background image

F

8

Pendant le meulage, faites attention aux 
étincelles. Les particules incandescentes 
projetées peuvent s’incruster dans des matériaux 
qu’ils soient mous ou dures (verre, revêtements 
de sol etc). Elles peuvent également mettre le feu
à des matériaux ou des liquides inflammables 
(foin, copeaux, laques etc.).

Ne jamais utiliser l’appareil sans huile.

Contrôlez régulièrement l’état des meules sur 
tige.      

Déposez la meuleuse de façon à ce que les 
enfants ne puissent pas l’atteindre.

Fixez bien la pièce à travailler.               

Seules les meules à liaison organique et les 
meules sur tige à liaison organique ou 
inorganique ainsi que les petites meules peuvent 
être utilisées (meules d’un Ø inférieur à 20 mm).

Il ne faut utiliser en aucun cas des meules dont la
vitesse de rotation est supérieure à la vitesse en 
min-1 indiquée par le fabricant de la meule.             

Les nouvelles meules doivent tourner à vide 
conjointement avec la meuleuse pendant une 
demi-minute. Les personnes qui utilisent 
l’appareil et autres personnes doivent se tenir 
hors de la zone à risques pendant la durée de la 
marche d’essai. Tenir la meule sur tige en 
rotation écarté du corps.               

Il est interdit d’arrêter les meules en appuyant sur
le périmètre ou sur le front de la meule.                   

Serrez l’écrou de serrage jusqu’au point où la 
queue de la meule est bien fixée.                             

Les utilisateurs doivent être instruits 
soigneusement pour un emploi sûr de la 
meuleuse. 

Avant la mise en service, contrôlez toujours que 
les meules sur tige ne sont pas endommagées. 

Maniez les meules sur tige et autres meules avec
précaution. Ne pas laisser tomber. Eviter les 
chocs.              

Graissez le moteur pneumatique et le palier de la 
meuleuse toujours correctement, surtout en cas 
d’ un fonctionnement prolongé. 

Lors du serrage d’une meule sur tige, veillez à ce 
qu’un écart minimum de 1 cm soit respecté entre 
la partie arrière de la meule et l’écrou de serrage 
de l’appareil. 

Assurez-vous que les raccords du tuyau à air et 
les tuyaux sont étanches et que la pression d’air 
correspond aux données du mode d’emploi.       

5. Mise en service

Vissez le raccord enfichable fourni au raccord d’air
après avoir enroulé 2 à 3 couches de bande
d’étanchéité autour du filetage. Selon la meule sur
tige que vous utilisez, insérez 
les mandrins de serrage correspondants d’un Ø de 3

oder d’un Ø de 6 mm. A cet effet, dévissez l’écrou de
serrage, insérez le mandrin de serrage et serrez de
nouveau l’écrou de serrage à la main. Introduisez
ensuite la meule sur tige désirée (faire attention au
bon diamètre de la queue) et serrez bien l’écrou de
serrage à l’aide des deux clés de serrage. En faisant
ceci, maintenez le porte-mandrin de serrage avec
une clé. 

6. Maintenance et entretien

Le respect des consignes de maintenance indiquées
ici, assure la pérennité de ce produit de qualité ainsi
qu’un fonctionnement sans défaillance. 
Un graissage régulier est la condition préalable pour
un fonctionnement irréprochable et durable de votre
meuleuse à barre. N’utilisez que de l’huile spédiale
de machine.                      

Vous avez plusieurs possibilités pour le graissage:       

6.1 à l’aide d’un graisseur à brouillard d’huile

Un graisseur à brouillard d’huile est inclus dans
l’unité d’entretien complète qui est fixée au
compresseur.

6.2 manuel    

Avant chaque mise en service de votre meuleuse à
barre, vous devriez mettre 3 à 5 gouttes d’huile
spéciale de machine dans le raccord d’air comprimé.
Si l’outil pneumatique était hors service pendant
quelque jours, vous devriez mettre 5 à 10 gouttes
d’huile dans le raccord d’air comprimé.                         

Ne conservez votre outil pneumatique que dans des
locaux secs. 

7. Accessoires

Huile spéciale pour outils pneumatiques: 500 ml

Art.No.: 41.383.10

8. Sont exclus de la garantie:

Pièces usées

Dommages causés par une pression de service 
inadmissible.

Dommages causés par un air comprimé non-
conditionné.

Dommages causés par une utilisation mal-
appropriée ou par une intervention non-autorisée.

9. Commande de pièces de rechange

Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:

Type de l’appareil

No. d’article de l’appareil

No. d’identification de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise

Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info

Anleitung DSL 250-2_SPK1  13.07.2006  13:15 Uhr  Seite 8

Содержание 4006825504378

Страница 1: ...in Grinder Instructions d utilisation et d entretien Meuleuse pneumatique barre Gebruiks en onderhoudsaanwijzing Pneumatische stiftslijper Istruzioni per uso e manutenzione del Smerigliatrice pneumati...

Страница 2: ...safety goggles Utilisez des lunettes de protection Veiligheidsbril dragen Usate gli occhiali protettivi B r jenv rn Geh rschutz tragen Wear ear muffs Porter une protection de l ou e Gehoorbeschermer...

Страница 3: ...geringe Schlauch Innendurchmesser und zu lange Schlauchleitung f hren zu Leistungs verlust am Ger t 4 Sicherheitshinweise Sch tzen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsma nahmen vor Unfal...

Страница 4: ...ab setzen die Spannh lse ein und drehen die Spannmutter wieder von Hand auf Danach den richtigen Schleifstift einstecken auf richtigen Schaftdurchmesser achten und die Spannmutter mit den beiden Span...

Страница 5: ...if you use a hose that has too small an inner diameter or which is too long 4 Safety regulations Take suitable precautions to protect yourself and your environment from potential hazards Never put th...

Страница 6: ...he correct grinding pin make sure it has the correct shaft diameter and tighten the lock nut with the two chuck keys using the one key to hold the adapter sleeve mount 6 Maintenance and cleaning Obser...

Страница 7: ...n conforme aux fins La meuleuse barre est un appareil pneumatique pratique aussi bien utilis dans le domaine du bricolage domestique que dans le domaine automobile L air s chappe vers l arri re au des...

Страница 8: ...se en service Vissez le raccord enfichable fourni au raccord d air apr s avoir enroul 2 3 couches de bande d tanch it autour du filetage Selon la meule sur tige que vous utilisez ins rez les mandrins...

Страница 9: ...zelvers en garagebedrijven De verbruikte lucht ontsnapt via de afvoer naar achteren De persluchtaansluiting gebeurt met behulp van een snelkoppeling Reparaties en service alleen door geautoriseerde va...

Страница 10: ...adat U voordien 2 tot 3 lagen afdichtband rond de schroefdraad hebt gewikkeld Al naargelang de slijpstift die U gebruikt legt U de overeenkomstige spanhuls 3 of 6 mm in Schroef daarvoor de spanmoer af...

Страница 11: ...co automobilistico L aria espulsa fuoriesce al disopra del grilletto verso il basso il collegamento avviene attraverso un organo d innesto rapido Fare effettuare riparazioni e lavori di service soltan...

Страница 12: ...aver prima avvolto sul filetto 2 3 strati di nastro di guarnizione A seconda dell asta abrasiva che utilizzate applicate il rispettivo mandrino con da 3 o con da 6 mm svitando prima il dado di fermo...

Страница 13: ...lmekanikeren Returluften slippes ud bag p maskinen oven over udsugningen Trykluftstilslutningen sker via lynkobling Reparationer og vedligehold m kun udf res af et autoriseret specialv rksted Bem rk H...

Страница 14: ...t af den anvendte slibestift s tter De enten sp ndeb sning 3 eller 6 i F r is tning skal De skrue sp ndem trikken af og derefter is tte sp ndeb sningen og skrue sp ndem trikken p med h nden S t dereft...

Страница 15: ...ista yhdenmukaisuutta tuotteelle erkl rer herved f lgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel EC izjavljuje sljede u uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declar urm toarea co...

Страница 16: ...to receive the correct maintenance and be put to the proper use as described in the operating instructions Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2 years This warrant...

Страница 17: ...r Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen L nder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des...

Страница 18: ...n est autoris e qu avec l agr ment expr s de l entreprise ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdr...

Отзывы: