K ytt ohje Energia asema Bruksanvisning Energistasjon O Istruzioni p...

Страница 2: ...in eine Steckdose mit 230V 50Hz 4 Die Ladezeit betr gt etwa 15 Stunden 5 Beim Ladevorgang leuchtet die rote Leuchtdiode LED 2 auf und weist darauf hin da der Ladevorgang begonnen hat Ist der Ladevorga...

Страница 3: ...rthilfe 9 Pluspol f r Starthilfe 8 Batteriezustandskontrolle Die Leuchdioden LED 1 und LED 2 sind f r das Laden des Akkus zust ndig LED 2 leuchtet beim Anschlu des Netz teils an das Ger t LED 1 leucht...

Страница 4: ...station with the power supply unit 1 Set the ON OFF switch to CHA position 2 Plug the connecting cable of the supplied power supply unit in the charging socket INPUT at the side of the power station...

Страница 5: ...socket 8 Negative pole for starting aid 9 Positive pole for starting aid 8 Battery condition indicator LED 1 and LED 2 work in connection with the charging of the storage battery LED 2 lights up when...

Страница 6: ...bloc d alimentation joint avec la douille de charge ENTR E INPUT sur le c t de l appareil 3 Introduisez le bloc d alimentation dans une prise de 230V 50Hz 4 La dur e de charge s l ve environ 15 heures...

Страница 7: ...pour l assistance au d marrage 9 P le positif pour l assistance au d marrage 8 Contr le de l tat de la batterie Les diodes lectro luminescentes DEL 1 et DEL 2 sont attibu es la charge de l accu DEL 2...

Страница 8: ...deelte in een 230 V 50 Hz stopcontact 4 De laadtijd bedraagt ongeveer 15 uur 5 Bij het laden licht de rode lichtdiode LED 2 op en toont aan dat het laadproces begonnen is Op het eind van het laadproce...

Страница 9: ...Pluspool voor starthulp 8 Batterijtoestandscontrole De lichtdioden LED 1 en LED 2 tonen het laden van de accu aan LED 2 licht op als het netgedeelte aan het toestel aangesloten wordt en LED 1 licht bi...

Страница 10: ...INPUT situada en el lateral de la estaci n 3 Enchufe el equipo de alimentaci n a una toma de corriente de 230 V 50 Hz 4 El tiempo de carga es de unas 15 horas 5 Durante el per odo de carga permanece e...

Страница 11: ...anque 9 Polo positivo para ayuda de arranque 8 Control del estado de la bater a Las luces piloto LED1 y LED 2 indican el proceso de carga de la bater a La luz LED 2 se enciende cuando se conecta el eq...

Страница 12: ...NPUT na parte lateral do aparelho 3 Introduza a fonte de alimenta o numa tomada de 230V c a 50Hz 4 O tempo de carregamento de aprox 15 horas 5 Durante o processo de carregamento o diodo vermelho LED 2...

Страница 13: ...para a ajuda de arranque 9 p lo positivo para a ajuda de arranque 8 Controlo do estado da bateria Os diodos luminosos LED 1 e LED 2 indicam o carregamento do acumulador O LED 2 se ilumina ao ligar se...

Страница 14: ...ningshylsan ING NG INPUT p apparatens sida 3 Anslut n tdelen till ett v gguttag med 230 V50 Hz 4 Laddningstiden r ca 15 timmar 5 Under laddningen lyser den r da lysdioden LED 2 och anger att laddninge...

Страница 15: ...uspol f r starthj lp 9 Pluspol f r starthj lp 8 Kontroll av batteritillst nd Lysdioderna LED 1 och LED 2 visar att batteriet laddas upp LED 2 lyser n r n tdelen ansluts till apparaten LED 1 lyser dess...

Страница 16: ...iitosjohto laitteen sivussa olevaan laturipistokkeeseen SIS NMENO INPUT 3 Kytke verkkolaite pistorasiaan jossa 230V50Hz 4 Latausaika on noin 15 tuntia 5 Latauksen aikana palaa punainen valodiodi LED 2...

Страница 17: ...kautta 7 Laturipistoke 8 K ynnistysavun miinusnapa 9 K ynnistysavun plusnapa 8 Akkun kunnon tarkastus Valodiodit LED 1 ja LED 2 osoittavat akun latauksen LED 2 palaa kun varkkolaite on liitetty laitt...

Страница 18: ...UT som finnes p apparatets side 3 Sett nettdelen i en stikkontakt med 230 V50 Hz 4 Oppladingstiden er ca 15 timer 5 Ved oppladingsprosessen lyser den r de lysdioden LED2 som betyr at oppladingsprosess...

Страница 19: ...rthjelp 9 Plusspol for starthjelp 8 Batteritilstandskontroll Lysdiodene LED 1 og LED 2 viser til akkumulatorens opplading LED 2 lyser ved nettdelens tilkobling til apparatet I tillegg lyser LED 1 ved...

Страница 20: ...V 7 Ah 3V 6V 9V 1 12V 2 10 12V 50A 230 V 50 Hz E 15V 500mA 7 5 VA 4 1 CHA 2 INPUT 3 220V 50Hz 4 15 5 LED 2 LED 1 5 12V 10 Ampere 6 15 12V 3V 6V 9V 1 Ampere 5 3V 6V 9V 2 6 Anleitung EGS 12 12sprachig 1...

Страница 21: ...1 FF 2 3 4 20 5 20 6 7 8 7 1 10 2 1 3 4 5 2V 6V 9V 6 12V 7 8 9 8 LED 1 LED 2 LED 2 LED 2 LED 3 LED 4 LED 4 LED 3 LED 3 9 10 1 2 3 4 21 GR Anleitung EGS 12 12sprachig 11 06 2003 11 06 Uhr Seite 21...

Страница 22: ...ricarica EINGANG INPUT sul lato dell apparecchio 3 Inserire l elemento base in un presa con 230V 50Hz 4 Il tempo di ricarica di circa 15 ore 5 Durante la ricarica accesa la spia rossa LED 2 ed indica...

Страница 23: ...ette 7 boccola di ricarica 8 polo negativo per l avvio d emergenza 9 polo positivo per l avvio d emergenza 8 Controllo dello stato della batteria Le spie LED 1 e LED 2 riguardano la ricarica dell accu...

Страница 24: ...en af apparatet 3 Stik netdelen i en stikd se med 230V50Hz 4 Opladningstiden er ca 15 timer 5 Under opladningen lyser den r de lysdiode LED 2 og g r s ledes opm rksom p at opladningen er startet N r o...

Страница 25: ...thj lpen 9 Pluspol for starthj lpen 8 Batteritilstandskontrol Lysdioderne LED 1 og LED 2 aktiveres i forbindelse med opladningen af akkuen LED 2 lyser n r netdelen sluttes til apparatet LED 1 lyser de...

Страница 26: ...26 Ersatzteilzeichnung Energiestation EGS 12 Art Nr 10 910 02 I Nr 01020 Anleitung EGS 12 12sprachig 11 06 2003 11 06 Uhr Seite 26...

Страница 27: ...910 00 33 08 Klappdeckel 10 910 00 07 09 Geh user ckwand 10 910 00 34 10 Ladebuchse 12 Volt 10 910 00 09 11 Zigarettenanz nder Buchse 10 910 00 35 12 Output Platine 3 9 Volt 10 910 00 36 13 Tragegrif...

Страница 28: ...ns 73 23 CEE Directive CE relative la compatibilit lectro magn tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtli...

Страница 29: ...gement tyyppi merkki nimiss ett kone tuote EC Konfirmitetserkl ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma 73 23 89 336 Type Merke at Maskin produkt EC Dichiarazione di conformit CE Il sottoscritto di...

Страница 30: ...or gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van...

Страница 31: ...beits zeit werden nicht berechnet Ausschlu Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf nat rliche Ab nutzung oder Transportsch den ferner nicht auf Sch den die in folge Nichtbeachtung der Montageanleitung...

Страница 32: ...o Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Auto Werkstatt Funkalarm und Zub...

Отзывы: