background image

53

SRM-2655/2655SI

E

N
G

L

I

S

H

D

E

U

T

S

C
H

I

T

A

L

I

A
N
O

CLEANING SILENCER AND EXHAUST
PORT

Remove silencer and heat shield.

Place piston at top dead centre. Clean deposits from
silencer and cylinder exhaust port.

NOTE

Be careful not to scratch the cylinder or piston when
cleaning the cylinder exhaust port.

Inspect gasket, replace if damaged.

Install heat shield and silencer.

Install silencer lid.

REINIGUNG DES SCHALLDÄMPFERS
UND DES AUSPUFFKANALS

Ablagerungen von Schalldämpfer und Auspuffkanal
entfernen.

Dichtungsring nachprüfen und ggf. austauschen.

ANMERKUNG

Darauf achten, daß der Zylinder bzw. der Kolben
beim Reinigen des Auspuffkanals nicht verkratzt
werden.

Wärmeschutzschirm und Schalldämpfer installieren.
Funkenschutz installieren.

PULIZIA DEL SILENZIATORE E DEL FORO
DI SCARICO

Rimuovere il silenziatore e lo schermo termico.

Mettere il pistone al punto morto superiore. Rimuovere
i depositi dal silenziatore e dal foro di scarico del cilindro.

N.B.

Attenzione a non scalfire il cilindro o il pistone
durante la pulizia del foro di scarico del cilindro.

Verificare la guarnizione e sostituirla se fosse
danneggiata.

Montare lo schermo termico e il silenziatore.

Montare il coperchio del silenziatore.

1. Heat shield
2. Silencer
3. Gusket

1. Parascintille schermo

termico

2. Silenziatore
3. Guarnizione

1. Wärmeschutzschild
2. Schalldämpfer
3. Dichtungen

1

2

3

4

5

4. Guide
5. Silencer cover

4. Funkenschutz
5. Schalldämpfer dekel

4. Coperchio del

silenziatore

5. Carter silenziatore

CHECK FUEL SYSTEM

Check before every use.

After refuelling make sure fuel does not leak or exude
from around fuel pipe, fuel grommet or fuel tank cap.

In case of fuel leakage or exudation there is a danger of
fire. Stop using the machine immediately and request
your dealer to inspect or replace.

KRAFTSTOFFSYSTEM KONTROLLIEREN

Vor jedem Einsatz.

Nach jeder Betankung kontrollieren, dass Kraftstoff weder
an den Benzinleitungen, deren Dichtungen noch am
Tankdeckel austritt.

Falls Benzin oder Benzindämpfe austreten besteht
Brandgefahr. Stellen sie sofort den Betrieb des Gerätes
ein und suchen sie einen Fachhändler auf, um das
Kraftstoffsystem zu überprüfen und gegebenenfalls
instand setzen zu lassen.

CONTROLLARE IL SISTEMA DI
ALIMENTAZIONE CARBURANTE

Controllare prima di ogni utilizzo.

Dopo il rifornimento assicuratevi che il carburante non
fuoriesca dalla parte intorno al tubo, dall'anello di tenuta
o dal tappo del serbatoio.

In caso di perdite di carburante c'e pericolo di incendio.
Smettete immediatamente di usare la macchina e
richiedete al vostro rivenditore di ispezionarla o di
sostituirla.

Содержание SRM-2655

Страница 1: ...E SICHERHEITSBESTIMMUNGEN WEIL SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT AVVERTENZA PERICOLO LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER USARE IL DECESPUGLIATORE IN MANIERA SICURA LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI D I GB WARNING DANGER READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY ...

Страница 2: ...i ed eseguire un leggero disboscamento in aree difficili da controllare con altri mezzi Il presente manuale contiene le istruzioni per l assemblaggio l uso e la manutenzione È importante leggerlo per comprendere come utilizzare con sicurezza ed efficienza il prodotto ECHO acquistato N B Questo è un manuale per SRM 2655 2655SI versione CON IMPUGNATURA AD ANELLO e U CONTENTS Introduction 2 Decals an...

Страница 3: ...achment shaft in r min Keep bystanders away 15 m Petrol and oil mixture Purge bulb Primer Carburettor adjustment Low speed mixture Carburettor adjustment High speed mixture Carburettor adjustment Idle speed Guaranteed sound power level This enclosed message provides tips for use care and maintenance of the unit Carefully read the operator s manual This symbol accompanied by the words WARNING and D...

Страница 4: ... von 15 m fernhalten Benzin und Ölgemisch Primer Kraftstoffansaugsystem Vergaserjustierung Langsameinstellung Vergaserjustierung Vollasteinstellung Vergaserjustierung Leerlaufdrehzahl Garantierter Schallleistungspegel Dieser gerahmte Hinweis enthält Empfehlungen für Einsatz Pflege und Instandhaltung des Geräts Achtung Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen Dieses Symbol weist in Verbindung ...

Страница 5: ...tenzione su un azione o condizione che potrebbero provocare gravi lesioni personali o la morte Il cerchio con barra obliqua proibisce l azione o l uso degli oggetti mostrati ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che se non evitata potrebbe causare lesioni all operatore Indossare sempre protezioni per occhi orecchie e testa Indossare scarpe robuste guanti e indumenti protettivi...

Страница 6: ...e l attrezzo senza idoneo addestramento Non permettere ad alcuno di azionare l attrezzo senza idoneo addestramento o mezzi di protezione adatti Do not permit operation without proper training and protective equipment If you have any questions or troubles please contact ECHO dealer Se avete dei dubbi o problemi contattate il vostro rivenditore ECHO RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT UNTERWEISUNG AC...

Страница 7: ...Durch kopfhörerartige Ohrenschützer bzw Ohropax Ohrenstöpsel schützen Sie sich vor störenden oder unangenehm lauten Geräuschen PROTEZIONE DEGLI OCCHI L operatore deve proteggere gli occhi non solo da corpi lanciati dall attrezzo ma anche perché polvere sementi e polline nell aria possono infettare gli occhi Gli occhiali da vista possono essere indossati sotto gli occhiali di protezione Le persone ...

Страница 8: ... penzolanti che possano impigliarsi nell attrezzo o nei cespugli Non indossare cravatte indumenti svolazzanti o monili Tenere gli indumenti abbottonati o chiusi a cerniera e i lembi della camicia nei pantaloni Portare i capelli raccolti oltre l altezza delle spalle I guanti proteggono la pelle dal contatto con irritanti tipo veleno dell edera I guanti in pelle morbida migliorano la presa ADDITIONA...

Страница 9: ...ITUATIONEN MÜSSEN SIE SELBST ABSCHÄTZEN OB TOTALER GESICHTS UND KOPFSCHUTZ RFORDERLICH SIND UM MIT DEM METALLMESSER SICHER ZU ARBEITEN IST ES EMPFEHLENSWERT WALDARBEITER SCHUTZHOSEN ODER ÄHNLICHE BEKLEIDUNG MIT SCHUTZEINRICHTUNG ZU TRAGEN WARNING DANGER IN ADDITION TO HEAD EYE AND EAR PROTEC TION WEAR PROTECTIVE CLOTHES SAFETY GLOVES AND SHOES TO PROTECT YOUR FEET AND BODY FROM THROWN OBJECTS AND ...

Страница 10: ...orrichtung und Schutzschild am Gerät einzeln ausgeglichen werden müssen b In seguito al bilanciamento ed al livellamento può essere necessario riposizionare il morsetto e regolare sulla macchina lo spallaccio All occorrenza riequilibrare gli apparati di taglio e la protezione montati sull attrezzo NOTE A person s size can affect the balancing adjustment Also the balancing procedure may not work wi...

Страница 11: ...doors over bare ground and install the fuel cap securely Do not pour fuel indoors KRAFTSTOFF Es ist höchst endzündbar a Kraftstoffbehälter geeigneter Art benutzen b In der Nähe von Kraftstoffvorräten darf nicht geraucht werden und es dürfen dort keine offenen Flammen oder Funken vorkommen c Der Kraftstofftank kann unter Druck stehen Den Kraftstoffdeckel stets etwas losschrauben und abwarten bis Dr...

Страница 12: ...stments for which the operator s Manual gives instruction Do not try to repair the unit without proper instruction The unit should be serviced only by trained ECHO dealer servicemen with the proper tools ISPEZIONE DELL ATTREZZATURA E DELL AREA DI LAVORO Ispezionare l area circostante prima di utilizzare la macchinaerimuoverecorpiestraneichepotrebberoessere scagliati da questa Ispezionare l attrezz...

Страница 13: ...die Gewalt darüber verlieren Das Gerät darf nicht in der Luft oder am Tragegurt hängend gestartet werden da es sonst auf Ihr Bein oder ein Hindernis zuschwenken könnte falls Sie die Gewalt verlieren FUNZIONAMENTO GENERALE Nonfareandareilmotoreinluoghichiusi odovec èuna scarsa ventilazione Ifumidelmotorecontengonoilletalemonossidodicarbonio ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUM BETRIEB Niemals das Gerät in ge...

Страница 14: ...RISK ZONE beyond the danger zone wear eye protection to protect them from thrown objects Iftheunitmustbeusedwherethereareunprotected people operate at a low throttle speed to reduce the risk Ensure that there are no children bystanders and pets in the work area Keep all children bystanders and fellow workersoutside15mradiusforbrushcutters grasstrimmers Bestehen Sie darauf daß Personen in der RISIK...

Страница 15: ...e machine stop the machine between different working places If you are approached stop the engine and cutting attachment immediately Keep your hands and body away from silencer to prevent heat injury while the engine is hot Sollte sich Ihnen eine Person nähern wollen sofort den Motor und das Arbeitswerkzeug zum Stillstand bringen Halten Sie Ihre Hände und andere Körperteile vom Schalldämpfer fern ...

Страница 16: ...should be performed by you or your ECHO servicing dealer on a timely basis All required service or repair must be done only by ECHO servicing dealer Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modification Alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Instandhaltungs und Justagearbeiten sind entweder von Ihnen oder dem Kundendienst Ihres ECHO Vertragshändlers auf Zeitbasis du...

Страница 17: ...ARNING DANGER IN CASE OF AN EMERGENCY USE QUICK RELEASE PIN ON HARNESS TO FREE YOURSELF FROM UNIT Lavorare sempre con entrambe le mani sulle impugnature Non lavorare mai con una sola mano Le dita ed il pollice di ogni mano devono afferrare saldamente le impugnature Do not operate one handed Non lavorare con una sola mano Nicht einhändig arbeiten Stets beide Hände an den Griffen halten Nie einhändi...

Страница 18: ...erte bei denen diese Krankheit ausgelöst wird nicht bekannt sind Den Körper insbesondere Kopf und Nacken Füße und Fußgelenke sowie Hände und Handgelenke warmhalten Häufige Pausen einlegen in deren Verlauf Sie den Kreislauf durch intensive Armübungen anregen und nicht rauchen Die Betriebsstunden auf ein Minimum reduzieren Jeden Arbeitstag so einteilen daß auch andere Arbeiten verrichtet werden bei ...

Страница 19: ...on Tendoperiostosen Karpaltunnelsyndrom wird folgendermaßen gemindert LESIONI DA SFORZI RIPETITIVI Si ritiene che l uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita mani braccia e spalle possa causare dolore gonfiore intorpidimento debolezza e fortissimi dolori nelle zone menzionate Alcune attività manuali ripetitive possono essere causa di alto rischio per lo sviluppo di lesioni da sforzi ripetiti...

Страница 20: ...adenkopf oder die Fadenscheibe langsam bis das Gras am Hindernis Baum Mauer abgemäht ist Wenn Sie an einem Draht oder Kettengliedzaun entlang Trimmarbeiten durchführen dürfen Sie den Nylonfaden nicht so weit vorschnellen lassen daß er durch Berührung mit dem Zaun reißt Beim Trimmen können Unkrauthalme nacheinander durchgeschnitten werden Die Nylonfaden Schneidvorrichtung unten nie oben an der Pfla...

Страница 21: ... erba da un marciapiede o un aiuola Durante l azione di rifinitura tenete il decespugliatore in moda che la testina filo nylon o il disco formino un angolazione tale che eventuali detriti non vengano a colpirvi Sebbene le illustrazioni mostrino come radere il suolo ed eseguire le bordatura l operatore deve trovare da sé l inclinazione adatta al suo corpo ed al taglio desiderato SCYTHING This is th...

Страница 22: ...one Per quasi ogni tipo di taglio è buona pratica inclinare il filo di nylon in modo che il contatto abbia luogo sulla sezione del cerchio tracciato dalla protezione filo quando si sposta lontano dall operatore e dalla protezione vedi pertinente illustrazione In questo caso i detriti vengono scagliati lontano dall operatore Inclinando la testina in direzione errata l operatore fa volare i detriti ...

Страница 23: ...chet off any nearby hard surface Do not trim at high speed near roadways when there is traffic or in places where there are pedestrians If you must trim where people are in the zone of risk use a much lower or reduced speed by using a partial trigger setting Do not use full throttle Indossare sempre di protezione gli occhi per ripararli da oggetti scagliati Gli oggetti possono rimbalzare verso l o...

Страница 24: ...etazione l operatorerischiadivenirecolpitodalleestremitàspezzate del filo Il metodo corretto è di falciare fino ad un ostacolo come quelli già accennati senza mai permettere che il filo entri o penetri nell ostacolo Non falciare vicino ad barriere od ostacoli WARNING DANGER ALWAYS STOP THE ENGINE WHEN A CUTTING ATTACHMENT JAM OCCURS DO NOT ATTEMPT TO REMOVE AN OBJECT CAUSING A JAM IF THE ENGINE IS...

Страница 25: ...TALLO O IN PLASTICA WARNING DANGER EXCESSIVE NYLON LINE BEYOND CUT OFF KNIFE COULD FLY OFF WHEN THE NYLON LINE CUTTER STARTS ROTATING AFTER ADJUSTMENT OF NYLON LINE LENGTH NUR ORIGINAL ECHO WERKZEUGE BENÜTZEN Z5 USE CORRECT CUTTING ATTACHMENT WARNING DANGER SERIOUS INJURY MAY RESULT FROM THE IMPROPER USE OF CUTTING ATTACHMENT READ AND COMPLY WITH ALL SAFETY INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL USE O...

Страница 26: ...EINHALTEN 1 Blade RULES FOR SAFE OPERATION WITH METAL BLADE USE CORRECT BLADE WARNING DANGER SERIOUS INJURY MAY RESULT FROM THE IMPROPER USE OF BLADES READ AND COMPLY WITH ALL SAFETY INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL THE 3 CUTTER BLADE IS DESIGNED ESPECIALLY TO CUT WEEDS AND GRASS TO AVOID INJURY DUE TO KICKBACK OR BLADE FRACTURE DO NOT USE THE 3 CUTTER BLADE TO CUT BRUSH OR TREES USE ONLY CUTTIN...

Страница 27: ... berühren Nicht mit dem Messer den Boden berühren Trifft das Messer auf ein Hindernis Motor sofort anhalten und Klinge auf Schäden prüfen Nicht mit einer stumpfen verbogenen gerissenen oder verfärbten Klinge arbeiten Motor nicht ohne Belastung auf Vollgas laufenlassen Alle Fremdkörper aus dem Arbeitsbereich entfernen Freischneider nicht ohne Schultergurt und Schutzschild benutzen l fili possono im...

Страница 28: ...se cutting attachment failure Instead shut off the engine and push the sapling or shrub to free the blades Do not use a cracked or damaged blade UNKRAUT MÄHEN Beim Mähen wird die Klinge in einem Halbkreis auf gleichmäßiger Höhe geschwungen Dadurch lassen sich in kürzester Zeit Plätze von Gras und Unkraut befreien Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum Mähen hochgewachsenen zähen Unkrauts o...

Страница 29: ...ri La forza creata spinge violentemente l intera macchina e la lama tracciando un arco Il contraccolpo è pericoloso per i presenti ed è uno shock per l operatore Contraccolpo TRAZIONE L opposto della spinta quando si lavora di sinistra l operatore potrebbe avere la sensazione che l unità gli scivoli via di mano Nonostante questo tipo di taglio potrebbe creare segatura e scagliarla verso l operator...

Страница 30: ...ALIANO GB D I ACHTUNG GEFAHR LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN WEIL SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT AVVERTENZA PERICOLO LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER USARE IL DECESPUGLIATORE IN MANIERA SICURA LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI D I GB WARNING DANGER READ INSTRUCTIO...

Страница 31: ... hooked 9 IGNITION SWITCH Slide Switch mounted on top of the Throttle Trigger Housing move switch forward to RUN backward to STOP position 9 U IGNITION SWITCH Slide Switch mounted on top of the Throttle Trigger Housing move switch upward to RUN downward to STOP position 10 THROTTLE TRIGGER Activated by the operator s finger for controlling the engine speed 11 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT Locks throttl...

Страница 32: ...Schalter nach OBEN auf RUN BETRIEB nach UNTEN auf STOP STOPP zum Anhalten des Motors 10 GASHEBEL Der Gashebel ist gefedert und geht daher wenn man ihn losläßt auf Leerlauf zurück Gashebel beim Anlassen NICHT berühren 11 GASHEBELSPERRE Dient zum Arretieren des Gashebels im Leerlauf bis Sie mit der rechten Hand den Griff ganz umgriffen haben 12 LUFTFILTERABDECKUNGEnthältaustauschbares Filterelement ...

Страница 33: ...INTERRUTTOREDELL ACCENSIONE Interruttore scorrevole montato sulla sede della leva del gas Spostare in avanti per AVVIARE e indietro per ARRESTARE 10 LEVA DEL GAS La leva è a molla e ritorna in folle quando viene rilasciata Quando si accelera premere gradualmente la leva per ottenere un controllo ottimale NON tenere premuta in sede di avviamento 11 DISPOSITIVODIBLOCCODELLALEVADELGAS Blocca la leva ...

Страница 34: ...ghtening 4 bolts M5 25 lightly 1 Bracket 2 Bolt M5 25 3 Convex of fitting plate Get notches and convexes of fitting plate to face corresponding convexes and concaves of bracket and fix bracket tightening 4 bolts M5 25 securely 4 Fitting plate 5 Notch of fitting plate 1 Runge 2 Schraube M5 25 3 Fixierungspunkt in der Befestigungsplatte ZUSAMMENBAU DER RUNGE Befestigen Sie die Runge am Winkelgetrieb...

Страница 35: ...hildwirdbeiVerwendungdesNylonfadenkopfes der Andere bei Verwendung von Metallblättern eingesetzt Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten verwenden Sie den Schutzschild für den Nylonfadenkopf Wenn Sie Metallblätter einsetzen verwenden Sie den Schutzschild für Metallblätter WECHSELN DES SCHUTZSCHILDES Entfernen Sie die Schraube M5 18 an der rechten Seite des Schutzschildes schieben Sie den Schutzsc...

Страница 36: ...estranei nella zona d operazione prima di iniziare a lavorare Non fate girare la testina a più di 10 000 r min Prestate attenzione a non battere il pomello contro materiali duri quali rocce calcestruzzo tronchi d albero bottiglie ecc Tenete la velocità di rotazione a meno di 4 500 r min poi date un leggero colpo contro il terreno con il pomello ed il filo avanzerà automaticamente ADJUSTING NYLON L...

Страница 37: ...IRE IL FILO SPEGNETE IL MOTORE E CONTROLLATE CHE LA TESTINA SI SIA FERMATA COMPLETAMENTE SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON 1 2 3 1 Housing 2 Cover 3 Spool 1 Gehäuse 2 Deckel 3 Fadenspule 1 Corpo testina 2 Coperchio 3 Bobina 3 1 2 1 Press retaining pawls at two places inward and remove cover It is easier to remove one after another 2 Remove spool 3 When Nylon line on the spool is almost exhausted remo...

Страница 38: ...eren 5 Wickeln Sie den Nylonfaden fest in Wickelrichtung auf die Fadenspule 4 Piegate il filo a 12 cm circa dalla metà della sua intera lunghezza ed agganciate la parte piegata nella feritoia del separatore intermedio 5 Avvolgete il filo nella scanalatura della bobina in modo che sia aderente seguendo la direzione di avvolgimento filo 6 7 6 When the line is wound to the end hook both line ends int...

Страница 39: ...Fadendurchführungen führen 9 Deckel und Gehäuse zusammenbauen C Ordnen Sie die Fadenösen des Deckels über den Aussparungen in der Fadenspule an und D drücken Sie die zwei weißen Zapfen des Gehäuses ganz in die Aussparung der Fadenspule bis diese fest in die Fenster einrasten WARNING DANGER MAKE SURE EACH OUTER PERIPHERY OF PAWLS OF HOUSING SPREADS ALMOST FULLY UP TO THE OUTER PERIPHERY OF RESPECTI...

Страница 40: ...Scheibe 4 Griffbefestigungsbacken unten 5 zum Motor Montate il supporto impugnatura superiore nel supporto impugnatura inferiore e fissate l impugnatura sinistra stringendo il bullone di montaggio impugnatura 8 mm ma non troppo Regolate l inclinazione dell impugnatura in posizione adeguata comoda per il lavoro e stringete bene il bullone montaggio impugnatura 8 mm 1 Supporto superiore impugnatura ...

Страница 41: ...gsplatte auf das entsprechende Gegenstück der Runge und ziehen Sie die 4 Schrauben M5 25 fest 4 Fitting plate 5 Notch of fitting plate 4 Piastra di raccordo 5 Incavo della piastra di raccordo 1 Runge 2 Schraube M5 25 3 Fixierungspunkt in der Befestigungsplatte 4 Befestigungsplatte 5 Kerbe in der Befestigungsplatte When using Nylon line use the shield for Nylon line see Page 35 Fit cut off knife to...

Страница 42: ...ormente il perno di bloccaggio nella scanalatura della piasrina porta disco per bloccare l alberino INSTALLING BLADE Inspect blades before installation Check for sharpness Dull blades increase the risk of blade kickback reactions Small cracks can develop into fractures resulting in a piece of blade flying off during operation Discard cracked blades no matter how small the crack Blade retainer blad...

Страница 43: ...TITUITELI CON PEZZI NUOVI Die Mutter mittels Steckschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn festziehen Niemals mit voller Kraft anziehen Das Gewinde der Mutter könnte beschädigt werden Ersetzen Sie gebrauchte Muttern und Auflage durch neue egal wie lange sie benutzt wurden ACHTUNG GEFAHR WIRD GEBRAUCHTE MUTTER UND AUFLAGE ZUR BEFESTIGUNG DES SCHNEIDBLATTS VERWENDET BESTEHT DIE GEFAHR DAß SICH DIE MUTTE...

Страница 44: ...for ISO L EGD Standard ISO CD 13738 JASO FC grade and ECHO Premium 50 1 oil FUEL NOTE Stored fuel ages Do not mix more fuel than you expect to use in thirty 30 days Do not mix directly in fuel tank Do not mix directly in engine fuel tank Avoid spilling petrol or oil Spilled fuel should always be wiped up Handle petrol with care it is highly inflammable Always store fuel in approved container ANMER...

Страница 45: ...n è permesso riempire il serbatoio sopra il livello Dopo il riempimento asciugare sempre il carburante versato Prima di avviare il motore spostarsi almeno 3 m dal punto di riempimento Non conservare l attrezzo lasciando del carburante nel serbatoio una perdita potrebbe causare un incendio Never smoke or allow flame or sparks near fuel Always fill the fuel tank outdoors Never pour fuel indoors In u...

Страница 46: ...te 4 Impugnatura di avviamento 4 4 1 Ignition switch 2 Throttle trigger 3 Throttle trigger lockout 1 Zündschalter 2 Gashebel 3 Gashebelsperre 4 Throttle latch 4 Halbgasknopf 1 Interruttore di accensione 2 Leva del gas 3 Dispositivo di blocco della leva del gas 4 Fermo acceleratore WARNING DANGER WHEN STARTING ENGINE USING THROTTLE LATCH CUTTING ATTACHMENT ROTATES AFTER ENGINE STARTS PULL THROTTLE ...

Страница 47: ...stoff in der durchsichtigen Kraftstoff Rücklaufleitung sichtbar wird Choke schließen Kaltstart und am Startergriff mehrfach ziehen bis der Motor zündet Choke öffnen Motor jetzt starten und anschließend den Motor etwas warm laufen lassen Wenn sich der Motor schwer starten lässt verwenden Sie den Halbgasknopf Gashebel ganz durchdrücken Halbgasknopf leicht drücken während Sie den Gashebel wieder lang...

Страница 48: ...che la maniglia di avviamento scatti indietro contro la sede 1 3 2 4 1 Choke lever 2 Purge bulb 3 Fuel return line 4 Starter handle 1 Chokehebel 2 Kraftstoffpumpe 3 Kraftstoffrücklaufleitung 4 Startergriff 1 Comand della farfalla 2 Pompetta di adescamento 3 Tubetto recupero carburante 4 Impugnatura di avviamento STARTING WARM ENGINE Place ignition switch in START position Move choke lever to OPEN ...

Страница 49: ...halter auf STOP stellen ARRESTO Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minimo Spostare l interruttore di accensione in posizione STOP USING SHOULDER HARNESS Buckle waist belt Belt should be snug Attach grasstrimmer brushcutter to harness Checkforcorrectadjustmentbymovingcuttingattachment along ground Re adjust position of suspension point if necessary Place shoulder harness ov...

Страница 50: ...d filter from fuel line Install new fuel filter 1 Kraftstoffilterelement 2 Kraftstoffleitung 1 Filtro del carburante 2 Tubo del carburante SOSTITUZIONE DEL FILTRO DEL CARBURANTE Sollevare il filtro del carburante attraverso il serbatoio del carburante con un filo d acciaio o un mezzo simile Estrarre il vecchio filtro dal tubo del carburante Montare il nuovo filtro 1 2 1 If you have any questions o...

Страница 51: ...il motore la regolazione del minimo dovrebbe essere regolata in modo da non far girare il taglio Quando ci sono problemi con il carburatore consultante il vs rivenditore VORSICHT Vor Arbeitsbeginn Leerlaufdrehzahleinstellung so einstellen dass die Schneidvorrichtung sich nicht dreht Sollten Sie dabei Schwierigkeiten haben wenden Sie sich an Ihren ECHO Fachhändler 1 Idle Speed Adjustment Start engi...

Страница 52: ... aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il motore ed impedisce la dispersione del calore La rimozione dell ostruzione del passaggio dell aria di raffreddamento o la pulizia delle alette del cilindro sono considerati manutenzione ordinaria Eventuali guasti causati da mancanza di manutenzione sono esclusi ...

Страница 53: ...perchio del silenziatore 1 Heat shield 2 Silencer 3 Gusket 1 Parascintille schermo termico 2 Silenziatore 3 Guarnizione 1 Wärmeschutzschild 2 Schalldämpfer 3 Dichtungen 1 2 3 4 5 4 Guide 5 Silencer cover 4 Funkenschutz 5 Schalldämpfer dekel 4 Coperchio del silenziatore 5 Carter silenziatore CHECK FUEL SYSTEM Check before every use After refuelling make sure fuel does not leak or exude from around ...

Страница 54: ... benutzen wobei darauf zu achten ist daß das Gehäuse NICHT übermäßig gefüllt wird Stopfen wieder einsetzen CHECK SPARK PLUG Check plug gap Correct gap is 0 6 to 0 7 mm Inspect electrode for wear Inspect insulator for oil or other deposits Replace plug if needed and tighten to 15 17 N m 150 to 170 kgf cm VERIFICA DELLA CANDELA Verificare la distanza tra gli elettrodi La giusta distanza è di 0 6 a 0...

Страница 55: ...for further use When chip or bend occurs on the blade vibration will increase Replace with a new one When filing the blade file 3 cutting edges evenly using a flat file as shown in the illustration Otherwise the balance will be lost and vibration will increase Sind die Schneidkanten des 3 Zahnmessers stumpf dann drehen Sie das Messer um und benützen die scharfe Gegenseite Ist das Schneidmesser aus...

Страница 56: ... die Montage des Fadenkopfs am Trimmer und ziehen Sie ihn fest falls er lose ist 3 Überprüfen Sie den Fadenkopf auf unrunden Lauf und unnormale Geräusche wenn Sie Ihn von Hand drehen Durch unrunden Lauf und unnormale Geräusche können Vibrationen auftreten welche sich auf den Trimmer übertragen können Dadurch können sich Teile lösen und Ihnen gefährlich werden 4 Inspect cover and tap knob for wear ...

Страница 57: ...lla manutenzione richiesta o 50 ore scegllendo l intervallo inferiore SERVICING GUIDE IMPORTANT Time intervals are maximum Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance Or 50 hours whichever occurs first AREA MAINTENANCE PAGE BEFORE USE MONTHLY Air Filter Clean Replace 50 Fuel Filter Inspect Clean Replace 50 Spark Plug Inspect Clean Adjust Replace 54 Carburett...

Страница 58: ...tor Fuel mixture is too rich Ignition switch off Electrical problem Spark gap incorrect Covered with carbon Fouled with fuel Spark plug defective Internal engine problem Air filter dirty Fuel filter dirty Fuel vent plugged Spark plug Carburettor Cooling system plugged Exhaust port silencer plugged Remedy Clean or replace Clean Ask your ECHO dealer Ask your ECHO dealer Open choke Clean replace air ...

Страница 59: ...en läuft zeigt schlechte Beschleunigung Schmutziger Kraftstoffilter Reinigen oder austauschen Verstopfter Kraftstoffkanal Reinigen Zündkerze Reinigen und justieren austauschen Vergaser Justieren Kühlsystem verstopft Reinigen Auspuffkanal Schalldämpfer Reinigen verstopft BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Abhilfe Ursache D Vorteile des i Start Modells SRM 2655SI Der i Start erzeugt so viel Energie dass...

Страница 60: ...tilla su off del filo della all estremità Problema elettrico Rivolgersi al proprio rivenditore candela del filo della ECHO candela Scintilla Nessuna Distanza elettrodi candela Regolare di 0 6 a 0 7 mm alla scintilla sbagliata candela alla Coperta di carbonio Pulire o sostituire candela Sporca di carburante Pulire o sostituire Candela difettosa Sostituire la candela Motore Problema interno del moto...

Страница 61: ...in posizione STOP 3 Togliere grasso olio sporco e detriti accumulatisi sulla parte esterna dell attrezzo 4 Lubrificare l attrezzo periodicamente ed eseguire tutte le operazioni di manutenzione richieste 5 Serrare tutte le viti i bulloni e i dadi LAGERUNG LANGFRISTIGE LAGERUNG über 60 Tage Das Gerät nicht ohne Befolgung der u a Lagerschutzanweisungen langfristig 60 Tage oder länger lagern 1 Das Ger...

Страница 62: ...h this operator s manual provides explanation and instruction please rend out the machine together with this operator s manual to a person who operates the borrowed machine When transferring a product please deliver it attaching the operator s manual ANMERKUNG Bewahren Sie diese Bedienugsanleitung gut auf damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt etwas nachlesen können Sollte diese Bedienungsanle...

Страница 63: ...th ISO 8893 kW 0 77 engine speed at maximum engine power r min 7 000 recommended maximum engine speed r min 10 000 output shaft speed r min recommended engine idling speed r min 2 700 engine speed at beginning of clutch engagement r min 3 400 carburettor Diaphragm type ignition Flywheel magneto TCI system spark plug NGK BPMR7A starter Recoil starter START clutch Automatic centrifugal clutch Fuel R...

Страница 64: ...93 kW 0 77 Motordrehzahl bei maximaler Motorleistung r min 7 000 empfohlene maximale Motordrehzahl r min 10 000 Ausgangswellendrehzahl r min empfohlene Motorleerlauf Drehzahl r min 2 700 Motordrehzahl wenn Kupplung gerade einrückt r min 3 400 Vergaser Membranvergaser Zündung Schwungradmagnet TCI System Zündkerze NGK BPMR7A Anlasser Reversierstarter START Kupplung Automatische Zentrifugalkupplung K...

Страница 65: ...o sulla trasmissione misurata in conformità a ISO 8893 kW 0 77 velocità motore con massima potenza motore r min 7 000 velocità massima raccomandata r min 10 000 velocità albero motore r min velocità minima raccomandata r min 2 700 velocità ad inizio innesto della frizione r min 3 400 carburatore A membrana accensione Magneto del volano sistema TCI candela NGK BPMR7A motorino di avviamento Motorino...

Страница 66: ...ato V SRM 2655 SRM 2655SI L U L U Livello di potenza acustica misurato dB A 108 103 108 103 Livello di potenza acustica garantito dB A 111 106 111 106 Tokyo 1 Aprile 2004 DECLARATION CE OF CONFORMITY The undersigned manufacturer KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN declares that the hereunder specified new unit GRASS TRIMMER BRUSHCUTTER Brand ECHO Type SRM 2655 SRM ...

Страница 67: ...chtlinie 98 37 EC 1998 u der Richtlinie 89 336 EWG übereinstimmt Das Erzeugnis wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertigt ISO 11806 EN 31806 EN 50081 1 EN 50082 1 EN 55014 EN 55022 und CISPR 12 Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2002 88 EC Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2000 14 EC Die Übereinstimmungprüfung erfolgte gemäß Anhang V SRM 2655 SRM 2655SI L U L U G...

Страница 68: ... weisen wir ausdrücklich darauf hin dass gesetzliche Schadenersatzansprüche des Kunden gegen den Verkäufer wegen zu später Ausführung von Gewährleistungsansprüchen davon unberührt bleiben Gewährleistungs und Garantiebestimmungen für ECHO Motorgeräte 7 Ausschluß von der Gewährleistung 7a Von der Garantieleistung ausgenommen sind Schäden die infolge unsachgemäßer Bedienung und unsachgemäßer Reparatu...

Отзывы: