2
I
INTRODUZIONE
Per un corretto impiego del tagliasiepi e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza
aver letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale le
spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e
per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non
rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifi che
senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
GB
INTRODUCTION
To correctly use the hedgetrimmer and prevent accidents, do not start work without having
fi rst carefully read this manual. You will fi nd explanations concerning the operation of the
various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and specifi cations in this manual may vary according to Country
requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.
F
INTRODUCTION
Pour un emploi correct de le taille-haies et pour éviter les accidents, ne pas commencer le
travail sans avoir d’abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du
fonctionnement des divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et
pour l’entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n’engagent pas
rigoureusement le constructeur. La société se réserve le droit d’apporter d’éven tuel les
modifi cations sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.
D
EINLEITUNG
Um richtig mit den Heckenschere umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden, lesen Sie
diese Bröschure vor Aufnahme der Arbeit gründlich durch. Im Such ver zeich nis fi nden Sie die
Angabe, auf welchen Seiten die Hinweise zur Ar beits wei se der unterschiedlichen Teile und
Erklärungen zu den anfallenden Wartungs- und Kontrollarbeiten zu fi nden sind.
N.B.: Die in dieser Bröschure enthaltenen Beschreibungen und Ab bil dun gen ver ste hen
sich unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Einzel - und Zubehörteile
dieses Modells aus technischen oder absatz-bedingten Gründen zu ändern , ohne die
Angaben dieser Bröschure je des mal zu berichtigen.
E
INTRODUCCION
Para una correcta utilizaciòn de el cortasetos y para evitar incidentes, no empiece a trabajar
sin haber leido atentamente este manual. Ud. encontrarà las explicaciones de funcionamiento
de los diferentes componentes y las ins truc cio nes para el control y mantenimiento de el
cortasetos.
P.D. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran ri gu ro sa men te
obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales mo di fi ca cio nes
sin obligarse a poner al dìa este manual.
NL
INLEIDING
Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de heggeschaar te gaan werken.
Dit teneinde de heggeschaar op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De
inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke
delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden.
PS Illustratles en specifi caties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot
and en kunnen worden gewijzigd, zonder bericht van de fabrikant.
ATTENZIONE!!!
ACHTUNG!!!
RISCHIO DI DANNO UDITIVO
NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO,
QUESTA MACCHINA PUÒ
COMPORTARE PER L’OPERATORE ADDETTO,
UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE
PERSONALE E GIORNALIERO A RUMORE PARI
O SUPERIORE A
85 dB(A)
HÖRSCHADEN - RISIKO
UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN
KANN DIESES GERÄT DIE BEDIENUNGSPERSON
EINEM TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON
85 dB(A)
ODER MEHR AUSSETZEN
WARNING!!!
ATENCION!!!
RISK OF DAMAGING HEARING
IN NORMAL CONDITIONS OF USE,
THIS MACHINE MAY INVOLVE A DAILY LEVEL
OF PERSONAL EXPOSURE TO NOISE
FOR THE OPERATOR EQUAL TO
OR GREATER THAN
85 dB(A)
RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN,
ESTA MAQUINA PUEDE
TOLERAR, PARA EL OPERADOR ENCARGADO,
UN NIVEL DE EXPOSICÍON
DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A
85 dB(A)
ATTENTION!!!
LET OP!!!
DANGER D’ATTEINTE A L’OUIE
L’OPERATEUR UTILISANT NORMALEMENT
CETTE MACHINE
PEUTS S’EXPOSER QUOTIDIENNEMENT
A UN BRUIT EGAL OU DEPASSANT
85 dB(A)
HOORSCHADEGEFLUIT
IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN
DEZE MACHINE VOOR DE
BESTEMDE OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK
LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH MEEBRENGEN, DIE
85 dB(A)
OF MEER BEDRAAGT
Содержание MultiMate
Страница 28: ...28 NOTE ...
Страница 29: ...29 NOTE ...