background image

Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide

PB-9010 H/T

© 08/2020 ECHO Incorporated  X7151200200

11

Note: After engine fires (or 5 pulls), move Choke Lever (C) to RUN [ ] position. Allow engine to warm up with Throttle Position Lever (A) in IDLE [

] position, 

for 3 minutes before use. 

After engine warm up: 

•  “H” Model move Throttle Lever (A) to desired speed.

•  “T” Model use Throttle Trigger (B) to select a desired variable speed. Alternatively, you can move Throttle Lever (A) to IDLE

 [

or set to a FAST [

] speed. 

Note: If after 5 pulls, the engine does not start, move Choke Lever (C) to COLD START [

] position, push Purge Bulb (D) again, and repeat step 4.

Nota:Después de que el motor se encienda (o cinco [5] jaladas), mueva la Palanca de cebador (C) a la posición RUN [

]. Permita que el motor se caliente con 

la Palanca de posición del acelerador (A) en posición IDLE [

] durante 3 minutos antes de usar. 

Luego de calentar el motor: 

•  “H” Modelomueva la Palanca del acelerador (A) a la velocidad deseada.

•  “T” Modelo use el Gatillo del acelerador (B) para seleccionar la velocidad variable deseada. De manera alternativa, puede mover la Palanca del acelerador (A) 

a IDLE

 [

o ajustar a una velocidad FAST [

]. 

Nota: Si después de 5 intentos, el motor no arranca, mueva la Palanca de cebador (C) a la posición COLD START [

], presione Purgar (D) nuevamente y repita 

el paso 4.

Remarque: Une fois le moteur lancé (ou après cinq [5] tractions du lanceur), placez le levier de l’étrangleur (C) en position MARCHE [

]. Laissez le moteur se 

préchauffer avec le levier de position de l’accélérateur (A) en position de RALENTI

 

[

], pendant 3 minutes avant utilisation. 

Après préchauffage du moteur: 

•  Sur les en “H” modèles, placez le levier d’accélérateur (A) sur la vitesse souhaitée.

•  Sur les en “T” modèles, utilisez la gâchette d’accélérateur (B) pour sélectionner la vitesse variable désirée. Sinon, vous pouvez placer le levier d’accélérateur 

(A) sur RALENTI

 [

ou le régler sur vitesse RAPIDE [

]. 

Remarque: Si, après 5 tractions, le moteur ne démarre pas, placez le levier de l’étrangleur (C) en position DÉMARRAGE À FROID [

], puis poussez la purge (D) 

à nouveau et répétez l’étape 4.

5

“T” Models
“T” Modelos
“T” Modèles

“H” Models
“H” Modelos
“H” Modèles

A

A

B

D

8X

C

E

5A

5B

WARM START / ARRANQUE EN CALIENTE / DÉMARRAGE À CHAUD

Содержание PB-9010 H

Страница 1: ...ONAL SAFETY SYMBOLS S MBOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES SYMBOLES INTERNATIONAUX DE S CURIT Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description Symbols S mbolos Symboles Description Desc...

Страница 2: ...lant debris and other plant matter such as pollen Make sure the mask does not impair your vision and replace the mask as needed to prevent air restrictions Use The Correct Personal Protection ALWAYS W...

Страница 3: ...funcionar la unidad debe utilizer protecci n ocular conforme a los requisitos de ANSI Z87 1 o CE Los operarios que son sensibles al polvo o agentes al rgenos com nmente presentes en el aire pueden ne...

Страница 4: ...de drogues ou de m dicaments Des blessures graves peuvent r sulter de l utilisation de ce produit dans tes ne pas mentalement alerte Les pi ces mobiles peuvent sectionner des doigts ou entra ner des...

Страница 5: ...mmage ou de fuite n utilisez pas l appareil car des blessures graves ou des dommages mat riels pourraient en r sulter Faites r parer l unit par un d taillant de service agr avant de l utiliser Manipul...

Страница 6: ...e Clip A onto Clamp B b Install Clamp Assembly A B onto upper end of Flexible Blower Tube C c Assemble Clamp D onto lower end of Flexible Blower Tube C Note Before installing Throttle Control F allow...

Страница 7: ...M hasta que la conexi n quede firme No fuerce la conexi n b Ensamble el Tubo de boquilla del soplador J al Tubo recto del soplador I como se muestra en el paso anterior Nota El uso del tubo del soplad...

Страница 8: ...Static Discharge Wire a Unwrap and fully extend the Static Discharge Wire J to insert it through Flexible Blower Tube C b Assemble Flexible Blower Tube C onto Elbow Blower Tube F and tighten Clamp A N...

Страница 9: ...Retire los tubos rectos y vuelva a instalar seg n las instrucciones 2A Assemblez les tubes du souffleur en H mod le a Assemblez les brides de serrage A et B sur les deux extr mit s du tube flexible C...

Страница 10: ...el bombeo cuando recargue combustible al producto ECHO El combustible almacenado envejece No mezcle m s combustible del que espere utilizar en 30 d as Lorsque vous faites le plein du r servoir de votr...

Страница 11: ...celerador B para seleccionar la velocidad variable deseada De manera alternativa puede mover la Palanca del acelerador A a IDLE o ajustar a una velocidad FAST Nota Si despu s de 5 intentos el motor no...

Страница 12: ...one time Operate blowers at the lowest possible engine speed to do the job Use rakes and brooms to loosen debris before blowing In dusty conditions slightly dampen surfaces when water is available Co...

Страница 13: ...wn or flower bed Higher speed may be necessary to move gravel dirt snow bottles or cans from a driveway street parking lot or stadium Always stop unit using stop engine procedure Note Never use a high...

Страница 14: ...l motor est CALIENTE y contiene mon xido de arbono CO un gas venenoso Respirar CO puede causar p rdida de conciencia lesiones graves o la muerte La fuga puede causar quemaduras graves SIEMPRE coloque...

Страница 15: ...ndant l utilisation de l appareil Apr s avoir utilis des souffleurs et d autres quipements NETTOYER Jeter les d bris dans les poubelles L chappement du moteur EST CHAUD et contient du monoxyde de carb...

Страница 16: ...damage may occur Adjust spark plug gap by bending outer electrode to a 0 65 mm 0 026 in gap Fuel is VERY flammable Use extreme care when mixing storing or handling or serious personal injury may resu...

Страница 17: ...l combustible es MUY inflamable Tenga extremo cuidado al mezclar almacenar o manipular el combustible o pueden producirse graves lesiones personales 1 Reemplazo del filtro de combustible Use un trapo...

Страница 18: ...areil pendant le transport afin d viter tout retournement tout d versement de carburant et tout dommage l appareil Rangement court terme Ranger le dispositif dans un endroit sec l abri de la poussi re...

Страница 19: ...nario para el mantenimiento Voir le concessionnaire pour la maintenance Cylinder Exhaust Port Puerto de escape del cilindro Orifice d chappement du cylindre Inspect Clean Decarbon Inspeccionar Limpiar...

Отзывы: