background image

4. Före användning

Kontrollera med en kabeldetektor att området där 
du ska borra är fritt från dolda gas- och vattenrör 
samt elektriska ledningar.

Kontrollera innan du ansluter borrhammaren till 
elnätet att nätspänningen stämmer överens med 
uppgifterna på märkskylten.

4.1 Ändamålsenlig användning

Maskinen är avsedd för hammarborrning i betong,
sten och tegel, för bilning samt för borrning utan slag
i metall och trä med användning av lämpliga borr.

4.2 Sätta in och byta verktyg (bild 2)

Maskinen är utrustad med ett SDS-plus-fästsystem.

Rengör verktyget och fetta in det med en aning 
maskinfett innan du sätter in det.

Dra tillbaka chuckhylsan (A) och håll fast.

Vrid in det dammfria verktyget i verktygsfästet till 
stopp. Verktyget spärras fast automatiskt.

Dra i verktyget för att kontrollera att det sitter fast.

4.3 Ta ut SDS-plus verktyg (bild 3)

Dra tillbaka chuckhylsan (A), håll fast och dra ut
verktyget.

5. Användning (bild 1)

5.1 Koppla in / ifrån 

Inkoppling: Tryck in strömbrytaren (3).

Frånkoppling: Släpp strömbrytaren (3).

5.2 Stödhandtag 

Av säkerhetsskäl ska du alltid använda borr-
hammaren tillsammans med stödhandtaget.
Vrid runt stödhandtaget så att du kan hålla maskinen
säkert medan du jobbar. Om du vill lossa på 
stödhandtaget kan du vrida det i motsols riktning.
Dra därefter åt stödhandtaget på nytt.

5.3 Djupanslag

Lossa på stödhandtaget och skjut in djupanslagets
raka del i stödhandtagets borrhål. Ställ in djupansla-
get och drag åt stödhandtaget på nytt.

5.4 Dammuppsamlare (bild 4)

Skjut dammfångaren över borren om du ska använ-
da borrhammaren vertikalt över huvudet.

5.5 Slagstopp (bild 5)

Borrhammaren är utrustad med ett slagstopp för
mjuk uppstart vid borrning.

Vrid reglaget (7) åt höger till läge (b)     för att 
koppla ifrån slagverket.

Vrid tillbaka reglaget (7) till läge (a)       för att 
koppla in slagverket på nytt.

5.6 Vridstopp (bild 6)

Inför bilning kan borrhammarens vridfunktion kopplas
ifrån.

Vrid reglaget (5) med pilen (a) till läge (c)      på 
mas kinkåpan.

Vrid tillbaka reglaget (5) med pilen (a) till läge
(b) 

för att koppla in vridfunktionen på nytt.

Obs!

Vid hammarborrning behöver du inte pressa maski-
nen särskilt mycket. En alltför hög anliggningskraft
belastar bara motorn onödigt mycket. Kontrollera
borren i regelbundna intervaller.
Slipa eller byt ut slöa borr.

6. Underhåll

Dra alltid ut stickkontakten inför arbeten på 
maskinen.

Se till att borrhammaren alltid är ren.

Använd inga frätande medel när du rengör 
plastdelarna.

För att undvika dammavlagringar bör du rengöra 
ventilationsöppningarna med tryckluft (max. 3 bar)
efter att du har avslutat jobbet.

Kontrollera kolborstarna i regelbundna intervaller 
(smutsiga eller slitna kolborstar leder till 
överdriven gnistbildning och varvtalsstörningar).

7. Reservdelsbeställning

Följande slitagedelar kan erhållas från ISC GmbH.

Reservkol 42.583.40.02
Brytare 42.583.40.01

18

S

Anleitung BH-G 1000  28.03.2003  9:47 Uhr  Seite 18

Содержание BH-G 1000

Страница 1: ...BH G 1000 EX UK Rotary Hammer Artikel Nr 4258342 Ident Nr 01013...

Страница 2: ...echanism 28 425834001033 Distance Muff 29 425834001034 o ring Ring 33 425834001038 plain washer Washer 37 425834001042 Bearing HK0810 44 425834001049 Gear 50 425834001055 Steel Ball F5 5 51 4258340010...

Страница 3: ...al de instrucciones Martillo perforador Manual de instru es Martelo perfurador Bruksanvisning Borrhammare K ytt ohje Iskuporakone Brukerveiledning borhammer Istruzioni per l uso Trapano battente Instr...

Страница 4: ...e Hordjon szemv d t Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask En cas de d gagement de poussi re Bij het vrijkomen van stof Si se genera polvo Em caso de forma o de p Vid dammbildnin...

Страница 5: ...3 1 2 3 Anleitung BH G 1000 28 03 2003 9 47 Uhr Seite 3...

Страница 6: ...4 4 6 5 a b c a b 7 Anleitung BH G 1000 28 03 2003 9 47 Uhr Seite 4...

Страница 7: ...schutz schleichender Geh rverlust Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten Nicht im Bereich von D mpfen oder brennbaren Fl ssigkeiten verwenden Zieh...

Страница 8: ...lages in die Bohrung des Zusatzgriffes einsetzen Tiefenanschlag einstellen und Zusatzgriff wieder anziehen 5 4 Staubaufnahme Vorrichtung Abb 5 Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht ber dem Kopf Staubaufnah...

Страница 9: ...t with conducting electrical parts or lines Wear ear muffs to protect your hearing Risk of progressive loss of hearing Wear goggles and use a breathing mask on dusty jobs Never use the machine near va...

Страница 10: ...the depth stop and retighten the handle attachment 5 4 Dust collector Fig 4 Before you start any hammer drilling work directly over your head slide the dust collector on the bit 5 5 Hammer stop Fig 5...

Страница 11: ...ces de courant ou des conducteurs Portez une protection de l ou e pour vous prot ger les oreilles perte insidieuse de l ou e Portez des lunettes de protection et utilisez un masque anti poussi re pend...

Страница 12: ...e suppl mentaire R gler la but e de profondeur et resserrer la poign e suppl mentaire 5 4 Dispositif de logement de poussi re fig 4 Avant de travailler avec votre marteau perforateur plac verticalemen...

Страница 13: ...veiligheidsbril en gebruik een stofmasker bij stofverwekkende werkzaamheden Niet in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken Trek telkens de stekker uit het stopcontact voordat u met o...

Страница 14: ...te deel van de diepteaanslag in de boring van de bijkomende greep inplaatsen Diepteaanslag instellen en bijkomende greep weer aandraaien 6 4 Stofvangring fig 4 Voor werkzaamheden met de boorhamer dire...

Страница 15: ...tiva progresiva Utilice gafas y mascarilla protectora al realizar trabajos en los que se genere polvo No utilice el aparato en una zona de vapores o l quidos inflamables Retire el enchufe de la toma c...

Страница 16: ...mango adicional 5 4 Dispositivo para la captaci n de polvo Fig 4 Antes de realizar trabajos en vertical por encima de la cabeza con el martillo perforador coloque el dis positivo para la captaci n del...

Страница 17: ...audi o Use culos de protec o e m scara contra o p no caso de trabalhos que provoquem poeiras N o utilize o aparelho em reas com vapores ou l quidos inflam veis Retire a ficha el ctrica da tomada para...

Страница 18: ...uplementar Ajuste o esbarro de profundidade e aperte o punho suplementar 5 4 Dispositivo de recolha de p fig 4 Antes de trabalhar com o martelo perfurador na verti cal acima do n vel da cabe a introdu...

Страница 19: ...dammt t ansiktsmask vid arbeten som alstrar damm Anv nd inte maskinen i n rheten av ngor eller br nnbara v tskor Dra alltid ut stickkontakten ur v ggkontakten innan du bestyckar eller reng r maskinen...

Страница 20: ...andtaget och skjut in djupanslagets raka del i st dhandtagets borrh l St ll in djupansla get och drag t st dhandtaget p nytt 5 4 Dammuppsamlare bild 4 Skjut dammf ngaren ver borren om du ska anv n da...

Страница 21: ...ma voi tulla salakavalasti K yt suojalaseja sek p lysuojanaamaria sellai sissa t iss joissa syntyy p ly l k yt laitetta h yryjen tai helposti syttyvien nesteiden l hell Irroita verkkopistoke pistorasi...

Страница 22: ...ta syvyysvastuksen suora osa tukikahvassa olevaan reik n S d syvyysvastus halutun mittaiseksi ja kirist tukikahva paikoilleen 5 4 P lynker yslaite kuva 4 Ennen iskuporat it k nn iskupora yl salaisin j...

Страница 23: ...tillegg st vmaske n r du utf rer arbeider som utvikler st v Skal ikke brukes i omr der hvor det finnes damp eller brennbare v sker Trekk alltid st pslet ut av stikkontakten n r du skal utf re ombyggi...

Страница 24: ...bdeanlegget og skru til det ekstra h ndtaket igjen 5 4 St voppsamlingsanordning fig 4 F r man starter arbeider med borhammeren loddrett over hodet m man skyve st voppsamlingsanord ningen inn over bore...

Страница 25: ...antirumore per proteggervi dal rumore pericolo di ipoacusia Portate gli occhiali protettivi ed una maschera antipolvere in caso di lavori con sviluppo di pol vere Non usate l utensile nelle vicinanze...

Страница 26: ...serrare nuovamente l impugnatura supplementare 5 4 Dispositivo di raccolta della polvere Fig 4 Prima di eseguire lavori con il trapano battente spin gete dall alto il dispositivo di raccolta della po...

Страница 27: ...k przewodu zasilaj cego z gniazdka przed wszystkimi czynno ciami zwi zanymi z przer bk lub czyszczeniem elek tronarz dzia Chroni przew d zasilaj cy przed uszkodzenia mi Oleje i kwasy mog uszkodzi prze...

Страница 28: ...udaru rys 5 M ot udarowo obrotowy wyposa ony jest w wy cz nik udaru s u cy do agodnego nawiercenia Aby wy czy udar nale y obr ci w cznik d wigienkowy 7 do po o enia b Aby ponownie w czy udar nale y ob...

Страница 29: ...rdek ben hordjon egy hangv d t alattomos hall sk rosod s Hordjon egy v d szem veget s porol munk kn l haszn ljon porv d maszkot Ne haszn lja g z k s gyull kony folyad kok k zel ben Minden t p t s tisz...

Страница 30: ...ni s a m lys g tk z egy enes r sz t a p tfoganty furat ba helyezni Be ll tani a m lys g tk z t s a p tfoganty t jra megh zni 5 4 Porfelfog berendez s 4 bra Mer legesen a fej felett t rt n f r kalap cs...

Страница 31: ...para o artigo S f rklarar f ljande verensst mmelse enl EU direktiv och standarder f r artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erkl r...

Страница 32: ...ht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice TAKUUTODISTUS Takkuuaika alkaa ostop iv n ja sen pituus on 2 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toi mintovi...

Страница 33: ...Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0190 145 048 62 Ct Min Telefax 0 9...

Страница 34: ...00 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell...

Отзывы: