background image

ES

 

ADVERTENCIA

ES Aparato y Visualizador LCD

Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indica-
ciones  de  seguridad;  guarde  estas  instrucciones 
para  su  consulta  posterior.  Si  cede  el  aparato  a
terceras personas, entregue también estas instruc-
ciones de manejo.

Indicaciones de seguridad

Leyenda

IMPORTANTE

Siga las instrucciones de manejo.
Si no se respetan estas instrucciones se
pueden producir graves lesiones o daños
en el aparato.

ADVERTENCIA

Las indicaciones de advertencia se deben
respetar para evitar la posibilidad de que el
usuario sufra.

ATENCIÓN

Estas indicaciones se deben respetar para
evitar posibles daños en el aparato.

NOTA

Estas indicaciones le ofrecen información
adicional que le resultará útil para la
instalación y para el funcionamiento.

Clasificación del aparato: Tipo BF

Número de LOTE

Fabricante

Fecha de fabricación

    

Uso de acuerdo con las disposiciones

Contraindicaciones

Causas generales de medidas erróneas

Esfigmomanómetro

Instrucciones de manejo

¡Por favor lea con cuidado!

• 

Este dispositivo electrónico de medición de la 
tensión arterial se deberá emplear para medir la 
tensión arterial. Se trata de un sistema de medición
de presión sanguínea no invasivo para medir la 
presión sanguínea diastólica y sistólica y el pulso 
en adultos empleando la técnica oscilométrica con 
un manguito colocado en la muñeca.

• 

Este dispositivo no es adecuado para medir la
presión arterial en niños. Para utilizarlo en niños
mayores, consulte a su médico.

Las personas con arritmias, diabetes, problemas
de circulación o derrame cerebral pueden utilizar
el aparato siguiendo las indicaciones de su médico.

• 

• 

Antes de medir con el aparato descanse 5-10 minu-
tos y no coma nada, no beba alcohol, no realice tra-
bajos corporales, no haga ningún deporte y no se 
bañe. Todos estos factores pueden influir en el resul-
tado de la medición.
Quítese el reloj o pulseras que lleve en la muñeca
en la que se va a realizar la medición.
Realice la medición siempre en la misma muñeca
(normalmente, el izquierdo).
Mida su presión sanguínea periódicamente (cada
día a la misma hora), porque la presión sanguínea
varía a lo largo del día.
Cualquier intento del paciente de apoyar el brazo
puede aumentar la presión sanguínea.
Adquiera una postura cómoda y relajada y, durante
la medición, no tense ningún músculo del brazo en
el que se esté midiendo. En caso necesario, utilice
un cojín para apoyarse.
Si la muñeca está colocada a una altura por debajo 
o por encima del corazón, se producirá una medición
incorrecta.
Si el brazalete está demasiado suelto o abierto,
producirá una medición incorrecta.
Si se mide repetidamente la tensión, la sangre se
acumula en la muñeca, lo que puede provocar un
resultado incorrecto. Las mediciones sucesivas de la
presión sanguínea deben tener lugar con interme-
dios de 1 minuto o manteniendo entre ellas el brazo 
en alto de forma que la sangre acumulada vuelva a
circular.

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

El  aparato  sólo  está  destinado  para  su  uso  en  el  ámbito  doméstico.  En  caso
de  tener  intenciones  médicas,  consulte  con  su  médico  antes  de  usar  el  ten-
siómetro.                                                                                                          

 i

Utilice el tensiómetro sólo para el fin indicado en las instrucciones de uso. En
caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de
garantía.                                                                                                       

 i

Si  padece  alguna  enfermedad  como  enfermedades  vasculares  arteriales,
consulte a su médico antes de utilizar el aparato.                                          

 i

El  aparato  no  se  debe  utilizar  para  controlar  la  frecuencia  cardiaca  de  un
marcapasos.                                                                                                     

 i

Las  mujeres  embarazadas  deberían  tomas  las  medidas  de  precaución  nece-
sarias y evaluar su propia resistencia; consulte a su médico en caso de duda.
Si  durante  una  medición  aparecieran  molestias  como  dolores  en  la  muñeca
u otras dolencias, pulse la tecla de                        para  desinflar  inmediatamente  el 
brazalete. Afloje el brazalete y retírelo de la muñeca.                                      

 i

Las  mediciones  de  la  tensión  repetidas  de  forma  abusiva  pueden  conllevar 
efectos  secundarios  no  deseados,  tal  como  p.ej.  aplastamiento  de  nervios  o 
coágulos de sangre.                                                                                

 i

Las  mediciones  de  la  tensión  -  sobre  todo  sin  son  muy  frecuentes  -  pueden 
dejar marcas temporales en la piel. En algunos casos individuales las marcas
pueden  perdurar  varios  días.  Consulte  a  su  médico,  si  fuese  necesario,  para 
obtener más información al respecto.                                                               

 i

Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas con capacidad 
física,  sensorial  o  psíquica  disminuida  o  que  no  tengan  la  experiencia  ni  los 
conocimientos  necesarios  para  usarlo,  a  no  ser  que  sean  vigilados  por  una 
persona  responsable  de  su  seguridad  que  les  dé  instrucciones  de  cómo  ma-
nejarlo.                                                                                                              

 i

Este tensiómetro se ha diseñado para adultos. No se admite su uso en lactan-
tes ni niños. Consulte a su médico, si desea emplear el dispositivo en adoles-
centes.                                                                                                           

 i

Los niños no deben utilizar el aparato. Los productos médicos no son un jugu-
ete.                                                                                                                     

 

 

 i

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.                                     

 i

Tragarse  piezas  de  pequeño  tamaño  como  material  de  embalaje,  pila,  tapa 
del compartimento de las pilas, etc. puede provocar asfixia.                       

 i

Antes  de  utilizar  el  aparato,  el  usuario  está  obligado  a  comprobar  que  el
funcionamiento del mismo sea seguro y correcto.                                         

 i

El  aparato  no  deberá  utilizarse  en  estancias  sometidas  a  radiación  intensa  o
cerca  de  aparatos  que  emitan  radiación  intensa  como,  por  ej.,  aparatos
emisores  de  radio,  teléfonos  portátiles  o  microondas.  Dicha  radiación  puede
producir perturbaciones en el funcionamiento o medidas incorrectas.           

 i

No utilice el aparato cerca de gases en combustión (por ej., gas de anestesia,
oxígeno  o  hidrógeno)  o  de  fluidos  muy  combustibles  (por  ej.,  alcohol).             

  i

No deberá medir la tensión si se están realizando al mismo tiempo otra medi-
ción en la misma región corporal, pues podría verse interferida o podría anu-
larse.                                                                                                               

 

 

 i

No  deberá  colocar  el  manguito  nunca  sobre  zonas  de  la  piel  con  lesiones  o 
sobre un dispositivo para introducir un catéter.                                          

 

 i

Antes de colocar el manguito asegúrese de que no tiene ninguna arruga. Eso 
podría provocar contusiones.                                                                           

 

 

 

 i

No realice ninguna modificación del aparato.                                              

 i

En el caso de una avería, no repare nunca el aparato usted mismo. Encargue
la reparación del aparato únicamente a un servicio técnico autorizado.        

 i

Proteja  el  aparato  de  la  humedad.  En  caso  de  que  penetrara  líquido  en  el
aparato, retire inmediatamente las baterías y dejar de utilizar el aparato. En tal
caso, póngase en contacto con su establecimiento especializado o infórmenos
inmediatamente.                                                                                              

 

 i

Si se utiliza el dispositivo con varias personas antes de cada uso deberá des-
infectar el manguito. Se puede realizar la desinfección con luz UV (protegiendo
la pantalla LCD) o con agua y con una solución jabonosa suave. Antes de usar 
todas las piezas han de estar secas.                                                         

 

 i

No utilice nunca disolvente para la limpieza del dispositivo, tampoco alcohol o 
benzina.                                                                                                              

 

 i

Evite que el aparato reciba golpes fuertes y no lo deje caer.                          

 i

Retire las pilas cuando no utilice el aparato durante un período prolongado.

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

INDICACIONES DE SEGURIDAD DE LAS PILAS

¡No desmonte las baterías!                                                                         

 

 i

Cambie las pilas cuando en la pantalla aparezca el símbolo de la pila.          

 i

Saque inmediatamente las pilas poco cargadas de su compartimento, ya que
el líquido interior puede salirse y dañar el aparato.                                        

 i

¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediata-
mente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato
al médico!                                                                                                     

 

 i

¡En  el  caso  de  que  alguien  se  tragara  una  batería,  habría  que  ir  inmediata-
mente al médico!                                                                                          

 

 i

¡Cambie siempre todas las baterías al mismo tiempo!                                     

i

¡Utilice solo baterías del mismo tipo, no use tipos diferentes o mezcle baterías
viejas y nuevas!                                                                                              

 

 i

¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad!    

  i

¡Saque las pilas cuando no vaya a utilizar el aparato durante al menos 3 me-
ses!                                                                       

 

                                          i

¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!

                                  i

¡No vuelva a cargar las baterías! 

¡Peligro de explosión!

                              i

¡No las ponga en cortocircuito! 

¡Peligro de explosión!

                              i

¡No las tire al fuego! 

¡Peligro de explosión!

                                                   i

¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la ba-
sura especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados!

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

Aparato y visualizador LCD

Tapa del compartimento de las pilas         Indicador de presión arterial (verde 
- amarillo- naranja - rojo)         Tecla de      (START/STOP)         Visualizador 
LCD        Tecla de      (fecha/hora)       Tecla de      (Configuración de usuario)
Tecla de 

+/M

 (Abrir la memoria)         Brazalete de muñeca         Símbolo de 

cambio de pilas        Número de memoria          Promedio         Indicación de 
la presión sistólica         Indicación de la presión diastólica        Indicación de 
la  frecuencia  cardíaca                  Símbolo  de  pulso  &  indicador  de  arritmia
Memoria del usuario 2        Memoria del usuario 1        Símbolo de bombeo / 
salida de aire          Indicador de presión arterial         Indicación de hora        
Indicación de fecha

Clasificación según la OMS

Estos valores han sido fijados por la Organización Mundial de la Salud (OMS).

Tensión arterial baja

         sistólica <100           diastólica <60

Presión arterial normal

  

  

 (zona de indicación verde      /      )

                                            sistólica 100 - 139 

   

diastólica 60 - 89

Formas de hipertensión

Ligero hipertensión

          (zona de indicación amarilla      /      )

                                    

   

     sistólica 140 – 159   diastólica 90 – 99

Hipertensión media

          (zona de indicación naranja      /      )

                                    

   

     sistólica 160 – 179   diastólica100 – 109

Hipertensión elevada

       (zona de indicación roja      /      )

                                    

   

     sistólica ≥ 180          diastólica ≥ 110

 

 

 

Una tensión arterial demasiado baja también representa un 
riesgo para la salud igual que la tensión arterial elevada. Los 
mareos pueden provocar situaciones peligrosas (por ej. en
escaleras o en la circulación vial).

Influencias y valoración de las mediciones

• 

Mida su tensión arterial varias veces, memorice los resultados y compáre los
unos con otros. No saque conclusiones de una sola medición.                      

i

Los  resultados  de  la  medición  de  la  tensión  arterial  deberían  ser  evaluados
siempre por un médico que esté también familiarizado con su historial médi-
co. Si utiliza el aparato regularmente y registra los resultados para su médico
debería también de vez en cuando informarle sobre el desarrollo de las medi-
ciones.                                                                                                            

i

Tenga en cuenta durante las mediciones de la tensión arterial que los valores
diarios  obtenidos  dependen  de  muchos  factores.  El  tabaco,  el  alcohol,  los
medicamentos  y  los  esfuerzos  físicos  influyen  en  estos  valores  de  diferente
modo.                                                                                                          

i

La tensión arterial debe ser medida antes de las comidas.                            

i

Antes  de  medir  su  tensión  arterial  debería  descansar  durante  como  mínimo
5-10 minutos.                                                                                                   

i

Si  a  pesar  de  haberse  cerciorado  de  que  el  aparato  ha  sido  manejado  cor-
rectamente tiene la impresión de que el valor diastólico o sistólico son anor-
males (demasiado altos o demasiado bajos) y esto se produce repetidamente 
debe consultar con su médico. Esto también es válido si en raras ocasiones 
no fuera posible medir la tensión arterial debido a un pulso muy bajo.

• 

• 

• 

• 

• 

Puesta en funcionamento

Colocación/cambio de las baterías

Antes de poder utilizar el aparato, hay que colocar las baterías adjuntas. En la 
parte izquierda del dispositivo se encuentra la tapa del compartimento para las 
baterías            .  Ábrala  presionándola  ligeramente  y  tirando  de  ella  hacia  fuera. 
Coloque las 2 pilas de 1,5 V adjuntas, del tipo AAA LR03. Al hacerlo, tenga en 
cuenta la polaridad (aparece indicada en el compartimento de las pilas). Cierre 
el compartimento. Cambie las baterías cuando la mitad del símbolo de cambio 
de baterías              parpadee en la pantalla simultáneamente con la indicación 
«

E6

» o si no aparece nada en la pantalla tras encender el dispositivo. Si el sím-

bolo de cambio de baterías              brilla continuamente mientras se muestra 
«

E6

», las baterías tienen ya poca carga. Cuando el símbolo de cambio de ba-

terías              está lleno, entonces las baterías están bien.

Configuración

Tras colocar las baterías tiene que programar la hora y la fecha - el dispositivo 
está en el modo de ajuste automático. Puede abrir el modo de ajuste sin cam-
biar las baterías, pulsando durante aprox. 3 segundos el botón            con el 
dispositivo encendido y manteniéndolo pulsado.

1. Definir el año:

Seguidamente, el recuadro del año comienza a parpadear. Pulse la tecla 

+/

M

      varias veces hasta que aparezca el año que desee. Para confirmar el 

año, pulse la tecla              . Después, podrá definir el mes y el día.

2. Definir el mes y el día:

Seguidamente, el recuadro del mes comienza a parpadear. Pulse la tecla 

+/

M

      varias veces hasta que aparezca el mes que desee. Para confirmar el 

mes, pulse la tecla             . Continúe definiendo el día. Proceda del mismo 
modo que al definir el mes. Pulse la tecla            varias  veces  hasta  que  apa-
rezca el día que desee. Para confirmar el día, pulse la tecla           .  Después, 
podrá definir la hora.

3. Definir la hora:

Seguidamente,  el  recuadro  de  las  horas  comienza  a  parpadear.  Pulse  la 
tecla 

+/M

     varias veces hasta que aparezcan las horas que desee. Para 

confirmar las horas, pulse la tecla           . Seguidamente, el recuadro de los 
minutos comienza a parpadear. Pulse la tecla  

+/M

            varias  veces  hasta

que aparezcan los minutos que desee. Para confirmar los minutos, pulse la
tecla               . Con ello, la configuración ha terminado. Se muestran la hora 
y la fecha actuales en la pantalla. Pulse le botón         para apagar el dispo-
sitivo. Al  cambiar  las  pilas,  se  pierden  las  entradas  y  se  deben  realizar  de 
nuevo.

ADVERTENCIA

No tome medidas terapéuticas basándose en una medición
efectuada por usted mismo. No modifique nunca la dosis de
un medicamento recetada por un médico.

5.

6.

Los valores medidos son guardados automáticamente en la memoria selec-
cionada (        o        ). En cada memoria pueden almacenarse hasta 60 
valores con fecha y hora.                                                                           

 i

Los  resultados  de  la  medición  permanecen  en  la  pantalla.  Si  no  se  pulsa 
ninguna  tecla  más,  el  aparato  se  apaga  automáticamente  después  de 
aprox. 2 min. o, si no, puede apagarse con la tecla               .

Cancelar la medición

Cuando sea necesario cancelar la medición de la presión sanguínea por la 
razón que sea (por ej., malestar del paciente), puede pulsarse en todo mo-
mento la tecla             . El aparato desinfla automáticamente el brazalete de 
inmediato.

Visualización de los datos guardados

Este aparato dispone de 2 memorias diferentes con 60 espacios de memoria
cada  una.  Los  resultados  son  memorizados  automáticamente  en  la  memoria 
seleccionada.  Para  acceder  a  los  valores  de  medición  guardados,  pulse  con 
el dispositivo apagado el botón        , para encender el dispositivo. A continua-
ción pulse el botón           , para seleccionar el usuario (      o      ). Pulse ahora 
el botón 

+/M

       y se mostrarán los promedios de las 3 últimas mediciones de 

ese usuario en la pantalla («

AVG

»      brilla). Pulse el botón 

+/M

       de nuevo

y se mostrará la última medición. Volviendo a pulsar el botón 

+/M

       se mues-

tran  las  mediciones  anteriores.  Al  llegar  a  la  última  medición  y  no  pulsar 
ningún botón el dispositivo se apaga automáticamente tras aprox. 2 minutos, 
en el modo de consulta de la memoria. Pulsando el botón          puede salir en 
cualquier momento del modo de consulta de memoria. Si ya hay 60 medicion-
es  en  la  memoria  y  se  guarda  una  nueva,  entonces  se  sobrescribirá  la  más 
antigua.

Borrar la memoria

Si  desea  borrar  una  medición  guardada,  abra  primero  la  medición  (véase 
«

Mostrar los valores guardados

»). Pulse y mantenga el botón 

+/M

       hasta 

que en la pantalla aparezca 

CL

 y «

--

». Pulse entonces el botón             para 

confirmar el borrado. Si está seguro de que desea borrar permanentemente 
todos los valores guardados de un usuario, navegue tal como se describe en 
«

Mostrar los valores guardados

»  para mostrar los promedios («

AVG

»      bril-

la). Pulse y mantenga el botón 

+/M

       hasta que en la pantalla aparezca 

CL

 

y «

--

». Pulse entonces el botón          para confirmar el borrado. Después de 

cada borrado exitoso se abre en la pantalla 

CL

 y "

00

".

Errores y subsanación

Mensajes de error

En mediciones irregulares aparecen en la pantalla los símbolos siguientes:

Nombre y modelo
Sistema de indicación
Posiciones de memoria
Método de medición
Suministro de tensión
Margen de medición presión 
sanguínea
Margen del pulso
Tolerancia máx. de la presión 
estática
Tolerancia máxima de los 
valores del pulso
Generación de presión
Salida de aire
Desconexión auto.
Condiciones de servicio

Condiciones de almacenamiento

Dimensiones (aparato)
Peso aprox.
Número de artículo
Número EAN 

ecomed

 esfigmomanómetro 

BW-82E

Indicación digital
2 x 60 para datos medidos
Oscilométrico
3 V=, 2 x 1,5 V pila AAA LR03

30 - 250 mmHg
40 - 180 pulsaciones/minuto

± 3 mmHg o 2 % del valor

± 5 % del valor
Automático con bomba
Automático
Tras aprox. 2 minuto
+10 °C hasta +40 °C, 
15 - 85 % humedad relativa máxima
-20 °C hasta +60 °C,
10 - 85 % humedad relativa máxima
aprox. 70 x 80 x 32 mm (L x A x A)
aprox. 142 g sin pilas
23212
40 15588 23212 1

:
:
:
:
:

:
:

:

:
:
:
:
:

:

:
:
:
:

En caso de garantía, diríjase a su comercio especializado o, directamente, a un
punto de asistencia postventa. Si tiene que enviarlo al fabricante, indique el
defecto y adjunte una copia del ticket de compra.
Se aplicarán las condiciones de garantía siguientes:

1.

 Con relación a los productos 

ecomed

, se ofrece una garantía de dos años a

    partir de la fecha de compra. En caso de garantía, la fecha de compra deberá
    demostrarse con el ticket de compra o la factura.

2.

 Dentro del periodo de garantía, los defectos derivados de fallos del material o

    de fabricación se subsanarán gratuitamente.

3.

 Después de percibirse una prestación por garantía, el periodo de garantía no

    se prolongará ni para el aparato ni para los componentes reemplazados.

4.

 Se excluyen de la garantía:

    a.

 Todos los daños derivados de un uso incorrecto, por ej., por haber seguido

        las instrucciones de manejo.

    b.

 Daños achacables a reparaciones o intervenciones del comprador o de

        terceros no autorizados.

    c.

 Daños de transporte, sufridos en el trayecto del fabricante al consumidor o

        al enviar el aparato a un punto de asistencia postventa.

    d.

 Accesorios sometidos a un desgaste previsible, como el brazalete, las pilas,

        etc.

5.

 También queda excluida cualquier responsabilidad por daños directos o

    indirectos producidos por el aparato, aunque el fallo del aparato sea reconocido
    como caso de garantía.

Si necesita asistencia postventa, accesorios o piezas de repuesto,
póngase en contacto con:

Directrices / normas

Datos técnicos

Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el 

derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. 

Garantía/Condiciones de reparación

MEDISANA AG, 41468 NEUSS, ALEMANIA.
ECOMED es una marca registrada de MEDISANA AG.

• 

MEDISANA HEALTHCARE, S.L.

Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8
08224 Terrassa (Barcelona)

Tel.: + 34 / 93 - 73 36 70 7
Fax: + 34 / 93 - 78 88 65 5
eMail: [email protected]
Internet: www.medisana.es

Este  tensiómetro  cumple  las  especificaciones  de  las  normativas  comunitarias 
para  mediciones  de  la  tensión  arterial  no  intensivas.  Está  certificado  según  las 
directivas comunitarias y provisto del símbolo CE (símbolo de certificación) "CE 
0297".  El  tensiómetro  cumple  las  especificaciones  europeas  EN  1060-1  y  EN
1060-3 . Se cumplen las especificaciones de la directiva comunitaria "93/42/CEE 
del Consejo de 14 de junio de 1993 sobre productos médicos".                           

 i

Compatibilidad  electromagnética:

  El  aparato  cumple  las  exigencias  de  la 

norma  EN  60601-1-2  de  compatibilidad  electromagnética.  Podrá  ver  detalles 
sobre los da-tos de medición en el anexo independiente. 

BW-82E

23212   04/2014

aprox. 1 cm

1

2

3

4

a

b

c

2 x LR03, 1.5 V, AAA




• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

• 

Suministro de serie

Compruebe primero si el aparato está completo.
El suministro de serie incluye:
• 1 esfigmomanómetro 

ecomed BW-82E

• 2 pilas (tipo AAA, LR03) 1,5 V
• 1 instrucciones de uso

En caso de que aprecie daños ocasionados por el transporte al desempaquetar
el aparato, póngase inmediatamente en contacto con su establecimiento es-
pecializado.

¿Qué es la tensión arterial?

Tensión arterial es la presión que se produce en las arterias con cada latido del
corazón. Cuando el músculo del corazón se contrae (sístole) bombeando sang-
re  a  las  arterias  se  produce  un  aumento  de  la  presión.  Su  valor  máximo  es 
denominado presión sistólica y es medido en primer lugar. Cuando el músculo
del  corazón  se  dilata  para  recoger  sangre  disminuye  consecuentemente  la 
presión en las arterias. El segundo valor – presión diastólica – es medido cuan-
do las arterias están en estado de relajación.

¿Cómo funciona la medición?

El 

ecomed BW-82E

 es un tensiómetro pensado para medir la tensión arterial 

en  la  muñeca.  La  medición  se  produce  mediante  un  microprocesador  que 
evalúa las oscilaciones de presión que se producen al inflar y desinflar el bra-
zalete sobre la arteria mediante un sensor de presión.

Ajuste de la memoria de usuario

El  tensiómetro  de  muñeca 

ecomed  BW-82E

  ofrece  la  posibilidad  de  asignar 

dos memorias diferentes a los valores medidos. En cada memoria tiene 60 ubi-
caciones a su disposición. Después de encender el dispositivo (pulse el botón 
          para encender), pulse el botón          para seleccionar el usuario      o el 
       . Esa selección es guardada en la memoria del dispositivo y utilizada en la 
próxima  medición  o  memorización  de  datos  -  hasta  que  se  seleccione  otra 
memoria de usuario. Pulse después el botón            para apagar el dispositivo.

Posición correcta para la medición

Efectúe la medición en la posición sentada.                                                  

 i

Relaje su brazo y estírelo, por ejemplo sobre una mesa.                             

 i

Levante la muñeca de tal manera que el brazalete se encuentre a la altura del
corazón  (fig.

4,

  posición 

a

  =  demasiado  altos,

  b

  =  correctos, 

c

  =  demasiado

bajos).                                                                                         

 

 

                       i

Mantenga  la  calma  durante  la  medición:  No  se  mueva  ni  hable,  ya  que  los
resultados podrían verse afectados.

• 

• 

• 

• 

Medición de la presión arterial

Una vez colocado el brazalete correctamente, puede comenzarse la medición:

1.

2.

3.

4.

Conecte el aparato pulsando la tecla de           . Pulsando ese botón se inicia 
también la medición sin demora.                                                                     

 i

El dispositivo estará listo para la medición y aparecerá la cifra 

0

. Automática-

mente infla poco a poco el manguito, para medir su tensión arterial. La ten-
sión ascendente se muestra en la pantalla.                                      

 i

El aparato va bombeando el brazalete hasta alcanzar una presión suficiente.
A continuación, el aparato deja salir el aire lentamente y lleva a cabo una
medición. Cuando el aparato capta una señal, el símbolo Más             de la
pantalla comienza a parpadear.                                                                    

 i

Cuando la medición finaliza, se oye un pitido prolongado y el brazalete se
desinfla. La presión sistólica y diastólica, así como la frecuencia cardíaca 
aparecen en la pantalla     . Conforme a la clasificación de la presión arterial 
de la OMS, parpadeará el indicador de presión arterial       junto a las corres-
pondientes barras de color. Si el aparato ha registrado un pulso irregular, 
también parpadeará el indicador de arritmia             .

Colocación del brazalete

1.

2.

3.

Coloque  el  brazalete  limpio  en  la  muñeca  izquierda  desnuda,  con  el  plato
manual hacia arriba (fig.

1

).                                                                             

 i

La  distancia  entre  el  brazalete  y  el  plato  manual  debe  ser  de  aprox.  1  cm
(fig.

2

).                                                                                                               

 i

Anude la cinta de sujeción en torno a la muñeca, pero no demasiado fuerte,
ya que se podría falsear el resultado de medición (fig.

3

).

E-1

E-2

E-3

E-4 

E-5

E-6

  -

El manguito no está
colocado correcta-
mente

Movimiento o 
conversación
durante la medición

Fallo en el bombeo

No se puede 
realizar la medición 
o la medición es 
defectuosa

Presión muy alta en 
el manguito

Batería baja

El dispositivo repite 
constantemente el 
inflado 

Coloque correctamente el brazalete.
Repita la medición de forma correcta.

Repita la medición tras una pausa
de 30 minutos. No hable ni se
mueva durante la medición.

Coloque bien el manguito.
Realice la medición de nuevo.

Un pulso débil puede ocasionalmente 
causar problemas en la medición.
Repita la medición tras una pausa de 
30 minutos. Si tiene tres veces seguidas 
resultados extraños o mensajes de error, 
consulte a su médico.

Presión superior a 300 mmHg. 
Consulte a su médico.

Véase el apartado «

Colocar/cambiar las 

baterías

»

Extraiga las baterías y coloque 
baterías nuevas. Repita 
la medición.

Símbolo    Causa                         Solución

Cuando no pueda subsanar algún problema, póngase en contacto con el fabri-
cante. No desmonte el aparato usted mismo.

Retire las pilas antes de limpiar el aparato. Limpie el aparato y el brazalete con
un  paño  suave  humedecido  ligeramente  con  agua  y  jabón.  No  utilice  nunca
limpiadores agresivos, alcohol, nafta, disolventes o gasolina, etc. No sumerja el
aparato  ni  partes  de  él  en  agua.  Evite  que  penetre  humedad  en  el  aparato.
Vuelva a utilizar el aparato una vez esté completamente seco.                        

 i

Infle  el  brazalete  exclusivamente  cuando  éste  haya  sido  colocado  sobre  la
muñeca.  No  exponga  el  aparato  a  la  radiación  directa  del  sol  y  protéjalo  de  la
suciedad  y  la  humedad.  No  someta  el  aparato  a  calor  o  frío  extremo.  Cuando 
no utilice el aparato, manténgalo guardado en en el embalaje original.        

        i

Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.

Eliminación

Este  aparato  no  se  debe  eliminar  por  medio  de  la  recogida  de  basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los apara-
tos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substan-
cias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio
especializado,  para  que  puedan  ser  eliminados  sin  dañar  el  medio  am-

biente.  Retire  las  pilas  antes  de  deshacerse  del  aparato.  No  arroje  las  pilas 
usadas a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas 
en los recolectores de pilas de los comercios especializados.                        

   i

Para  más  información  sobre  cómo  deshacerse  de  su  aparato,  diríjase  a  su 
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.

Limpieza y mantenimiento

Содержание BW-82E

Страница 1: ...ute Verfahren Sie wie bei der Einstellung der Stunde i Damit ist der Einstellungsvorgang abgeschlossen Es erscheint die aktuelle Uhrzeit und das Datum im Display Dr cken Sie die Taste um das Ger t aus...

Страница 2: ...persons with limited physical sen sory or mental abilities or by persons with insuf cient experience and or know ledge unless under observation by a person responsible for their safety or unless they...

Страница 3: ...les donn es sont perdues et il est n cessaire de proc der de nouveau la saisie AVERTISSEMENT Ne prenez pas de mesures th rapeutiques sur la base de mesures effectu es par vous m me Ne modi ez jamais l...

Страница 4: ...chio In caso di sostituzione delle batterie le impostazioni vanno perdute e devono essere effettuate nuovamente AVVERTENZA Non intraprendere azioni terapeutiche in base all automisura zione Non modi c...

Страница 5: ...ecla varias veces hasta que apa rezca el d a que desee Para con rmar el d a pulse la tecla Despu s podr de nir la hora 3 De nir la hora Seguidamente el recuadro de las horas comienza a parpadear Pulse...

Страница 6: ...a hora seleccionada Para con r mar a hora pressione o bot o Em seguida a posi o de introdu o para os minutos pisca Proceda como no ajuste da hora Desta forma foi conclu do o processo de ajuste No vis...

Страница 7: ...p De invoer voor het uur knippert Druk de M toets zo vaak in tot het ge wenste uur verschijnt Druk de toets in om het uur te bevestigen De invoer voor de minuten knippert De minuten wordt op dezelfde...

Страница 8: ...ta p iv paina malla painiketta Sitten p set kellonajan asetuksiin 3 Kellonajan asetukset Tunnin sy tt kohta vilkkuu Paina M painiketta kunnes haluamasi tunti tulee n kyviin Vahvista tunti painamalla p...

Страница 9: ...r inst llning av tidpunkten p dygnet 3 Inst llning av tidpunkten p dygnet Nu blinkar inmatningsst llet f r timmar Tryck p M knappen era g nger tills nskat timtal visas Tryck p knappen f r att bekr fta...

Страница 10: ...40 180 3 mmHg 2 5 3 10 C 40 C 15 85 20 C 60 C 10 85 70 x 80 x 32 mm x x 142 g 23212 40 15588 23212 1 1 ecomed 2 3 4 5 MEDISANA HELLAS X 11 T K 14121 30 2102750932 Fax 30 2102750019 eMail info medisana...

Страница 11: ...minuty stiskn te tla tko T m je proces nastavov n dokon en Na displeji se zobraz aktu ln as a datum Pro vypnut p stroje stiskn te tla tko P i v m n baterie se tyto informace ztrat a mus b t znovu zad...

Страница 12: ...lel en j rjon el Nyomja meg a M gombot annyiszor hogy meg jelenjen a kiv lasztott perc A perc elfogad s hoz nyomja meg a gombot Ezzel a be ll t si elj r s befejez d tt Kijelzi az aktu lis id pontot s...

Страница 13: ...ianiu godziny Nale y naciska przy cisk M do momentu pojawienia si danej minuty W celu potwierdzenia minuty nale y nacisn przycisk Proces ustawiania jest zako czony Na wy wietlaczu pojawi si aktualna g...

Страница 14: ...n Daha sonra da dakika giri yeri yan p s nmeye ba lar Saat ayar nda yap lan i lemleri tekrarlay n Se ilen dakika ekranda g r nene kadar M tu una bas n Dakikay onaylamak i in tu una bas n Ekranda g n...

Страница 15: ...AAA LR03 30 250 Hg 40 180 3 Hg 2 5 3 10 C 40 C 15 85 20 C 60 C 10 85 70 x 80 x 32 x x 142 23212 40 15588 23212 1 1 ecomed 2 3 4 a b c d 5 MEDISANA AG 41468 NEUSS EPMAH ECOMED MEDISANA AG 20 1 117186 a...

Страница 16: ...1 5 V tip AAA LR03 La aceasta respecta i polaritatea a a cum este marcat pe capacul com partimentului de baterii nchide i din nou compartimentul de baterii Schimba i imediat bateriile dac simbolul de...

Отзывы: