background image

A használat helyét vezetékkeresővel fedetten
lefektetett elektromos vezetékekre,  gáz és víz
csövekre  felülvizsgálni.

A villanyhálózatra való rákapcsolás előtt ügyeljen
arra, hogy a hálózati feszültség a teljesít-
ménytáblán megadottal megegyezzen.

4.1 Rendeltetésszerű használat

A készülék, a megfelelő fúró felhasználásával beton-
ba, kövekbe és téglákba történő kalapácsos fúrásra,
vésőmunkákra és ütés nélkül, fémbe valamint fába
történő fúrására van méretezve. 

4.2 A szerszám behelyezése és cseréje (2. ábra)

A gép az SDS-plusz felvevőrendszerrel van felszerel-
ve.

A szerszámot a behelyezés előtt megtisztítani és
gépzsírral enyhén bezsírozni.

A reteszelő hüvelyt (A) hátrahúzni és tartani.

A pormentes szerszámot csavarva a szerszámt-
artóba ütközésig betolni. A szerszám magától
bereteszel.

A reteszelést a szerszám meghúzása által
leellenőrizni.

4.3 SDS-plusz, a szerszám kivevése (3. ábra)

A reteszelő hüvelyt (A) hátrahúzni, tartani és a szers-
zámot kivenni.

5. Üzembevétel (1. ábra)

5.1 Ki- bekapcsolni

Bekapcsolni: az üzemeltetési kapcsolót (3)
nyomni

Kikapcsolni: az üzemeltetési kapcsolót (3) elen-
gedni.

5.2. Pótfogantyú 

A fúrókalapácsot biztonsági okokból csak pótfogan-
tyúval használni.
A munka végzése alatt a biztos testtartást a pótfo-
gantyú elfordítása által éri el. A pótfogantyút az
órával ellenkező irányban meglazítani és fordítani.
Ezután a pótfogantyút újra feszesre húzni.

5.3. Mélységütközô 

A pótfogantyút meglazítani és a mélységütközô egy-
enes részét a pótfogantyú furatába helyezni.
Beállítani a mélységütközôt és a pótfogantyút újra
meghúzni.

5.4. Porfelfogó - berendezés (4. ábra)

Merőlegesen a fej felett történő fúrókalapácsos
munkák előtt, a porfelfogó - berendezést a fúróra
húzni.

5.5. Ütés-stopp (5. ábra)

Az enyhe megfúráshoz a fúrókalapács egy ütés-
stoppal van felszerelve.

Az ütőmű kikapcsolásához fordítsa a kapcsoló-
kart (7) jobbra a (b)    pozícióba.

Az ütőmű újra bekapcsolásához a kapcsolókart
(7) ismét az (a)      pozícióba kell fordítani.

5.6. Forgás-stopp (6. ábra)

A vésőmunkálatokhoz ki lehet kapcsolni a fúróka-
lapács forgási funkcióját.

Ehhez az állítókart (5) az (a) nyíllal a gépházon
levő (c)    pozcióra fordítani.

A forgási funkció újboli bekapcsolásához az
állítókart (5) az (a) nyíllal a  (b)      pozcióra kell
fordítani.

Figyelem:

A kalapácsfúráshoz csak egy csekély nyomóerőre
van szükség. Egy túl nagy nyomás feleslegesen eröl-
teti a motort. A fúrót rendszeresen felülvizsgálni. A
tompa fúrókat utánaélezni vagy kicserélni.

6. Karbantartás

A gépen történő munkálatok előtt húzza ki a
hálózati dugót!

Tartsa a gépet mindig tisztán.

A műanyag tisztítására ne használjon maró
hatású szereket.

Porlerakódás elkerülése érdekében, a
levegőztető nyílásokat a munka után sűrített
levegővel (max. 3 bar) kitisztítani.

A szénkeféket rendszeresen felülvizsgálni (pisz-
kos ill. elkopott szénkefék túlságos szikrakép-
zéshez és fordulatszámzavarokhoz vezetnek).

7. A pótalkatrész megrendelése

Az ISC GmbH cégnél a következõ gyorsan kopó
alkatrészeket lehet kapni:

Pót széndarabok 

42.583.40.02

Kapcsoló 42.583.40.01

28

H

Anleitung BH-G 1000  28.03.2003  9:47 Uhr  Seite 28

Содержание BH-G 1000

Страница 1: ...BH G 1000 EX UK Rotary Hammer Artikel Nr 4258342 Ident Nr 01013...

Страница 2: ...echanism 28 425834001033 Distance Muff 29 425834001034 o ring Ring 33 425834001038 plain washer Washer 37 425834001042 Bearing HK0810 44 425834001049 Gear 50 425834001055 Steel Ball F5 5 51 4258340010...

Страница 3: ...al de instrucciones Martillo perforador Manual de instru es Martelo perfurador Bruksanvisning Borrhammare K ytt ohje Iskuporakone Brukerveiledning borhammer Istruzioni per l uso Trapano battente Instr...

Страница 4: ...e Hordjon szemv d t Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask En cas de d gagement de poussi re Bij het vrijkomen van stof Si se genera polvo Em caso de forma o de p Vid dammbildnin...

Страница 5: ...3 1 2 3 Anleitung BH G 1000 28 03 2003 9 47 Uhr Seite 3...

Страница 6: ...4 4 6 5 a b c a b 7 Anleitung BH G 1000 28 03 2003 9 47 Uhr Seite 4...

Страница 7: ...schutz schleichender Geh rverlust Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten Nicht im Bereich von D mpfen oder brennbaren Fl ssigkeiten verwenden Zieh...

Страница 8: ...lages in die Bohrung des Zusatzgriffes einsetzen Tiefenanschlag einstellen und Zusatzgriff wieder anziehen 5 4 Staubaufnahme Vorrichtung Abb 5 Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht ber dem Kopf Staubaufnah...

Страница 9: ...t with conducting electrical parts or lines Wear ear muffs to protect your hearing Risk of progressive loss of hearing Wear goggles and use a breathing mask on dusty jobs Never use the machine near va...

Страница 10: ...the depth stop and retighten the handle attachment 5 4 Dust collector Fig 4 Before you start any hammer drilling work directly over your head slide the dust collector on the bit 5 5 Hammer stop Fig 5...

Страница 11: ...ces de courant ou des conducteurs Portez une protection de l ou e pour vous prot ger les oreilles perte insidieuse de l ou e Portez des lunettes de protection et utilisez un masque anti poussi re pend...

Страница 12: ...e suppl mentaire R gler la but e de profondeur et resserrer la poign e suppl mentaire 5 4 Dispositif de logement de poussi re fig 4 Avant de travailler avec votre marteau perforateur plac verticalemen...

Страница 13: ...veiligheidsbril en gebruik een stofmasker bij stofverwekkende werkzaamheden Niet in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken Trek telkens de stekker uit het stopcontact voordat u met o...

Страница 14: ...te deel van de diepteaanslag in de boring van de bijkomende greep inplaatsen Diepteaanslag instellen en bijkomende greep weer aandraaien 6 4 Stofvangring fig 4 Voor werkzaamheden met de boorhamer dire...

Страница 15: ...tiva progresiva Utilice gafas y mascarilla protectora al realizar trabajos en los que se genere polvo No utilice el aparato en una zona de vapores o l quidos inflamables Retire el enchufe de la toma c...

Страница 16: ...mango adicional 5 4 Dispositivo para la captaci n de polvo Fig 4 Antes de realizar trabajos en vertical por encima de la cabeza con el martillo perforador coloque el dis positivo para la captaci n del...

Страница 17: ...audi o Use culos de protec o e m scara contra o p no caso de trabalhos que provoquem poeiras N o utilize o aparelho em reas com vapores ou l quidos inflam veis Retire a ficha el ctrica da tomada para...

Страница 18: ...uplementar Ajuste o esbarro de profundidade e aperte o punho suplementar 5 4 Dispositivo de recolha de p fig 4 Antes de trabalhar com o martelo perfurador na verti cal acima do n vel da cabe a introdu...

Страница 19: ...dammt t ansiktsmask vid arbeten som alstrar damm Anv nd inte maskinen i n rheten av ngor eller br nnbara v tskor Dra alltid ut stickkontakten ur v ggkontakten innan du bestyckar eller reng r maskinen...

Страница 20: ...andtaget och skjut in djupanslagets raka del i st dhandtagets borrh l St ll in djupansla get och drag t st dhandtaget p nytt 5 4 Dammuppsamlare bild 4 Skjut dammf ngaren ver borren om du ska anv n da...

Страница 21: ...ma voi tulla salakavalasti K yt suojalaseja sek p lysuojanaamaria sellai sissa t iss joissa syntyy p ly l k yt laitetta h yryjen tai helposti syttyvien nesteiden l hell Irroita verkkopistoke pistorasi...

Страница 22: ...ta syvyysvastuksen suora osa tukikahvassa olevaan reik n S d syvyysvastus halutun mittaiseksi ja kirist tukikahva paikoilleen 5 4 P lynker yslaite kuva 4 Ennen iskuporat it k nn iskupora yl salaisin j...

Страница 23: ...tillegg st vmaske n r du utf rer arbeider som utvikler st v Skal ikke brukes i omr der hvor det finnes damp eller brennbare v sker Trekk alltid st pslet ut av stikkontakten n r du skal utf re ombyggi...

Страница 24: ...bdeanlegget og skru til det ekstra h ndtaket igjen 5 4 St voppsamlingsanordning fig 4 F r man starter arbeider med borhammeren loddrett over hodet m man skyve st voppsamlingsanord ningen inn over bore...

Страница 25: ...antirumore per proteggervi dal rumore pericolo di ipoacusia Portate gli occhiali protettivi ed una maschera antipolvere in caso di lavori con sviluppo di pol vere Non usate l utensile nelle vicinanze...

Страница 26: ...serrare nuovamente l impugnatura supplementare 5 4 Dispositivo di raccolta della polvere Fig 4 Prima di eseguire lavori con il trapano battente spin gete dall alto il dispositivo di raccolta della po...

Страница 27: ...k przewodu zasilaj cego z gniazdka przed wszystkimi czynno ciami zwi zanymi z przer bk lub czyszczeniem elek tronarz dzia Chroni przew d zasilaj cy przed uszkodzenia mi Oleje i kwasy mog uszkodzi prze...

Страница 28: ...udaru rys 5 M ot udarowo obrotowy wyposa ony jest w wy cz nik udaru s u cy do agodnego nawiercenia Aby wy czy udar nale y obr ci w cznik d wigienkowy 7 do po o enia b Aby ponownie w czy udar nale y ob...

Страница 29: ...rdek ben hordjon egy hangv d t alattomos hall sk rosod s Hordjon egy v d szem veget s porol munk kn l haszn ljon porv d maszkot Ne haszn lja g z k s gyull kony folyad kok k zel ben Minden t p t s tisz...

Страница 30: ...ni s a m lys g tk z egy enes r sz t a p tfoganty furat ba helyezni Be ll tani a m lys g tk z t s a p tfoganty t jra megh zni 5 4 Porfelfog berendez s 4 bra Mer legesen a fej felett t rt n f r kalap cs...

Страница 31: ...para o artigo S f rklarar f ljande verensst mmelse enl EU direktiv och standarder f r artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erkl r...

Страница 32: ...ht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice TAKUUTODISTUS Takkuuaika alkaa ostop iv n ja sen pituus on 2 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toi mintovi...

Страница 33: ...Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0190 145 048 62 Ct Min Telefax 0 9...

Страница 34: ...00 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell...

Отзывы: