background image

2. Ensamblaje del cierre, la vara de extensión y la boquilla

1) Atornille firmemente el ensamblaje de la boquilla al extremo con rosca de la varilla de extensión. 

2) Introduzca el extremo sin rosca de la extensión en el ensamblaje de cierre tal como se muestra y ajuste manteniendo la tuerca de 

manera segura.

3. Filtro

Su pulverizador viene equipado con una válvula de descarga/desahogo de presión. Para descargar la presión, levante y sostenga la 

tapa hasta que haya salido todo el aire, O, gire la válvula lentamente hasta que escuche que el aire se escapa y espere hasta que haya 

salido todo el aire (fig. 3a).

1)  

Sí: 

Verifique el ajuste de la tuerca de la manguera para asegurarse de que la manguera esté unida correctamente a la  salida del 

 tanque. 

2)  

Sí:

 Inspeccione la manguera en busca de deterioro, grietas, partes blandas o fragilidad. Si encuentra alguna de estas condiciones, 

  reemplace la manguera antes de usarla. Reemplace únicamente con las partes del fabricante original. 

3)  

Sí:

 Retire la bomba (ver Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar), inspeccione el interior y exterior del tanque en 

  busca de signos de deterioro del cuerpo y fondo. Cualquier signo de deterioro indica posible debilidad del tanque y podría 

  resultar en una explosión debido a la presión. Si encuentra alguna de estas condi ciones, deseche el tanque de inmediato y 

  reemplácelo. No intente parchar goteras, etc., porque podría ocasionar una lesión seria. 

4)  

Sí: 

Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, pero use sólo agua. 

5)  

Sí:

 Bombee el émbolo con 10 o 20 movimientos e inspeccione para ver si hay goteras.

6)  

Sí:

 Lleve la unidad de cierre lejos de usted y abra para asegurarse de que la descarga no esté obstruida. 

7)  

Sí:

 Si la unidad pasa esta prueba, libere la presión (ver instrucciones sobre cómo liberar la presión), vacíe el tanque y proceda 

  con las Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar. 

4. Verificación Antes Del Uso

5. Cómo llenar

1)  

Sí: 

Gire la manija de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la bomba

2)  

Sí: 

Prepare la solución del pulverizador siguiendo todas las pautas y advertencias de seguridad que aparecen en la etiqueta del 

  producto químico.

3)  

Sí: 

Llene el tanque hasta la marca correspondiente del galón. NO: Llene en exceso para poder acomodar la bomba. 

4)  

Sí: 

Verifique la bomba para asegurarse de que no haya césped ni suciedad atascada en el barril. Vuelva a colocar la bomba en 

  el tanque y ajuste bien.

6. Cómo presurizar y pulverizar

1. Sí:

 Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta en sentido 

  contrario a las agujas del reloj para liberar (fig. 6a).

2.   Sí:

 Bombee hasta que sienta resistencia (fig. 6b).

3.   Sí: 

Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta en sentido a las agujas del reloj para cerrar. Comience a pulverizar. Vuelva a 

  bombear el pulverizador como se requiere para mantener la fuerza de pulverización (fig. 6c).

7. Para liberar la presión

Su pulverizador viene equipado con una válvula de descarga/desahogo de presión. Para descargar la presión, levante y sostenga la tapa 

hasta que haya salido todo el aire, O, gire la válvula lentamente hasta que escuche que el aire se escapa y espere hasta que haya salido 

todo el aire (fig. 7a).

8. Cuidado, Almacenamiento Y Mantenimiento Soins

1)  

Sí: 

Enjuague minuciosamente el tanque sólo con agua, vacíe y vuelva a llenar con agua. Siga las instrucciones de cómo llenar, 

  presurizar y pulverizar, excepto para la unidad de la bomba de sólo 8 a 10 movimientos. 

2)  

Sí: 

Abra la unidad de cierre y deje fluir el agua a través del montaje de descarga.

3)  

Sí: 

Libere la presión (Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar), retire la bomba y vacíe el pulverizador. 

4)  

Sí:

 Guarde el tanque del pulverizador de cabeza, habiendo retirado la bomba, en un lugar seco y templado. 

5)  

Sí:

 El bombeo debe ser periódicamente lubricado, colocando de 10 a 12 gotas de aceite ligero en la vara de la bomba después abrir 

  la cubierta.

Danger : Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance explosive 

provoquant de graves lésions oculaires ou autres. 

Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez lire et compren-

dre toutes les instructions.. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil. La chaleur peut provoquer une 

accumulation de pression. Ne jamais ranger ni laisser la solution dans le réservoir après l’utilisation. Toujours porter 

des lunettes de sécurité, des gants, une chemise à manches longues, un pantalon long et des chaussures protectrices 

à pied complet lorsque vous pulvérisez. Ne jamais utiliser d’outil pour retirer la pompe s’il y a de la pression dans 

le pulvérisateur. Ne jamais se placer avec le visage ou le corps au-dessus du réservoir en pompant ou en desserrant 

la pompe pour prévenir l’éjection de l’assemblage de la pompe et/ou pour éviter que la solution ne vous frappe et 

ne vous blesse. Ne jamais mettre le pulvérisateur sous pression par tout autre moyen que la pompe d’origine. 

Ne 

pas essayer de modifier ou réparer ce produit sauf avec les pièces originales du fabricant. Ne jamais pulvé-

riser de matériaux inflammables ou de produits chimiques produisant de la chaleur, de la pression ou du 

gaz. Toujours lire et suivre les instructions du fabricant avant d’utiliser ce pulvérisateur car certains produits 

chimiques peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec ce pulvérisateur.

2. Assemblage d’arrêt, de lance de rallonge et buse

1) Vissez bien l’assemblage de buse sur l’extrémité filetée de la lance de rallonge.

2) Insérez l’extrémité non filetée de la rallonge dans l’assemblage d’arrêt comme indiqué et resserrez bien l’écrou de blocage.

3. Filtre

Le filtre situé au bout du tube blanc à l’intérieur du réservoir du pulvérisateur aide à prévenir le colmatage durant la pulvérisation. Pour 

nettoyer le filtre, retirer le tuyau du réservoir et soulever le tube de sortie. S’assurer que le filtre est placé au fond du réservoir, tel que 

montré (fig. 3a).

1)  

Oui : 

Vérifiez l’étanchéité de l’écrou du boyau pour vous assurer que le boyau est bien attaché à la sortie du réservoir. 

2)  

Oui :

 Inspectez le boyau pour tout signe de détérioration, fissures, mollesse ou fragilité. Si vous découvrez l’un de ces problèmes, 

  remplacez le boyau avant d’utiliser l’appareil. Remplacez seulement avec des pièces du fabricant d’origine.

3)  

Oui :

 Retirez la pompe (voir les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser), inspectez l’intérieur et l’extérieur du 

  réservoir pour tout signe de détérioration du corps et du fond. Tout signe de détérioration indique une faiblesse possible du réservoir 

  qui pourrait mener à un éclatement explosif sous pression. Si vous découvrez l’un de ces signes, jetez immédiatement le   

  réservoir et remplacez-le. N’essayez pas de corriger toutes fuites, etc. car cela pourrait mener à de graves blessures.

4)  

Oui :

 Suivez les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez utiliser de l’eau seulement. 

5)

   Oui :

 Pompez le plongeur 10 à 20 fois et inspectez s’il y a des fuites. 

6)  

Oui :

 Dirigez l’arrêt loin de vous et ouvrez pour vous assurer que la décharge n’est pas obstrué. 

7)  

Oui :

 Si l’appareil réussit ce test, dégagez la pression(consultez les instructions pour dégager la pression), videz le réservoir et passez 

  aux instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser.

4. Vérification Avant L’utilisation

5. Remplir

1)  

Oui : 

Tournez la poignée de pompe dans le sens antihoraire et retirez la pompe.

2)  

Oui : 

Préparez la solution de pulvérisation en suivant toutes les instructions et les avertissements de sécurité sur l’étiquette de 

  produits chimiques.

3) 

Oui : 

Remplissez le réservoir sans dépasser le marqueur de gallons approprié. NON : ne remplissez pas trop pour accommoder 

  la pompe.

4)  

Oui :

Vérifiez la pompe pour vous assurer qu’aucun gazon ou saleté ne soit collé au corps. Replacez la pompe dans le réservoir et 

  resserrez bien.

6. Mettre sous pression et pulvériser

1)

   Oui :

 Tournez la poignée dans le sens horaire pour serrer. Enfoncez la poignée, tournez d’un quart de tour dans le sens antihoraire 

  pour dégager (fig. 6a).

2)

   Oui : 

Pompez jusqu’à ce que vous sentiez de la résistance (fig. 6b).

3)

   Oui :

 Enfoncez la poignée et tournez d’un quart de tour dans le sens horaire pour verrouiller. Commencez à pulvériser. Repompez 

  le pulvérisateur au besoin pour maintenir la force de pulvérisation (fig. 6c).

7. Pour dégager la pression

Le réservoir est équipé d’une soupape de décompression. Pour libérer la pression, soulever et tenir le capuchon pour laisser échapper 

complètement l’air, OU tourner lentement la soupape dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’on entende l’air 

s’échapper et attendre que tout l’air se soit échappé.

8. Entretien, rangement et maintenance

1)  

Oui :

 Rincez bien le réservoir avec de l’eau seulement, videz et remplissez d’eau. Suivez les instructions pour remplir, mettre sous 

  pression et pulvériser, sauf que vous devez pomper seulement 8 à 10 fois.

2)  

Oui : 

Ouvrez le robinet d’arrêt et laissez l’eau couler par l’assemblage de décharge.

3)  

Oui :

 Dégagez la pression (suivez les instructions pour dégager la pression), retirez la pompe et videz le pulvérisateur.

4)  

Oui : 

Rangez le réservoir du pulvérisateur à l’envers avec la pompe retirée dans un endroit chaud et sec.

5)  

Oui : 

Huilez régulièrement la pompe en y mettant 10 à 12 gouttes d’huile légère dans la tige de la pompe par l’ouverture dans le 

 couvercle.

ADAVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT : 

Manipuler les pièces de laiton de ce produit vous exposera  au plomb, un produit chimique 

qui de l’avis de l’État de la Californie cause des anomalies congénitales et d’autres problèmes reproductifs.

 

Lavez-

vous les mains après toute manipulation.

011296 (B) R0910

ADVERTENCIA!

Peligro: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar 

serias lesiones oculares o de otro tipo.

 Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir todas 

las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El calor puede causar el aumento de la 

presión. No almacene o deje la solución en el tanque después de usar. Cuando utilice el pulverizador siempre 

utilice anteojos protectores, guantes, camisa de manga larga, pantalones largos y protección completa en los 

pies. Nunca utilice ninguna herramienta para retirar la bomba si hay presión en el pulverizador. Nunca se 

ubique con el rostro o cuerpo sobre la parte superior del tanque cuando bombee o suelte la bomba para evitar 

que la eyección del montaje de la bomba y/o la solución lo golpee y lo lastime. 

Nunca presurice el pulver-

izador con cualquier otro elemento que no sea la bomba original. No trate de modificar o reparar este 

producto, excepto con las partes originales del fabricante. Nunca pulverice material inflamable o quími-

cos que produzcan calor, presión o gas. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante antes de usar el 

producto ya que algunos químicos pueden ser peligrosos al usarse con este pulverizador.

PRECAUCIÓN: 

El manejo de las partes de latón de este producto lo expondrá al plomo, un agente químico 

que en el Estado de California es conocido por provocar defectos congénitos y otros daños reproductivos. 

Lávese las manos después de usarlo.

Para la función de bloqueo de seguridad (no pulverizar), jale la manija hacia arriba y mueva el mecanismo rojo de bloqueo hacia la posición 

de bloqueo como se muestra en la figura. 9a.  Para desactivar, presione la manija hacia abajo y posicione nuevamente el mecanismo rojo de 

bloqueo hacia la posición neutral como se muestra en la figura. 9c.  Para la función de desbloqueo (continuar pulverizando), jale la manija 

hacia abajo y mueva el mecanismo rojo de bloqueo a la posición de desbloqueo como se muestra en la figura. 9b. Para desactivar, presione 

la manija hacia abajo y posicione nuevamente el mecanismo rojo de bloqueo hacia la posición neutral como se muestra en la figura. 9c.

Si la manija no puede actuar correctamente, libre la presión del tanque presionando el botón de desbloquear rojo de la presión. Examine y 

repare el montaje maneta o substitúyalo por un nuevo montaje maneta.

9. Una Pulverización que no fatiga

9. Pulvérisation sans fatigue

Pour la fonction de verrouillage désactivé de sécurité (sans pulvérisation), relevez la poignée et déplacez le mécanisme de verrouillage rouge 

en position de verrouillage désactivé comme indiqué dans la fig. 9a.  Pour désengager, enfoncez la poignée et remettez le mécanisme de 

verrouillage rouge à la position neutre comme dans la fig. 9c.  Pour la fonction de verrouillage activé (pulvérisation continue), enfoncez la 

poignée et déplacez le mécanisme de verrouillage rouge en position de verrouillage activé comme indiqué dans la fig. 9b. Pour désengager, 

enfoncez la poignée et remettez le mécanisme de verrouillage rouge à la position neutre comme dans la fig. 9c.

Si le traitement ne fonctionne pas correctement, réduisez la pression du réservoir en tournant la molette de version de pression sur le réser-

voir. Examinez et réparez la poignée équipée ou la remplacez par une nouvelle poignée équipée.

ENSAMBLE DE BOQUILLA

Figura (1-2)

Desatornille la tapa de boquilla (1) del cuerpo de la boquilla (3) con la tuerca de retención (2) en el codo (5). Desatornille la tuerca 

de retención (2). Empuje el cuerpo de la boquilla (3) con la boquilla junta (4) de manera de separarlos de la tuerca de retención (2). 

Para volver a instalar la boquilla, haga lo mismo pero empezando por el último paso.

Figura 3

Desatornille la tuerca de retención del codo y empuje la punta de la boquilla de pulverización de modo que se separe de la tuerca de 

retención. Para volver a instalar la boquilla, haga lo mismo pero empezando por el último paso.

ASSEMBLAGE DE LA BUSE

Figure (1-2)

Dévissez le bouchon de la buse (1) du corps de la buse (3) avec l’écrou de blocage (2) bien installé au coude (5). Dévissez l’écrou de 

blocage (2). Poussez le corps de la buse (3) avec le joint d’étanchéité de la buse (4) hors de l’écrou de blocage (2). Pour réinstaller la buse, 

inversez les instructions précédentes.

Figure 3

Dévissez l’écrou de blocage du coude et poussez l’embout de la buse du ventilateur et le joint d’étanchéité hors de l’écrou de blocage. 

Pour réinstaller la buse, inversez les instructions précédentes.

ECHO, INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com

•   Asegúrese de que el tubo blanco de salida esté conectado a la manguera (fig. 1A).

•   Introduzca el tubo en el tanque (fig. 1B).

•   Colocación correcta del tubo blanco de salida (fig. 1C).

•   Alinee las lengüetas en el conector de traba de seguridad con las muescas en la brida de salida del tanque. Introduzca 

  las lengüetas en las muescas para formar un sello firme (fig. 1D).

•  Deslice la tuerca de la manguera por el tanque, hágala girar hacia la derecha y ajústela lo más posible a mano (fig.1E).

1. Manguera Para el Tanque

•   S’assurer que le tube de sortie blanc est fixé au tuyau (fig. 1A).

•   Insérer le tube dans le réservoir (fig. 1B).

•   Position correcte du tube de sortie blanc (fig. 1C).

•   Aligner les languettes du connecteur de blocage de sécurité avec les encoches de la bride de sortie du 

  réservoir. Insérer les languettes dans les encoches pour former un joint solide (fig. 1D).

•   Glisser l’écrou du tuyau au bas du réservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et bien 

  le serrer à la main (fig. 1E).

1. Boyau au réservoir

Содержание MS-20H

Страница 1: ...k as p WARNING Handling the brass parts of this product will expose you to lead a chemical known to the State of California to cause birth defects and other reproduc tive harm Wash hands after handling 011296 A R0910 Note Your particular sprayer may not include all parts pictured above Nota Es posible que este pulverizador en particular no incluya todas las partes que se ilustran arriba Remarque V...

Страница 2: ...1296 A R0910 Filter Turn handle clockwise to tighten Push handle dow turn1 4 turn counterclock wise to release For safety lock off feature shown in fig 9a To disen For lock on feature conti as shown in fig 9b To dis fig 9c 9 Fatigue free Your sprayer is equipped w and hold the cap until air terclockwise until you hea Nozzle Assembly Figure 1 2 Unscrew the nozzle cap 1 from the nozzle body 3 with r...

Страница 3: ...y refill with water Follow Filling Pressurizing and Spraying Instructions except pump unit 8 10 strokes 2 Do Open shut off and allow water to run through discharge assembly 3 Do Release pressure Follow Pressure Release Instructions remove pump and empty sprayer 4 Do Store sprayer tank upside down with pump removed in a warm dry location 5 Do Periodically oil pump by dropping 10 12 drops of light o...

Страница 4: ... et suivre chimiques peuvent être da 2 Assemblage 1 Vissez bien l assemblage d 2 Insérez l extrémité non file AVERTISSEMENT Mani qui de l avis de l État de la C vous les mains après toute ADVERTENCIA Peligro El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar serias lesiones oculares o de otro tipo Para el uso seguro de este producto usted debe leer y...

Страница 5: ...au bout du t nettoyer le filtre retirer le montré fig 3a 1 Oui Vérifiez l étanch 2 Oui Inspectez le boy remplacez le boyau av 3 Oui Retirez la pomp réservoir pour tout sig qui pourrait mener à u réservoir et remplacez 4 Oui Suivez les instru 5 Oui Pompez le plong 6 Oui Dirigez l arrêt lo 7 Oui Si l appareil réus aux instructions pour 4 Vérification 5 Remplir 1 Oui Tournez la poign 2 Oui Préparez l...

Страница 6: ... pompe dans le réservoir et resserrez bien 6 Mettre sous pression et pulvériser 1 Oui Tournez la poignée dans le sens horaire pour serrer Enfoncez la poignée tournez d un quart de tour dans le sens antihoraire pour dégager fig 6a 2 Oui Pompez jusqu à ce que vous sentiez de la résistance fig 6b 3 Oui Enfoncez la poignée et tournez d un quart de tour dans le sens horaire pour verrouiller Commencez à...

Страница 7: ...n a piston pump sprayer Wear items including but not limited to seals gaskets pistons hoses diaphragms straps or any wear item These items are covered for 90 days from date of purchase Any mis use of product is not covered including but not limited to using un approved chemicals or parts un approved uses using damaged or missing units parts during operation or modifying your sprayer in any manner ...

Страница 8: ...iador de bomba de pistones Desgaste de artículos incluyendo de manera enunciativa sellos empaques pistones mangueras diafragmas cintas o cualquier artículo de desgaste Estos artículos están cubiertos durante 90 días a partir de la fecha de compra Cualquier mal uso del producto no está cubierto incluyendo de manera enunciativa el uso de partes o sustancias químicas no aprobadas usos no aprobados us...

Страница 9: ...n pulvérisateur à pompe à piston Les articles d usure incluant mais sans s y limiter joints d étanchéité bagues d étanchéité pistons boyaux diaphragmes sangles ou autre article d usure Ces articles sont couverts pendant 90 jours après la date d achat Toute mauvaise utilisation du produit n est pas couverte incluant mais sans s y limiter utilisation non approuvée de produits chimiques ou pièces uti...

Отзывы: