manualshive.com logo in svg
background image

1

Cover

1Cover

LCJQ-560
Rapid charger

Œ

SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains 
important safety and operating instructions for battery 
charger Model LCJQ-560.

Œ

Before using battery charger, read all instructions and 
cautionary markings on battery charger, battery, and 
product using battery.

Œ

Never attempt to charge or use a defective, damaged or 
deformed battery pack.

Œ

Connect the charger only to the voltage and frequency 
specified on the charger - only connect the charger to 
an easily accessible wall outlet.

Œ

Never use a defective or damaged charger.

Œ

Do not open the charger.

Œ

Store the charger out of the reach of children.

Œ

Operate the charger at ambient temperatures between 
0ºC - 60ºC.

Œ

Do not cover the charger. Covering the charger will pre-
vent it from cooling.

Œ

Never bridge (short circuit) the charger's ter-

minals with metallic objects (e.g. jewellery, 
nails, coins) because it may damage the 
charger.

Œ

In the event of smoke or fire in the charger, disconnect 
it from the wall outlet immediately.

Œ

To reduce the risk of electric shock or short circuit, do 
not insert any objects in the charger's cooling slots.

Œ

Do not operate on an easily combustible surface (e.g. 
paper, textiles) or in an easily combustible environment 
- there is a risk of a fire.

Œ

Do not operate the charger in explosive atmospheres, 
such as in the presence of flammable liquids, gases or 

dust. Chargers can produce sparks which may ignite 
the dust or fumes - there is a risk of explosion.

Œ

Check the charger's connecting cord regularly for dam-
age. If the connecting cord is damaged, immediately 
disconnect the plug from the power supply to avoid the 
risk of electric shock.

Œ

To unplug, grasp the plug, not the cord.

Œ

Do not use the connecting cord for any other purpose, 
e.g. for carrying or hanging up the charger.

Œ

To reduce the risk of stumbling, position and mark the 
connecting cord in such a way that it cannot be dam-
aged or endanger others.

Œ

To reduce the risk of electric shock, always connect the 
charger to a properly installed wall outlet.

Œ

After using the charger, unplug it from the wall outlet.

Œ

This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or 
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by a person 
responsible for their safety.

Œ

Children should be supervised to ensure that they do 
not play with the appliance.

Œ

If the supply cord is damaged, it must be replaced by 
the manufacturer, its service agent or similarly qualified 
persons in order to avoid a hazard.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

To Charge Battery:

Œ

Plug charger AC cord into 230 - 240 V AC outlet.

Œ

Align ridges on battery with grooves on charger, and 
slide battery into charger.

Œ

During normal charging, the charger LED (A) will blink 
continuously GREEN.

Œ

When charging is complete, LED will remain GREEN.

ENGLISH
(Original instructions)

IMPORTANT SAFTY INSTRUC-
TONS

 DANGER



To reduce the risk of fire or electrical shock, care-
fully follow these instructions.

 CAUTION



To reduce risk of injury, charge only YAMABIKO 
lithium-ion rechargeable battery Model LBP-560-
100 (1.82Ah/92Wh) or LBP-560-200 (3.66Ah/
185Wh). Other types of batteries may burst caus-
ing personal injury and damage.

Œ

Protect from rain and dampness.

Œ

Always operate and store in dry rooms lo-

cated indoors.

IMPORTANT



If charger detects a problem, LED blinks RED. Re-
move battery from charger, clear obstructions from 
contacts and reinstall battery into charger. If battery is 
outside acceptable temperature range (0°C to 60°C) 
LED remains RED. Remove battery from charger and 
warm or cool as needed, then reinstall battery into 
charger.

NOTE



A fully discharged LBP-560-100 battery pack will 
charge in about 42 minutes, and a fully discharged 
LBP-560-200 battery pack will charge in about 88 
minutes with the rapid LCJQ-560 charger.

Содержание LCJQ-560

Страница 1: ...DE SECURIT LE NON RESPECT DES R GLES DE S CURIT ENTRA NE UN ISQUE DE BLESSURE GRAVE WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCH UND BE FOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN ANDERNFALLS BEST...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...connecting cord in such a way that it cannot be dam aged or endanger others To reduce the risk of electric shock always connect the charger to a properly installed wall outlet After using the charger...

Страница 4: ...hat the battery has 50 charge 3 green lights indicate that the battery has 75 charge 4 green lights indicate that the battery has 100 charge Battery Charger Indicator Lights Red LED Battery is outside...

Страница 5: ...of Directive 2014 30 EU use of harmonized standard EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 and EN 61000 3 3 2008 the requirements of Directive 2014 35 EU use of harmonized standard EN 60335...

Страница 6: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Notes and rear cover 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 7: ...alimentation d autres fins par exemple pour transporter ou suspendre le char geur Pour r duire le risque de tr buchement positionner et signaler le cordon d alimentation de telle mani re qu il ne pui...

Страница 8: ...5 4 voyants verts indiquent que la batterie est charg e 100 Voyants indicateurs du chargeur de batteries DEL rouge batterie hors de la plage de temp rature de charge DEL rouge clignotante d faut DEL v...

Страница 9: ...30 UE utilisation des normes harmonis es EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 et EN 61000 3 3 2008 aux exigences de la directive 2014 35 UE utilisation des normes harmonis es EN 60335 1...

Страница 10: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Remarques et dos de couverture 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 JAPON T L PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Imprim au Japon 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 11: ...z glich den Stecker aus der Steckdose um Stromschl ge zu verhindern Umgreifen Sie beim Herausziehen den Stecker nicht das Kabel Verwenden Sie das Verbindungskabel nicht f r andere Zwecke z B um das La...

Страница 12: ...blinkt Fehler Gr ne LED Akku ist aufgeladen Gr ne LED blinkt Akku wird geladen www yamabiko corp co jp echo_global WICHTIG Wenn das Ladeger t ein Problem erkennt blinkt die LED ROT auf Entfernen Sie...

Страница 13: ...harmonisierten Normen EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 und EN 61000 3 3 2008 Anforderungen der Richtlinie 2014 35 EWG Verwendung der harmonisierten Normen EN 60335 1 2012 EN 60335 2 2...

Страница 14: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Notizen und hintere Umschlagseite 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKIO 198 8760 JAPAN TELEFON 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 15: ...erenti da quelli specificati come per il trasporto o per appendere il caricabatterie Al fine di ridurre il rischio di inciampare posizionare e marcare il cavo di alimentazione in modo tale che non pos...

Страница 16: ...resi dua del 75 4 luci verdi indicano che la batteria ha una carica resi dua del 100 Spie indicatore del caricabatterie LED Rosso la temperatura della batteria ha superato i valori di temperatura pre...

Страница 17: ...va 2014 30 CE applicazione degli standard armonizzati EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 e EN 61000 3 3 2008 i requisiti richiesti dalla Direttiva 2014 35 CE applicazione degli standard...

Страница 18: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Note e quarta di copertina 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 GIAPPONE TELEFONO 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 19: ...rgador Para reducir el riesgo de tropezar con el cable col que lo y m rquelo de manera que no pueda da arse ni pro vocar lesiones Para reducir el riesgo de descarga el ctrica conecte siempre el cargad...

Страница 20: ...rga 4 luces verdes indican que la bater a tiene un 100 de carga Luces indicadoras del cargador de bater a LED rojo la bater a no est dentro del rango de tempe ratura LED rojo parpadeante fallo LED ver...

Страница 21: ...de la norma armonizada EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 y EN 61000 3 3 2008 los requisitos de la Directiva 2014 35 UE aplicaci n de la norma armonizada EN 60335 1 2012 EN 60335 2 29...

Страница 22: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Notas y contraportada 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKIO 198 8760 JAP N TEL FONO 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Impreso en Jap n 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 23: ...3...

Страница 24: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES...

Отзывы: