manualshive.com logo in svg
background image

3

Déclaration de conformité

Déclaration de conformité

Le fabricant soussigné :

YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME
OHME ; TOKYO 198-8760
JAPON

Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.

déclare que l'appareil neuf désigné ci-après :

CHARGEUR DE BATTERIES

Marque : ECHO
Type : LCJQ-560

assemblé par :

ECHO, INCORPORATED
400 OAKWOOD ROAD
LAKE ZURICH, ILLINOIS 60047-1564
États-Unis

est conforme :

* aux exigences de la directive 

2014/30/UE

 (utilisation des normes harmonisées 

EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 

1997, EN 61000-3-2: 2006 et EN 61000-3-3: 2008

)

* aux exigences de la directive 

2014/35/UE

 (utilisation des normes harmonisées 

EN 60335-1: 2012, EN 60335-2-29: 

2014 et EN 62233: 2008

)

* aux exigences de la directive 

2011/65/UE

 (utilisation de la norme harmonisée 

EN 50581: 2012

)

Numéro de série 35001001 et suivants

Tokyo, le 1er mai 2016

YAMABIKO CORPORATION

Représentant autorisé en Europe, autorisé à constituer le
dossier technique.

Société : Atlantic Bridge Limited 

Adresse : Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 
4GB, Royaume-Uni

Masayuki Kimura

M. Philip Wicks

Directeur général
Service Assurance qualité

Содержание LCJQ-560

Страница 1: ...DE SECURIT LE NON RESPECT DES R GLES DE S CURIT ENTRA NE UN ISQUE DE BLESSURE GRAVE WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCH UND BE FOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN ANDERNFALLS BEST...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...connecting cord in such a way that it cannot be dam aged or endanger others To reduce the risk of electric shock always connect the charger to a properly installed wall outlet After using the charger...

Страница 4: ...hat the battery has 50 charge 3 green lights indicate that the battery has 75 charge 4 green lights indicate that the battery has 100 charge Battery Charger Indicator Lights Red LED Battery is outside...

Страница 5: ...of Directive 2014 30 EU use of harmonized standard EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 and EN 61000 3 3 2008 the requirements of Directive 2014 35 EU use of harmonized standard EN 60335...

Страница 6: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Notes and rear cover 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 7: ...alimentation d autres fins par exemple pour transporter ou suspendre le char geur Pour r duire le risque de tr buchement positionner et signaler le cordon d alimentation de telle mani re qu il ne pui...

Страница 8: ...5 4 voyants verts indiquent que la batterie est charg e 100 Voyants indicateurs du chargeur de batteries DEL rouge batterie hors de la plage de temp rature de charge DEL rouge clignotante d faut DEL v...

Страница 9: ...30 UE utilisation des normes harmonis es EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 et EN 61000 3 3 2008 aux exigences de la directive 2014 35 UE utilisation des normes harmonis es EN 60335 1...

Страница 10: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Remarques et dos de couverture 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 JAPON T L PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Imprim au Japon 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 11: ...z glich den Stecker aus der Steckdose um Stromschl ge zu verhindern Umgreifen Sie beim Herausziehen den Stecker nicht das Kabel Verwenden Sie das Verbindungskabel nicht f r andere Zwecke z B um das La...

Страница 12: ...blinkt Fehler Gr ne LED Akku ist aufgeladen Gr ne LED blinkt Akku wird geladen www yamabiko corp co jp echo_global WICHTIG Wenn das Ladeger t ein Problem erkennt blinkt die LED ROT auf Entfernen Sie...

Страница 13: ...harmonisierten Normen EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 und EN 61000 3 3 2008 Anforderungen der Richtlinie 2014 35 EWG Verwendung der harmonisierten Normen EN 60335 1 2012 EN 60335 2 2...

Страница 14: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Notizen und hintere Umschlagseite 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKIO 198 8760 JAPAN TELEFON 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 15: ...erenti da quelli specificati come per il trasporto o per appendere il caricabatterie Al fine di ridurre il rischio di inciampare posizionare e marcare il cavo di alimentazione in modo tale che non pos...

Страница 16: ...resi dua del 75 4 luci verdi indicano che la batteria ha una carica resi dua del 100 Spie indicatore del caricabatterie LED Rosso la temperatura della batteria ha superato i valori di temperatura pre...

Страница 17: ...va 2014 30 CE applicazione degli standard armonizzati EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 e EN 61000 3 3 2008 i requisiti richiesti dalla Direttiva 2014 35 CE applicazione degli standard...

Страница 18: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Note e quarta di copertina 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 GIAPPONE TELEFONO 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 19: ...rgador Para reducir el riesgo de tropezar con el cable col que lo y m rquelo de manera que no pueda da arse ni pro vocar lesiones Para reducir el riesgo de descarga el ctrica conecte siempre el cargad...

Страница 20: ...rga 4 luces verdes indican que la bater a tiene un 100 de carga Luces indicadoras del cargador de bater a LED rojo la bater a no est dentro del rango de tempe ratura LED rojo parpadeante fallo LED ver...

Страница 21: ...de la norma armonizada EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 y EN 61000 3 3 2008 los requisitos de la Directiva 2014 35 UE aplicaci n de la norma armonizada EN 60335 1 2012 EN 60335 2 29...

Страница 22: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Notas y contraportada 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKIO 198 8760 JAP N TEL FONO 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Impreso en Jap n 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 23: ...3...

Страница 24: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES...

Отзывы: