background image

4. Antes de la puesta en marcha

Antes de comenzar, es preciso localizar 
conductos eléctricos, de agua y de gas que no 
se encuentren a la vista con un aparato detector 
adecuado.

Antes de conectarlo a la red, asegúrese de que la
tensión coincida con los datos que aparecen en la

placa de identificación.

4.1 Uso adecuado

El aparato ha sido diseñado para taladrar por percu-
sión hormigón, roca y ladrillos, para trabajos de cin-
celado y para perforar sin percusión metal y madera
utilizando la broca correspondiente.

4.2 Colocación y cambio de la herramienta 
(Fig. 2)

El aparato está dotado de un portabrocas SDS-plus.

Antes de usar el aparato, limpie y lubrique 
ligeramente la herramienta.

Retire y sujete el manguito de sujeción (A)

Introduzca  hasta el tope la herramienta limpia en 
el alojamiento, girándola. La herramienta se 
enclava por sí sola.

Compruebe que haya quedado bien sujeta
tirando de la herramienta.

4.3 Retirar el portabrocas SDS-plus (Fig. 3)

Tire del manguito de sujeción (11), sujetándolo, para
retirar el portabrocas.

5. Puesta en marcha (Fig. 3)

5.1 Conectar/Desconectar

Conectar: 

Presione el interruptor de puesta 
en marcha (3)

Desconectar: Suelte el interruptor de puesta en 

marcha (3).

5.2 Empuñadura adicional 
Por motivos de seguridad, utilice el martillo 
únicamente con la empuñadura adicional.

Girando la empuñadura adicional podrá mantener
una posición corporal segura mientras trabaje.
Suelte y gire la empuñadura adicional en sentido
antihorario.

A continuación, vuelva a apretar la empuñadura
adicional.

5.3 Tope de profundidad 

Aflojar el mango adicional y aplicar la parte recta del
tope de profundidad en el agujero del mango adicio-
nal. Ajuster el tope de profundidad y apretar de
nuevo el mango adicional.

5.4 Dispositivo para la captación de polvo (Fig. 4)

Antes de realizar trabajos en vertical por encima de
la cabeza con el martillo perforador, coloque el dis-
positivo para la captación del polvo sobre la broca.

5.5 Paro percusión (Fig. 5)

El martillo perforador está equipado con un paro de
percusión para realizar trabajos delicados.

Gire la palanca de conmutación (7) hacia la 
derecha a la posición (b)   para desconectar el 
mecanismo percutor.

A fin de volver a conectar el mecanismo percutor,
se ha de volver a girar la palanca de conmutación
(7) a la posición (a).

5.6 Paro rotación (Fig. 6)

Para realizar trabajos de cincelado se puede des-
conectar la función de rotación del martillo perfora-
dor.

A tal efecto, gire la palanca de conmutación (5) 
de modo que la flecha (a) señale la posición (c) 
en la carcasa de la máquina.

Para volver a conectar la función de rotación, la 
palanca de conmutación (5) se ha de girar de 
modo que la flecha (a) señale la posición (b).

Atención:

Para taladrar con percusión basta con ejercer una
reducida presión. Una presión demasiado elevada
sobrecarga el motor de forma innecesaria.
Compruebe las brocas con regularidad.
Afile o sustituya las brocas romas.

6. Mantenimiento

¡Desenchufe siempre el cable si va a realizar 
cualquier trabajo en el aparato!

Mantenga el aparato siempre limpio.

No utilice ningún producto corrosivo para limpiar 
las piezas de plástico.

A fin de evitar la acumulación de polvo, al 
terminar de trabajar se debería limpiar la ranura 
de ventilación con aire comprimido (máx. 3 
bares).

Compruebe con regularidad las escobillas de 
carbón (las escobillas sucias o desgastadas 
provocan la formación excesiva de chispas y 
alteran la velocidad).

7. Pedido de piezas de recambio

Podrá obtener las siguientes piezas desgaste a 
través de la empresa ISC GmbH.

Carbón recambio 

42.583.40.02

Interruptor 42.583.40.01

14

E

Anleitung BH-G 1000  28.03.2003  9:33 Uhr  Seite 14

Содержание BH-G 1000

Страница 1: ...BH G 1000 EX UK Rotary Hammer Artikel Nr 4258342 Ident Nr 01013...

Страница 2: ...echanism 28 425834001033 Distance Muff 29 425834001034 o ring Ring 33 425834001038 plain washer Washer 37 425834001042 Bearing HK0810 44 425834001049 Gear 50 425834001055 Steel Ball F5 5 51 4258340010...

Страница 3: ...al de instrucciones Martillo perforador Manual de instru es Martelo perfurador Bruksanvisning Borrhammare K ytt ohje Iskuporakone Brukerveiledning borhammer Istruzioni per l uso Trapano battente Instr...

Страница 4: ...e Hordjon szemv d t Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask En cas de d gagement de poussi re Bij het vrijkomen van stof Si se genera polvo Em caso de forma o de p Vid dammbildnin...

Страница 5: ...3 1 2 3 Anleitung BH G 1000 28 03 2003 9 47 Uhr Seite 3...

Страница 6: ...4 4 6 5 a b c a b 7 Anleitung BH G 1000 28 03 2003 9 47 Uhr Seite 4...

Страница 7: ...schutz schleichender Geh rverlust Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten Nicht im Bereich von D mpfen oder brennbaren Fl ssigkeiten verwenden Zieh...

Страница 8: ...lages in die Bohrung des Zusatzgriffes einsetzen Tiefenanschlag einstellen und Zusatzgriff wieder anziehen 5 4 Staubaufnahme Vorrichtung Abb 5 Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht ber dem Kopf Staubaufnah...

Страница 9: ...t with conducting electrical parts or lines Wear ear muffs to protect your hearing Risk of progressive loss of hearing Wear goggles and use a breathing mask on dusty jobs Never use the machine near va...

Страница 10: ...the depth stop and retighten the handle attachment 5 4 Dust collector Fig 4 Before you start any hammer drilling work directly over your head slide the dust collector on the bit 5 5 Hammer stop Fig 5...

Страница 11: ...ces de courant ou des conducteurs Portez une protection de l ou e pour vous prot ger les oreilles perte insidieuse de l ou e Portez des lunettes de protection et utilisez un masque anti poussi re pend...

Страница 12: ...e suppl mentaire R gler la but e de profondeur et resserrer la poign e suppl mentaire 5 4 Dispositif de logement de poussi re fig 4 Avant de travailler avec votre marteau perforateur plac verticalemen...

Страница 13: ...veiligheidsbril en gebruik een stofmasker bij stofverwekkende werkzaamheden Niet in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken Trek telkens de stekker uit het stopcontact voordat u met o...

Страница 14: ...te deel van de diepteaanslag in de boring van de bijkomende greep inplaatsen Diepteaanslag instellen en bijkomende greep weer aandraaien 6 4 Stofvangring fig 4 Voor werkzaamheden met de boorhamer dire...

Страница 15: ...tiva progresiva Utilice gafas y mascarilla protectora al realizar trabajos en los que se genere polvo No utilice el aparato en una zona de vapores o l quidos inflamables Retire el enchufe de la toma c...

Страница 16: ...mango adicional 5 4 Dispositivo para la captaci n de polvo Fig 4 Antes de realizar trabajos en vertical por encima de la cabeza con el martillo perforador coloque el dis positivo para la captaci n del...

Страница 17: ...audi o Use culos de protec o e m scara contra o p no caso de trabalhos que provoquem poeiras N o utilize o aparelho em reas com vapores ou l quidos inflam veis Retire a ficha el ctrica da tomada para...

Страница 18: ...uplementar Ajuste o esbarro de profundidade e aperte o punho suplementar 5 4 Dispositivo de recolha de p fig 4 Antes de trabalhar com o martelo perfurador na verti cal acima do n vel da cabe a introdu...

Страница 19: ...dammt t ansiktsmask vid arbeten som alstrar damm Anv nd inte maskinen i n rheten av ngor eller br nnbara v tskor Dra alltid ut stickkontakten ur v ggkontakten innan du bestyckar eller reng r maskinen...

Страница 20: ...andtaget och skjut in djupanslagets raka del i st dhandtagets borrh l St ll in djupansla get och drag t st dhandtaget p nytt 5 4 Dammuppsamlare bild 4 Skjut dammf ngaren ver borren om du ska anv n da...

Страница 21: ...ma voi tulla salakavalasti K yt suojalaseja sek p lysuojanaamaria sellai sissa t iss joissa syntyy p ly l k yt laitetta h yryjen tai helposti syttyvien nesteiden l hell Irroita verkkopistoke pistorasi...

Страница 22: ...ta syvyysvastuksen suora osa tukikahvassa olevaan reik n S d syvyysvastus halutun mittaiseksi ja kirist tukikahva paikoilleen 5 4 P lynker yslaite kuva 4 Ennen iskuporat it k nn iskupora yl salaisin j...

Страница 23: ...tillegg st vmaske n r du utf rer arbeider som utvikler st v Skal ikke brukes i omr der hvor det finnes damp eller brennbare v sker Trekk alltid st pslet ut av stikkontakten n r du skal utf re ombyggi...

Страница 24: ...bdeanlegget og skru til det ekstra h ndtaket igjen 5 4 St voppsamlingsanordning fig 4 F r man starter arbeider med borhammeren loddrett over hodet m man skyve st voppsamlingsanord ningen inn over bore...

Страница 25: ...antirumore per proteggervi dal rumore pericolo di ipoacusia Portate gli occhiali protettivi ed una maschera antipolvere in caso di lavori con sviluppo di pol vere Non usate l utensile nelle vicinanze...

Страница 26: ...serrare nuovamente l impugnatura supplementare 5 4 Dispositivo di raccolta della polvere Fig 4 Prima di eseguire lavori con il trapano battente spin gete dall alto il dispositivo di raccolta della po...

Страница 27: ...k przewodu zasilaj cego z gniazdka przed wszystkimi czynno ciami zwi zanymi z przer bk lub czyszczeniem elek tronarz dzia Chroni przew d zasilaj cy przed uszkodzenia mi Oleje i kwasy mog uszkodzi prze...

Страница 28: ...udaru rys 5 M ot udarowo obrotowy wyposa ony jest w wy cz nik udaru s u cy do agodnego nawiercenia Aby wy czy udar nale y obr ci w cznik d wigienkowy 7 do po o enia b Aby ponownie w czy udar nale y ob...

Страница 29: ...rdek ben hordjon egy hangv d t alattomos hall sk rosod s Hordjon egy v d szem veget s porol munk kn l haszn ljon porv d maszkot Ne haszn lja g z k s gyull kony folyad kok k zel ben Minden t p t s tisz...

Страница 30: ...ni s a m lys g tk z egy enes r sz t a p tfoganty furat ba helyezni Be ll tani a m lys g tk z t s a p tfoganty t jra megh zni 5 4 Porfelfog berendez s 4 bra Mer legesen a fej felett t rt n f r kalap cs...

Страница 31: ...para o artigo S f rklarar f ljande verensst mmelse enl EU direktiv och standarder f r artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erkl r...

Страница 32: ...ht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice TAKUUTODISTUS Takkuuaika alkaa ostop iv n ja sen pituus on 2 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toi mintovi...

Страница 33: ...Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0190 145 048 62 Ct Min Telefax 0 9...

Страница 34: ...00 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell...

Отзывы: