background image

Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide

PB-9010 H/T

© 08/2020 ECHO Incorporated  X7151200200

17

EMISSION CONTROL (EXHAUST & EVAPORATIVE)

•  CARB and EPA Emissions Control Information.

• 

The emission control system for the engine is EM (engine modification) and, 

if the second to last character of the Engine Family on the Emission Control 

Information label (sample below) is “B”, “C”, “K”, or “T”, the emission control 

system is EM and TWC (3-way catalyst). The fuel tank/fuel line emission 

control system is EVAP (evaporative emissions). Evaporative emissions for 

California models are only applicable to fuel tanks and fuel feed lines.

• 

* * * X X X X

EMISSION CONTROL INFORMATION

ENGINE FAMILY: #EHXS.0364KC DISPLACEMENT: 35.8 cc 

EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 Hours 

THIS ENGINE MEETS * * * *  U.S. EPA EXH/EVP & CALIFORNIA 

EXH/EVP EMISSION REGULATIONS FOR S.O.R.E. REFER TO OWNER’S 

MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

An Emission Control Label is located on the engine. (This is an EXAMPLE 

ONLY, information on label varies by ENGINE FAMILY).

•  Product Emission Durability (Emission Compliance Period).

•  The 50 or 300 hour emission compliance period is the time span selected 

by the manufacturer certifying the engine emissions output meets applicable 

emissions regulations, provided that approved maintenance procedures are 

followed as listed in the Maintenance Section of this manual.

SERVICE

•  Service of this product during the warranty period must be performed by 

an Authorized ECHO Service Dealer. For the name and address of the 

Authorized ECHO Service Dealer nearest you, ask your retailer or call 

1-800-432-ECHO (3246). Dealer information is also available on our Web 

Site www.echo-usa.com. When presenting your unit for Warranty service/

repairs, proof of purchase is required.

Cancer and Reproductive Harm.

www.P65Warnings.ca.gov

Note: This product complies with CAN ICES-2/NMB-2.

MANTENIMIENTO
Ajuste de la velocidad de ralentí

•  Cada unidad se pone en marcha en la fábrica y el carburador se ajusta 

de acuerdo con las reglamentaciones de emisiones. Los ajustes al 
carburador, distinto a la velocidad de ralentí, debe realizarlos un 
concesionario de ECHO autorizado.

•  Si tiene disponible un tacómetro, el tornillo de ajuste de ralentí (Figura 

6A) debe establecerse en 3000 RPM. Gire el tornillo de ralentí en 
sentido horario para aumentar la velocidad de ralentí, y en sentido 
antihorario para disminuirla.

Componentes de control de emisiones

•  El uso de componentes de control de emisiones diferentes de aquellos 

diseñados específicamente para esta unidad viola la ley federal. 

1. Filtro de aire: Cierre el estrangulador, retire la cubierta del filtro de aire, 

limpie el área del limpiador de aire, limpie o reemplace el filtros (si está 

dañado).

2. Bujía: 

•  Use solamente una bujía CMR7H pues de lo contrario el motor podría 

sufrir graves daños.  Ajuste la separación de la bujía doblando el 

electrodo exterior para formar una separación de 0.65 mm (0.026 in).

• 

El combustible es MUY inflamable. Tenga extremo cuidado al mezclar, 

almacenar o manipular el combustible, o pueden producirse graves 
lesiones personales. 

1. Reemplazo del filtro de combustible: Use un trapo limpio para eliminar la 

suciedad suelta alrededor de la tapa del combustible y vacíe el tanque 

de combustible. Retire el filtro de combustible del tanque de combustible. 

Retire el filtro de la línea e instale el nuevo filtro (no dañe la línea de 

combustible cuando retire el filtro de combustible del tanque).

Transporte 

•  Durante el funcionamiento, el silenciador o el silenciador catalítico 

y la cubierta circundante pueden calentarse. Durante el transporte o 
el almacenamiento, siempre mantenga despejada el área del escape 

de residuos inflamables; de lo contrario, pueden producirse graves 

lesiones personales o daños a la propiedad.

•  Durante el transporte, proteja siempre la unidad para prevenir el 

vuelco, el derrame de combustible y el daño de la unidad.

Almacenamiento a corto plazo

•  Almacene la unidad en un lugar seco y sin polvo, fuera del alcance de 

los niños.

•  No almacene la unidad en recintos donde los gases del combustible se 

puedan acumular o alcanzar una llama abierta o una chispa.

Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)

•  Coloque el interruptor de parada en la posición “OFF” (APAGADO).
•  Limpie el exterior del producto.
•  Realice todo el mantenimiento periódico.
•  Ajuste todos los tornillos y las tuercas.
•  Drene el combustible y ponga en marcha la unidad hasta que se 

detenga.

•  Permita que el motor se enfríe. 
•  Almacene la unidad en un lugar seco y sin polvo, fuera del alcance de 

los niños.

CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y EVAPORATIVAS)

•  Información sobre el control de emisiones de CARB y EPA.

• 

El sistema de control de emisiones del motor es EM (modificación del 

motor) y, si el penúltimo carácter de la familia de motores que aparece 

en la etiqueta de información sobre el control de emisiones (ejemplo a 

continuación) es “B”, “C”, “K” o “T”, el sistema de control de emisiones es 

EM y TWC (catalizador de 3 vías). El sistema de control de emisiones del 

tanque y tubería de combustible es EVAP (emisiones evaporativas). Las 

emisiones evaporativas para los modelos de California solo se aplican a 

tanques de combustible y a líneas de alimentación de combustible.

• 

* * * X X X X

EMISSION CONTROL INFORMATION

ENGINE FAMILY: #EHXS.0364KC DISPLACEMENT: 35.8 cc 

EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 Hours 

THIS ENGINE MEETS * * * *  U.S. EPA EXH/EVP & CALIFORNIA 

EXH/EVP EMISSION REGULATIONS FOR S.O.R.E. REFER TO OWNER’S 

MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

Puede encontrarse una etiqueta de control de emisiones en el motor. 

(Este es SOLO UN EJEMPLO, la información en la etiqueta varía según la 

FAMILIA de MOTOR).

•  Durabilidad de las emisiones del producto (período de cumplimiento de las 

emisiones).

•  El período de cumplimiento de las emisiones de 50 o 300 horas es el 

intervalo de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica 

que la salida de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones 

correspondientes, siempre que se sigan los procedimientos de 

mantenimiento aprobados según lo establecido en la sección Mantenimiento 

de este manual.

Содержание PB-9010 H

Страница 1: ...ONAL SAFETY SYMBOLS S MBOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES SYMBOLES INTERNATIONAUX DE S CURIT Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description Symbols S mbolos Symboles Description Desc...

Страница 2: ...lant debris and other plant matter such as pollen Make sure the mask does not impair your vision and replace the mask as needed to prevent air restrictions Use The Correct Personal Protection ALWAYS W...

Страница 3: ...funcionar la unidad debe utilizer protecci n ocular conforme a los requisitos de ANSI Z87 1 o CE Los operarios que son sensibles al polvo o agentes al rgenos com nmente presentes en el aire pueden ne...

Страница 4: ...de drogues ou de m dicaments Des blessures graves peuvent r sulter de l utilisation de ce produit dans tes ne pas mentalement alerte Les pi ces mobiles peuvent sectionner des doigts ou entra ner des...

Страница 5: ...mmage ou de fuite n utilisez pas l appareil car des blessures graves ou des dommages mat riels pourraient en r sulter Faites r parer l unit par un d taillant de service agr avant de l utiliser Manipul...

Страница 6: ...e Clip A onto Clamp B b Install Clamp Assembly A B onto upper end of Flexible Blower Tube C c Assemble Clamp D onto lower end of Flexible Blower Tube C Note Before installing Throttle Control F allow...

Страница 7: ...M hasta que la conexi n quede firme No fuerce la conexi n b Ensamble el Tubo de boquilla del soplador J al Tubo recto del soplador I como se muestra en el paso anterior Nota El uso del tubo del soplad...

Страница 8: ...Static Discharge Wire a Unwrap and fully extend the Static Discharge Wire J to insert it through Flexible Blower Tube C b Assemble Flexible Blower Tube C onto Elbow Blower Tube F and tighten Clamp A N...

Страница 9: ...Retire los tubos rectos y vuelva a instalar seg n las instrucciones 2A Assemblez les tubes du souffleur en H mod le a Assemblez les brides de serrage A et B sur les deux extr mit s du tube flexible C...

Страница 10: ...el bombeo cuando recargue combustible al producto ECHO El combustible almacenado envejece No mezcle m s combustible del que espere utilizar en 30 d as Lorsque vous faites le plein du r servoir de votr...

Страница 11: ...celerador B para seleccionar la velocidad variable deseada De manera alternativa puede mover la Palanca del acelerador A a IDLE o ajustar a una velocidad FAST Nota Si despu s de 5 intentos el motor no...

Страница 12: ...one time Operate blowers at the lowest possible engine speed to do the job Use rakes and brooms to loosen debris before blowing In dusty conditions slightly dampen surfaces when water is available Co...

Страница 13: ...wn or flower bed Higher speed may be necessary to move gravel dirt snow bottles or cans from a driveway street parking lot or stadium Always stop unit using stop engine procedure Note Never use a high...

Страница 14: ...l motor est CALIENTE y contiene mon xido de arbono CO un gas venenoso Respirar CO puede causar p rdida de conciencia lesiones graves o la muerte La fuga puede causar quemaduras graves SIEMPRE coloque...

Страница 15: ...ndant l utilisation de l appareil Apr s avoir utilis des souffleurs et d autres quipements NETTOYER Jeter les d bris dans les poubelles L chappement du moteur EST CHAUD et contient du monoxyde de carb...

Страница 16: ...damage may occur Adjust spark plug gap by bending outer electrode to a 0 65 mm 0 026 in gap Fuel is VERY flammable Use extreme care when mixing storing or handling or serious personal injury may resu...

Страница 17: ...l combustible es MUY inflamable Tenga extremo cuidado al mezclar almacenar o manipular el combustible o pueden producirse graves lesiones personales 1 Reemplazo del filtro de combustible Use un trapo...

Страница 18: ...areil pendant le transport afin d viter tout retournement tout d versement de carburant et tout dommage l appareil Rangement court terme Ranger le dispositif dans un endroit sec l abri de la poussi re...

Страница 19: ...nario para el mantenimiento Voir le concessionnaire pour la maintenance Cylinder Exhaust Port Puerto de escape del cilindro Orifice d chappement du cylindre Inspect Clean Decarbon Inspeccionar Limpiar...

Отзывы: