background image

TR        

Güvenlik bilgileri

Power supply

• 

Cihazı akım beslemesine bağlamadan önce, kapalı olması-
na ve etiketi üzerinde yazılı olan şebeke geriliminin sizin
elektrik şebekesindeki ile aynı olmasına dikkat ediniz.

• 

Şebeke kablosunu ve kumanda cihazını, ısıdan, nemden
veya sıvılardan koruyunuz. Şebeke fişine kesinlikle ıslak
ellerle veya suya girdiğinizde dokunmayınız.

• 

Elektrikli yastık sadece kendisine ait açma-kapatma ünitesi

SS02 

ile çalıştırılmalıdır.

• 

Suya düşen bir alete dokunmayınız. Derhal şebeke fişini
çekiniz.

• 

Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için, daima şebeke
fişini prizden çıkartın. Kesinlikle şebeke kablosundan
tutarak çekmeyiniz!

• 

Cihazı şebeke kablosundan tutarak taşımayın, çekmeyin
veya döndürmeyin.

• 

Gerektiğinde fişi hızlı bir şekilde çekebilmeniz için, şebeke
kablosuna kolayca erişme olanağı olmasına dikkat ediniz.
Şebeke kablosunu ayağınıza dolaşmayacak bir şekilde
seriniz. Kablo kıvrılmamalı, sıkıştırılmamalı ve de çok fazla
döndürülmemelidir.

For special people

• 

Bu cihaz elektromanyetik uyumluluk koşullarını yerine
getirmektedir. Bir kalp pili taşıyorsanız, çalışması etkilenebilir.
Bu cihazı kullanmadan öce doktorunuza ve kalp pili
üreticinize danışınız.

• 

Sağlık açısından sizde kaygı mevcut ise, elektrikli yastığı
kullanmadan önce doktorunuza danışınız.

• 

Cihaz, çocuklar veya özürlü, uyku halinde olan ya da
ısıya duyarsız olan ve bu nedenle aşırı ısınmaya tepki
gösteremeyen kişiler tarafından kullanılmamalıdır.

• 

3 yaşın altındaki çocuklar, aşırı ısınmaya reaksiyon gösterme
kapasiteleri olmadığı için bu cihazı kullanmamalıdır.

• 

Kontrol ünitesi ebeveyn ya da kanuni temsilciler tarafından
uygun şekilde ayarlanmadığı sürece ya da çocuk kontrol
ünitesinin doğru şekilde nasıl kullanması gerektiğini
bilmiyor ise cihaz, 3 yaşından büyük çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır.

• 

Eğer gözetim altında veya cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgilendirilmiş ve ortaya çıkacak tehlikeleri
anlayacak kapasitede iseler bu cihaz 8 yaşındaki ve
üzerindeki çocuklar, aynı zamanda eksik fiziksel, sensörik
veya zihinsel kabiliyete veya tecrübeye ve bilgiye sahip
kişiler tarafından kullanılabilir.

• 

Çocukların bu cihazla oynaması yasaktır.

• 

Çocukların ambalaj folyosu ile oynamasına izin vermeyin,
boğulma tehlikesi mevcuttur!

• 

Elektrikli yastığı şişmiş, kızarmış veya yaralı vücut
bölgelerinde kullanmayınız.

• 

Uzun süreden beri kas ve eklem ağrıları hissediyorsanız,
doktorunuza haber verin.

Cihazın çalıştırılmasına dair

• 

Elektrikli yastığı sadece, kullanım kılavuzunda öngörüldüğü
şekilde kullanınız.

• 

Amacının dışında kullanım söz konusu olduğunda, garanti
hakkı geçerli olmaz.

• 

Bu cihazı hayvanlarda kullanmayınız.

• 

Bu cihaz sadece evde kullanım için öngörülmüştür, ticari
amaçla veya hastanelerde kullanılmamalıdır.

• 

Elektrikli yastık belirli bir servis ömrüne sahiptir. Elektrikli
yastıkta, şebeke kablosunda ve kumanda cihazında her
kullanım öncesi dikkatle hasar kontrolü yapın. Hasarlı bir
cihaz çalıştırılmamalıdır.

• 

Bağlantı kablosunda veya cihazda gözle görünen hasarlar
olan, kusursuz bir şekilde çalışmayan veya yere veya
suya düşen cihazları kullanmayınız. Tehlike oluşmaması
için cihazın onarımını servise yaptırınız.

• 

Cihazı yağmurdan ve ıslak yerlerden uzak tutunuz. Dış
mekanlarda kullanılmamalıdır.

• 

Cihazı kesinlikle kaloriferin veya sobanın yanında bırakmayınız.

• 

Cihazın sivri veya kesici nesnelere temas etmesini önleyiniz
ve içine iğne batırmayınız.

• 

Katlanmış, kıvrılmış veya iç içe geçmiş elektrikli yastıklar
kullanılmamalıdır.

• 

Elektrikli yastığı yorgan veya yastık altında kullanmayınız.

• 

Yastığı sadece kuru ortamlarda ve kuru olarak kullanınız
(banyoda vb. yerlerde değil).

• 

Çalışmakta olan elektrikli yastığın kumanda ünitesi
yastığın üzerinde bırakılmamalı veya üzeri örtülmemelidir.

• 

Elektrikli yastığın üzerine oturmayın, yastığı istenen vücut
bölgesine yerleştirin.

• 

Cihazı daima gözetim altında bulundurun. Elektrikli yastığı
kullanmadığınız zamanlar daima kapatın ve şebeke fişini
prizden çekin. Kesinlikle bir kronometre kullanmayın.

• 

Elektrikli yastık çalışırken ve şebeke fişi prize takılı iken
uyumayın.

• 

Uzun süreli yüksek ayarda kullanım deride yanıklar
oluşturabileceği için, emniyet talimatlarına mutlaka
uyulmalıdır. Elektrikli yastığın altında kalan vücut bölümlerini
daima kontrol edin ve böylece yanık veya yanık kabarcığı
oluşmasını önleyin.

• 

Cihazın kullanımı sizi rahatsız ettiğinde veya ağrı
duyduğunuzda, kullanıma derhal son veriniz.

Koruyucu Bakım ve Temizlemeye Dair

• 

Cihazda sadece temizlik çalışmaları yapmanıza izin verilir.
Tehlike oluşmaması için kesinlikle kendiniz onarmaya
çalışmayınız. Yetkili servise başvurunuz.

• 

Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
gözetimsiz yapılmamalıdır.

• 

Cihazı temizlemeden önce, kapatın ve daima şebeke fişini
çıkartın. Kumanda ünitesini kesinlikle suya veya başka
sıvılara batırmayın.

• 

Saklamadan önce tamamen kurumasını bekleyin. Bir
sonraki kullanıma kadar kuru ve tozsuz bir yerde saklayın,
en iyisi orijinal paketinde bırakın.

• 

Kullanılmayan elektrikli yastığı muhafaza ederken,
buruşmaması için üzerinde herhangi bir nesne bırakmayın.

• 

Bir arıza durumunda elektrikli yastığı kendiniz tamir etmeyi
denemeyiniz. Onarım sadece yetkili bir servise veya
kalifiye bir kişiye yaptırılmalıdır.

• 

Hasar görmüş bir şebeke kablosu aynı tip bir şebeke
kablosu ile değiştirilebilir.

Bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle emniyet uyarılarını dikkatle okuyun ve bu
kullanım kılavuzunu ilerde kullanmak üzere saklayın.
Cihazı üçüncü şahıslara verdiğinizde, bu kullanım kılavuzunu da mutlaka birlikte verin.

Objaśnienie symboli

Açıklama

Urządzenie i elementy obsługi

Pilot z przełącznikiem suwakowym 

Kontrolka pracy 

Przewód przyłączeniowy z płaską wtyczką    

Poduszka rozgrzewająca

Złącze wtykowe

Zakres dostawy

Sprawdź, czy urządzenie jest kompletne i nie jest
uszkodzone. W razie wątpliwości nie uruchamiaj urządzenia,
skontaktuj się ze sklepem lub punktem serwisowym.

W zakres dostawy wchodzą:

• 

1 poduszka rozgrzewająca 

HP-40E / HP-46E

włączając przełącznik SS02 

• 

1 instrukcji obsługi

Gdy podczas rozpakowywania zostaną zauważone
uszkodzenia spowodowane transportem, należy niezwłocznie
skontaktować się ze sprzedawcą.

Stosowanie

Poduszka rozgrzewająca służy do łagodnego rozgrzewania i
relaksowania wybranych partii ciała. Stymuluje ona krążenie
krwi w stwardniałych partiach mięśni i  relaksuje organizm
po uciążliwym dniu. Kilka minut po włączeniu poduszka
rozgrzewająca uzyskuje przyjem-ną, indywidualnie regulo-
waną temperaturę. 

Obsługa

Włóż wtyczkę sieciową do gniazda wtykowego i włącz
poduszkę rozgrzewającą. Przesuń przełącznik suwakowy
pilota 

w wymagane położenie 

1

2

lub 

3

W każdym położeniu przełącznik zatrzaskuje się słyszalnie.
Po włączeniu urządzenia zapala się kontrolka pracy 

,

która informuje o stopniu podgrzewania. Im wyższy stopień
podgrzewania, tym wyższa temperatura.
Aby wyłączyć urządzenie, przesuń przełącznik całkowicie
do tyłu w położenie 

0

. Jeżeli kontrolka pracy zgaśnie,

urządzenie jest wyłączone.
Przed zaśnięciem lub jeżeli chcesz korzystać z urządzenia
w trybie pracy ciągłej, przesuń przełącznik na pozycję 

1

lub

2

. Po ok. 90 min. ciągłej pracy poduszka wyłącza się auto-

matycznie.
Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego, jeżeli
poduszka rozgrzewająca nie będzie już używana.

Pozycje przełącznika
0

=  poduszka rozgrzewająca jest

wyłączona,
kontrolka pracy jest zgaszona.

1

=  najniższy stopień ciepła,

kontrolka pracy pokazuje „1”.
Stopień 1 zaleca się dla 
trybu pracy ciągłej.

2

=  średni stopień ciepła,

kontrolka pracy 
pokazuje „2”.

3

=  najwyższy stopień ciepła,

kontrolka pracy
pokazuje „3”.

Automatyczne wyłączanie

Poduszka rozgrzewająca jest wyposażona w auto-
matyczny wyłącznik. Wyłącza się ona - niezależnie od
ustawionego stopnia ciepła - po 90 minutach pracy.
Przesuń przełącznik całkowicie do tyłu w położenie 

0

.

Aby ponownie włączyć poduszkę rozgrzewającą,
najpierw przesuń przełącznik w położenie 

0

, a następnie

na żądany stopień ciepła.

Czyszczenie i pielęgnacja

•  

Przed czyszczeniem poduszki wyciągnij wtyczkę sieciową
i poczekaj przynajmniej dziesięć minut, aż poduszka
przestygnie.

•  

Poduszka rozgrzewająca jest wyposażona w zdejmowany
przewód. Należy odłączyć łącze wtykowe 

i usunąć

przewód z poduszki rozgrzewającej.

• 

Poduszka rozgrzewająca może być delikatnie czyszczona
ręcznie. Najlepiej zanurz poduszkę rozgrzewającą w
wannie z letnią wodą z dodatkiem łagodnego środka
piorącego, a następnie lekko ją wyciśnij.

•  

Poduszkę należy suszyć po rozłożeniu na płaskiej
powierzchni.

•  

Wypłucz kilkakrotnie poduszkę rozgrzewającą, aby
usunąć resztki środka piorącego.

•  

Zostaw urządzenie do przestygnięcia. Przechowuj
rozłożoną poduszkę bez dodatkowych wkładek w
czystym i suchym miejscu.

•  

Używaj urządzenia dopiero po jego całkowitym wyschnięciu.

Wskazówki dotyczące utylizacji

Urządzenie to nie może być utylizowane razem z
odpadami gospodarczymi. 
Każdy użytkownik jest zobowiązany do oddania
wszystkich urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych, obojętnie, czy zawierają one substancje
szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego punktu

zbiorczego w swoim mieście lub w placówkach handlowych,
aby mogły one być utylizowane w sposób przyjazny dla
środowiska. W razie zapytań w sprawie utylizacji należy
zwrócić się do władz komunalnych lub do sprzedawcy.

Dane techniczne

Nazwa i model 

:

ECOMED

poduszka 

rozgrzewająca 

HP-40E / HP-46E

Zasilanie 

: 220-240 V~   50 Hz

Moc grzewcza 

: 100 Watt

Stopnie mocy 

: 0 - 1 - 2 - 3

Automatyczne wyłączanie : po ok. 90 min.
Warunki pracy 

: tylko w suchych 

pomieszczeniach, zgodnie z 
instrukcją obsługi,

Warunki przechowywania : w stanie rozłożonym, w 

czystym i suchym miejscu

Wymiary 

: ok. 40 x 30 cm 

HP-40E

ok. 61 x 39 cm 

HP-46E

Ciężar 

: ok. 360 g 

HP-40E

ok. 480 g 

HP-46E

Długość przewodu 
zasilającego 

: ok. 2,3 m

Nr artykułu 

: 23001 

HP-40E / 

23011 

HP-46E

Kod EAN 

: 40 15588 23001 1  

HP-40E

40 15588 23011 0  

HP-46E

W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy
sobie prawo do zmian technicznych i wyglądu.

Aktualną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie 
www.medisana.com

Warunki gwarancji i naprawy

W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwróć się
do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio
do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, trzeba
podać rodzaj usterki i dołączyć kopię dowodu kupna. 
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:

1.

Na produkty 

ECOMED

udzielana jest 2-letnia gwarancja,

począwszy od daty kupna / sprzedaży. W przypadku
roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być
udokumentowana paragonem lub rachunkiem.

2.

Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub
produkcyjnych usuwane są bezpłatnie w ramach gwarancji.

3.

Poprzez wykonanie usługi gwarancyjnej, czas gwarancji
nie wydłuża się ani dla urządzenia, ani dla wymienionych
podzespołów.

4.

Gwarancji nie podlegają:

a.

wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie
użytkowanie, np. przez nieprzestrzeganie instrukcji
obsługi.

b.

Uszkodzenia spowodowane naprawami przez
kupującego lub nieupoważnione osoby trzecie.

c.

Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od
producenta do konsumenta lub przy wysyłce do
punktu serwisowego.

d.

Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.

5.

Odpowiedzialność za poś rednie i bezpoś rednie
uszkodzenia, spowodowane przez urządzenie wyklu-
czona jest także wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia
uznane zostanie za przypadek gwarancyjny.

ECOMED

jest marką firmy

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
NIEMCY

E-Mail: [email protected]
Internet: www.medisana.de

W sprawach serwisowych oraz w przypadku zamawiania
osprzętu i części zamiennych prosimy zwrócić się do:

Medisana Medical sp. z.o.o.
Lipowa 35    05520 Konstancin - Jeziorna (PL)

Tel.: 

+48 22 717 53 73    Fax:    +48 22 757 69 91

e-mail: [email protected]
Internet: www.hornmedical.com.pl

   

Cihaz ve Kullanma Elemanları

Sürgü anahtarlı kumanda ünitesi 

İşletme kontrol göstergesi

Düz fişli bağlantı kablosu    

Elektrikli ısıtıcı

Fiş bağlantısı

Teslimat Kapsamı

Lütfen önce cihazın eksik veya hasarlı olup olmadığını kontrol
ediniz. Emin olmadığınız durumlarda cihazı çalıştırmayınız ve
satıcınıza veya yetkili servis merkezine başvurunuz.
Teslimat kapsamına dahil olanlar:

• 

1 Elektrikli yastık 

HP-40E / HP-46E

dahil olmak üzere açma-kapatma SS02

• 

1 Adet Kullanım Kılavuzu

Ambalajı çıkartırken taşıma sonucu oluşmuş bir hasar
tespit etmeniz halinde, lütfen hemen satıcınıza başvurunuz.

Kullanım

Elektrikli ısıtıcı ile vücudun istenen kısımlarını hafifçe
ısıtıp kasları gevşetebilirsiniz. Bu uygulama sertleşmiş  kas
bölgelerindeki kan dolaşımını destekler ve yorucu bir
günün sonunda rahatlık verir. Elektrikli ısıtıcı çalıştırıldıktan
sonra birkaç dakika içinde rahatlık verici bir sıcaklığa erişir
ve bu sıcaklık isteğe göre ayarlanabilir. 

Çalıştırma

Şebeke fişini prize takın ve elektrikli ısıtıcıyı çalıştırın.
Çalıştırmak için kumanda ünitesinin anahtarını 

istenen

pozisyona 

1

2

veya 

3

getirin. Anahtarın yerine oturduğu bir

tık sesi ile duyulur. Cihazı çalıştırdığınızda, işletme kontrol
göstergesinde 

çalışma kademesi görünür. Çalıştırma

kademesi ne kadar yüksek olursa, sıcaklık da o kadar yüksektir.
Cihazı tekrar kapatmak için anahtarı tekrar 

0

pozisyonuna

geri getirin. İşletme kontrol göstergesi söndüğünde, cihaz
kapanır.
Cihazı sürekli olarak çalıştırmak istiyorsanız, uyumadan
vb. önce, şalteri 

1

veya 

2

konumuna getirin. Elektrikli yastık

90 dakika süreli kullanımdan sonra otomatik olarak kapanır.
Elektrikli yastığı kullanmak istemediğiniz zamanlar şebeke
fişini prizden çıkartın.

Anahtar pozisyonları
0

=  elektrikli ısıtıcı kapalı,

işletme kontrol göstergesi kapalı.

1

=  elektrikli ısıtıcı kapalı,

işletme kontrol göstergesinde 
“1” görünüyor.
Sürekli işletme için 
Seviye 1 önerilir.

2

=  orta sıcaklık seviyesi,

işletme kontrol 
göstergesinde “2” 
görünüyor.

3

=  en yüksek sıcaklık 

seviyesi,
işletme kontrol 
göstergesinde “3” 
görünüyor.

Otomatik kapanma

Elektrikli ısıtıcı otomatik bir kapanma düzeni ile
donatılmıştır. Ayarlanmış olan sıcaklık seviyesinden
bağımsız olarak 90 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
Anahtarı tamamen geriye doğru 

0

pozisyonuna kadar

sürün. Elektrikli ısıtıcıyı tekrar çalıştırmak için, anahtarı
önce 

0

pozisyonuna ve daha sonra da istenen sıcaklık

seviyesine getirin.

Temizlik ve bakım

•  

Yastığı temizlemeden önce, şebeke fişini çekin ve en az
on dakika soğumasını bekleyin.

•  

Elektrikli yastık çıkartılabilen bir kablo ile donatılmıştır.
Fişini çıkartın 

ve kabloyu elektrikli yastıktan ayırın.

•  

Elektrikli yastık elle yıkanabilir. En iyisi elektrikli yastığı
küvete yerleştirip ılık su veya hassas deterjan ile yıkayıp
yumuşak bir şekilde sıkın.

• 

Yastığı düz bir yüzeye sererek kurutun.

•  

Deterjan artıklarını temizlemek için elektrikli yastığı birkaç
kez durulayın.

•  

Yastığı açık olarak yatırın ve üzerine herhangi bir şey
yerleştirmeden temiz ve kuru bir yerde saklayın.

•  

Cihazı sadece tamamen kuruduktan sonra tekrar
kullanınız.

Ayrıştırma ile İlgili bilgi

Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte atılamaz. 
Her tüketici, her türlü elektrikli veya elektronik
cihazı, çevreye zarar vermeyecek şekilde atığa
ayrılabilmelerini sağlamak amacıyla, zararlı
madde içerip içermediklerine bakılmaksızın,
kentinde bulunan toplama merkezine veya

yetkili satıcıya   teslim etmekle yükümlüdür. Ayrıştırma için
belediye dairine veya satın aldığınız yere başvurunuz.

Teknik veriler

Adı ve modeli 

ECOMED

elektrikli yastık

HP-40E / HP-46E

Akım Beslemesi 

: 220-240 V~   50 Hz

Isıtma kapasitesi 

: 100 Watt

Isınma seviyeleri 

: 0 - 1 - 2 - 3

Otomatik kapanma  : yakl. 90 dak. sonra sadece kuru
Çalışma koşulları 

: mekanlarda ve kullanım 

kılavuzuna göre kullanılmalıdır

Depolama koşulları  : açarak serilmiş, temiz ve kuru
Ölçüler 

: yakl. 40 x 30 cm 

HP-40E

yakl. 61 x 39 cm 

HP-46E

Ağırlık 

: yakl. 360 g 

HP-40E

yakl. 480 g 

HP-46E

Uzun şebeke kablosu : yakl. 2,3 m
Ürün numarası 

: 23001 

HP-40E / 

23011 

HP-46E

EAN-numarası 

: 40 15588 23001 1  

HP-40E

40 15588 23011 0  

HP-46E

Sürekli ürün iyileştirme bağlamında teknik ve 
yapısal değişiklikleri saklı tutuyoruz.

Bu kullanım kılavuzunun güncel versiyonu için, bkz. 
www.medisana.com

Garanti ve tamirat Koşulları

Garanti durumunda lütfen ihtisas mağazanıza ya da doğ-
rudan servis yerine başvurunuz. Şayet cihazı göndermeniz
gerekiyorsa, lütfen arızayı belirtiniz ve satın alma belgesi-
nin fotokopisini ekleyiniz.
Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:

1. ECOMED

ürünlerinin, satış tarihinden itibaren iki yıllık

garantisi vardır. Garanti durumunda alış tarihinin fiş
veya fatura ile isbat edilmesi gerek-lidir.

2.

Malzeme veya yapım hatası kaynaklı eksiklikler ga-ranti
süresi içinde giderilirler.

3.

Bir garanti hizmetinden yararlanılmasıyla ne cihaz için
ne de değiştirilen parça için garanti süresinin    uzatıl-
ması söz konusu olmamaktadır.

4.

Garantiye dahil olmayan durumlar:

a.

Uygunsuz kullanım, örneğin kullanım talimatına dik-
kat edilmemesi sebebiyle oluşmuş olan tüm zararlar.

b.

Alıcının veya yetkisiz üçüncü şahısların onarımına
veya müdahalesine dayandırılabilecek zararlar.

c.

Üreticiden tüketiciye giden yolda veya müşteri      hiz-
metine gönderilirken oluşmuş olan nakliyat zararları.

d.

Normal bir aşınmaya tabi olan ek parçalar.

5.

Cihazın sebep oluşturduğu doğrudan veya dolaylı müte-
akip zararlar için bir sorumluluk, cihazdaki zarar bir gar-
anti durumu olarak kabul edilse bile söz konusu değildir.

ECOMED

bir

MEDISANA AG (A.Ş.) markasıdır.

Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALMANYA

E-Mail: [email protected]
Internet: www.medisana.de

Servis hizmeti, aksesuar ve yedek parçalar için 
şuraya başvurunuz :

KALE ELEKTRONIK DI

Ş

TICARET A.

Ş

.

Bakırcılar ve Prinççiler Sanayi Sitesi 
Meneks¸e Sok. No: 2   Beylikdüzü
İstanbul

Tel.:

+90 212 693 02 02

eMail: [email protected]
Internet: www.medisanaturkiye.com.tr

   

PL        

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Nie wpinaj w poduszkę igieł!

Elektrikli yastığa toplu iğne batırmayın!

Nie używaj poduszki, gdy jest zgięta lub
złożona!

Elektrikli yastığı katlanmış durumda
kullanmayınız!

Nieodpowiedni dla małych dzieci (0-3 lata)!

Küçük çocuklar (0-3 yaşları arasında) için
uygun değildir!

Zasilanie elektryczne

• 

Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy
sprawdzić, czy napięcie elektryczne podane na etykiecie
odpowiada napięciu stosowanego gniazda wtykowego.

• 

Chroń przewód zasilający i pilot przed wysokimi tempera-
turami, gorącymi powierzchniami, wilgocią lub cieczami.
Nigdy nie dotykaj wtyczki sieciowej mokrymi rękami lub
gdy znajdujesz się w wodzie.

• 

Poduszkę rozgrzewającą można obsługiwać tylko za
pomocą dołączonego przełącznika 

SS02

.

• 

Nie wyjmuj urządzenia, które wpadło do wody. Natychmiast
wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.

• 

Aby odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego,
zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
Nigdy nie ciągnij za przewód zasilający!

• 

Nie obracaj, nie przenoś ani nie ciągnij urządzenia za
przewód zasilający.

• 

Proszę zapewnić łatwy dostęp do gniazda wtykowego i
przewodu zasilającego, aby w razie potrzeby łatwo było
wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Proszę ułożyć przewód
zasilający tak, aby nie można się było o niego potknąć.
Nie wolno go zginać, zakleszczać ani skręcać.

Ograniczenia w stosowaniu urządzenia przez niektóre osoby

• 

Urządzenie spełnia wymogi dotyczące kompatybilności
elektromagnetycznej. Może ono zakłócać pracę rozrusznika
serca. Osoby z rozrusznikiem serca powinny się więc
skonsultować ze swoim lekarzem oraz producentem
rozrusznika, zanim skorzystają z tego urządzenia.

• 

W razie dolegliwości zdrowotnych przed użyciem poduszki
rozgrzewającej należy skontaktować się z lekarzem.

• 

Nie używaj urządzenia na dzieciach ani na osobach niepe-
łnosprawnych, w trakcie snu ani osobach niewrażliwych na
ciepło i tym samym niemogących reagować na przegrzanie.

• 

Dzieci poniżej 3 roku życia nie mogą używać urządzenia,
gdyż nie są w stanie zareagować na przegrzanie. 

• 

Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 3 lat, o ile moduł sterujący nie został wyregulowany
odpowiednio przez ich rodziców lub opiekunów prawnych
lub o ile dziecko nie zostało odpowiednio poinstruowane, jak
prawidłowo używać modułu sterującego.

• 

Urządzenie to może być stosowane przez dzieci powyżej
8 lat, oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub mentalnych, lub przy braku
doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, jeśli odbywa się to
pod kontrolą lub po pouczeniu o bezpieczeństwie użytko-
wania urządzenia, jeśli osoby te rozumieją zagrożenie
wynikające z użytkowania urządzenia.             

• 

Urządzenie nie może służyć jako zabawka dla dzieci.

• 

Trzymaj z dala od dzieci folie opakowaniowe - nie-
bezpieczeństwo uduszenia!

• 

Nie kładź poduszki rozgrzewającej na opuchnięte, zapalone
lub zranione partie ciała.

• 

W razie długotrwałych bólów w mięśniach lub stawach
skontaktuj się z lekarzem.

Stosowanie urządzenia

• 

Używaj poduszki rozgrzewającej tylko zgodnie z jej
przeznaczeniem, przestrzegając instrukcji obsługi.

• 

Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem prowadzi do
utraty roszczeń gwarancyjnych.

• 

Nie używaj urządzenia na zwierzętach.

• 

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo-
wego, a nie do zastosowań komercyjnych lub medycznych.

• 

Poduszka rozgrzewająca podlega zużyciu. Przed każdym
użyciem sprawdź, czy poduszka rozgrzewająca, przewód
zasilający i pilot nie są uszkodzone. Nie wolno uruchamiać
uszkodzonego urządzenia.

• 

Nie należy używać urządzenia, jeżeli widoczne są jego
uszkodzenia lub uszkodzenia przewodu przyłączeniowego,
jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo lub jeżeli spadło
bądź wpadło do wody. Aby uniknąć niebezpieczeństwa,
prześlij uszkodzone urządzenie do punktu serwisowego w
celu przeprowadzenia naprawy.

• 

Chroń urządzenie przed deszczem i wilgocią. Nie wolno
używać urządzenia na zewnątrz.

• 

Nie kładź urządzenia w pobliżu grzejników lub pieca.

• 

Unikaj kontaktu urządzenia ze spiczastymi lub ostrymi
przedmiotami oraz nie wbijaj w nie igieł lub szpilek.

• 

Nie wolno używać poduszki rozgrzewającej, gdy jest
złożona, zgięta lub zwinięta.

• 

Nie używaj urządzenia pod kołdrą lub kocem.

• 

Nie używaj wilgotnej poduszki i korzystaj z niej tylko w
suchym otoczeniu (np. nie używaj w łazience itp.).

• 

Podczas stosowania nie wolno zakrywać pilota innymi
przedmiotami ani kłaść go pod lub na włączoną poduszkę
rozgrzewającą.

• 

Nie siadaj na poduszkę rozgrzewającą, lecz połóż ją na
odpowiednią partię ciała.

• 

Nie pozostawiaj bez nadzoru włączonego urządzenia.
Jeżeli poduszka rozgrzewająca nie jest używana, zawsze ją
wyłącz i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
Nie używaj żadnych programatorów czasowych.

• 

Nie zasypiaj, gdy poduszka rozgrzewająca jest włączona i
wtyczka sieciowa jest podłączona do gniazda wtykowego.

• 

Koniecznie przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa,
gdyż za długie stosowanie przy nadmiernej temperaturze
może spowodować oparzenia skóry. Regularnie sprawdzaj
skórę pod poduszką rozgrzewającą, aby uniknąć oparzenia
i pęcherzy oparzeniowych.

• 

Jeżeli podczas stosowania urządzenia wystąpi ból lub
poczucie dyskomfortu, natychmiast przerwij użytkowanie.

Konserwacja i czyszczenie

• 

Samodzielnie możesz wykonywać jedynie czyszczenie
urządzenia. Aby uniknąć zagrożeń, nigdy nie naprawiaj
samodzielnie urządzenia. Skontaktuj się z punktem serwisowym.

• 

Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru. 

• 

Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i zawsze wyciągnij
wtyczkę sieciową. Nigdy nie należy zanurzać modułu
sterowania w wodzie ani innych cieczach.

• 

Przed złożeniem poczekaj, aż poduszka rozgrzewająca
całkowicie przestygnie. Przechowuj poduszkę w suchym i
niezakurzonym miejscu, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.

• 

Nie obciążaj przechowywanego urządzenia przez
odkładanie na niego innych przedmiotów.

• 

W razie uszkodzenia nie naprawiaj samodzielnie poduszki
rozgrzewającej. Naprawa może być przeprowadzona tylko
przez autoryzowany sklep lub odpowiednio wykwalifiko-
wany personel.

• 

Uszkodzony przewód zasilający może zostać zastąpiony
przez inny kabel zasilający tego samego typu.

23001/23011  06/2014

PL

Poduszka rozgrzewająca

TR

Elektrikli yastık

PL

Poduszka rozgrzewająca na plecy i kark   

TR

Elektrikli sırt ve boyun yastığı

HP-40E

Artykułu 23001  Ürün 23001

HP-46E

Artykułu 23011  Ürün 23011

Poduszka
rozgrzewająca 
na plecy i kark

Poduszka 
rozgrzewająca

Instrukcja obsługi     Przeczytaj uwa nie!

Kullanım talimatı       Lütfen dikkatle okuyunuz!

HP-40E       

PL

HP-46E

HP-40E       

TR

HP-46E

Elektrikli 
yastık

Elektrikli sırt ve
boyun yastığı

Używaj poduszki tylko w pomieszcze niach zamkniętych!
Elektrikli yastığı sadece kapalı mekanlarda kullanınız!znie!

Prać w pralce 30°!
30° Makinesi yıkama!

Nie wybielać!
Hiçbir çamaşır suyu kullanın!

Nie susz poduszki rozgrzewającej w suszarce!
Elektrikli yastık kurutma makinesinde kurutulmaz!

Nie prasuj poduszki rozgrzewającej!
Elektrikli yastık ütülenmez!

Nie czyść chemicznie!
Cihazı kuru temizlemeye vermeyiniz!

WAŻNE    ÖNEMLI

Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich
urazów lub uszkodzenia urządzenia. 
Bu kılavuza uyulmaması ağır yaralanmalara veya cihazınızda hasarlara sebep
olabilir.

OSTRZEŻENIE    DİKKAT

Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnych
urazów ciała. 
Kullanıcının yaralanmasını önlemek için bu tehlike uyarılarına uyulmalıdır.

UWAGA    MÜHIM 

Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnego
uszkodzenia urządzenia.
Cihazda oluşabilecek hasarları önlemek için bu uyarılara uyulmalıdır.

WSKAZÓWKA    UYARI

Wskazówki te zawierają przydatne informacje dotyczące instalacji i stosowania.
Bu uyarılar size, kurulum veya çalıştırma ile ilgili faydalı ek bilgiler vermektedir.

Klasa ochrony II    Koruma sınıfı II

Numer LOT    LOT numarası

Wytwórca    Fabrikatör

   

Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki
bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania.
Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi.

GA_23001-23011_ECOMED_Heizkissen_PL/TR_12062014.qxd:Faltblatt_Konzept  12.06.2014  8:24 Uhr  Seite 1

Содержание HP-40E

Страница 1: ...prechen Sie vor dem Gebrauch des Heizkissens mit Ihrem Arzt Setzen Sie das Ger t nicht bei Kindern behinderten oder schla fenden Personen sowie bei hitzeunempfindlichen Menschen ein die nicht auf eine...

Страница 2: ...d viter d ventuels dommages de l ap pareil Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all apparecchio REMARQUE NOTA Ces remarques doivent tre respect es afin d viter d ventuels dommages de l ap...

Страница 3: ...nto alcan a uma temperatura agrad vel que pode ser regulada individualmente Opera o Insira a ficha de rede na tomada e ligue a almofada de aquecimento Para isso desloque o interruptor do dispositivo d...

Страница 4: ...istusta BELANGRIJK T RKE Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken N iden ohjeiden noudattamatta j tt minen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai la...

Страница 5: ...LOT nummer LOT Tillverkare L s igenom bruksanvisningen s rskilt s kerhetsanvisningarna noga innan du anv nder apparaten och spara bruksanvisningen f r framtida bruk Om apparaten l mnas vidare till en...

Страница 6: ...lujte nejprve zda je p stroj kompletn a nen po kozen Pokud m te pochybnosti p stroj nepou vejte a kontaktujte prodejce nebo jeho servis K rozsahu dod vky pat 1 Vyh vac podu ka HP 40E HP 46E v etn sp n...

Страница 7: ...Cihaz al t rd n zda i letme kontrol g stergesinde al ma kademesi g r n r al t rma kademesi ne kadar y ksek olursa s cakl k da o kadar y ksektir Cihaz tekrar kapatmak i in anahtar tekrar 0 pozisyonuna...

Страница 8: ...in n zonele musculare intens solicitate i induce o senza ie de bine dup o zi obositoare Dup c teva minute perna nc lzit atinge o temperatur pl cut care poate fi reglat individual Func ionarea Introduc...

Отзывы: