42
SRM-2655/2655SI
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
CAUTION
Fasten output shaft using locking tool securely in
order to avoid the possibility of output shaft
rotating when mounting cutting blade which will
prevent the cutting blade fastening nut from being
tightened sufficiently.
1. Blade
2. Locking tool
1
2
1. Messer
2. Arretierwerkzeug
1. Disco
2. Chiave a perno ferma-disco
ATTENZIONE
Fissate l’alberino di uscita usando la chiave a
perno ferma-disco per evitare che l’albero ruoti
quando si monta il disco, altrimenti il dado di
fissaggio del disco potrebbe non essere serrato
sufficientemente.
VORSICHT
Hindern Sie Werkzeug-Aufnahmebolzen sich zu
drehen, indem Sie das Arretierwerkzeug benutzen,
während Sie das Messer montieren. Dies
verhindert, daß sich der Aufnahmebolzen von
selbst dreht.
Insert locking tool into a hole located on the right side of
angle transmission while forcing retainer spring to the left
side. Insert locking tool further into blade retainer fixing slot
to fix output shaft.
Stecken Sie das Arretierwerkzeug in das Loch auf der
rechten Seite des Winkelgetriebes.
Drücken Sie dabei die Rückhaltefeder nach links.
Stecken Sie das Blocklerwerkzeug in das Arretierungsloch
der Fixierplatte, um den Werkzeugaufnahmebolzen zu
blockieren.
Inserite la chiave a perno ferma-disco nel foro sulla parte
destra della testina, tirando la molla porta disco a sinistra.
Inserire ulteriormente il perno di bloccaggio nella
scanalatura della piasrina porta-disco per bloccare
l’alberino.
INSTALLING BLADE
Inspect blades before installation. Check for sharpness.
Dull blades increase the risk of blade kickback reactions.
Small cracks can develop into fractures resulting in a piece
of blade flying off during operation.
Discard cracked blades no matter how small the crack.
Blade retainer, blade, lower blade retainer, cup and nut
finger tight.
MONTAGGIO DEL DISCO
Verificare i dischi prima di montarl. Controllarne l’affilatura.
Le lame usurate aumentano il rischio di reazioni di
contraccolpo. Lievi incrinature possono svilupparsi in
fratture, ed un pezzo di lama potrebbe staccarsi durante
l’utilizzo.
Scartare le lame incrinate, a prescindere dalle dimensioni
dell’incrinatura.
Piastrina porta-disco, disco, piastrina ferma disco,
sottocoppa e dado.
MESSER INSTALLIEREN
Klingen vor Installation nachprüfen. Auf Schärfe
überprüfen. Bei stumpfen Messern erhöht sich das Risiko
eines Rückschlages der Klinge. Kleine Risse können sich
zu Brüchen entwicken, die bewirken, daß sich ein
Klingenfragment beim Betrieb losreißt.
Rissig Klingen wegwerfen, auch wenn der Riß noch so
klein ist.
Fixierplatte, Messer, untere Druckplatte und Auflagekappe
zusammenstecken und Mutter fingerfest anziehen.
1. Blade retainer fixing slot
2. Blade retainer
3. Blade
1. Arretlerungsloch-Fixierplatte
2. Fixierplatte
3. Messer
4. Lower blade retainer
5. Cup
6. Nut
4. untere Druckplatte
5. Auflagekappe
6. Mutter
1
2
3
4
5
6
1. Scanalatura della
piastrina porta-disco
2. Piastrina porta-disco
3. Disco
4. Piastrina ferma-disco
5. Sottocoppa
6. Dado