manualshive.com logo in svg
background image

1

Schutzabdeckung

1Schutzabdeckung

LCJQ-560
Schnellladegerät

Œ

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF - 
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Be-
triebsanweisungen für das Akkuladegerät LCJQ-560.

Œ

Vor der Verwendung des Ladegeräts lesen Sie bitte alle 
Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen über das 
Ladegerät, den Akku und das Gerät, in dem der Akku 
verwendet wird, aufmerksam durch.

Œ

Niemals versuchen, einen mangelhaften, beschädigten 
oder verformten Akku aufzuladen.

Œ

Schließen Sie das Ladegerät nur ans Netz an, wenn 
Spannung und Frequenz mit den entsprechenden An-
gaben übereinstimmen, schließen Sie das Ladegerät 
nur an eine leicht zugängliche Steckdose an.

Œ

Verwenden Sie nie ein fehlerhaftes oder beschädigtes 
Ladegerät.

Œ

Öffnen Sie das Ladegerät nicht.

Œ

Bewahren Sie das Ladegerät außerhalb der Reichweite 
von Kindern auf.

Œ

Betreiben Sie das Ladegerät bei Umgebungstempera-
turen von 0 - 60 °C.

Œ

Bedecken Sie das Ladegerät nicht. Ist das Ladegerät 
bedeckt, kann es nicht kühlen.

Œ

Überbrücken Sie nie die Kontakte des Lade-

geräts (Kurzschluss) mit Metallgegenständen 
(z. B. Schmuck, Nägel, Münzen), da das Lade-
gerät dadurch beschädigt werden kann.

Œ

Falls Rauch oder Flammen aus dem Ladegerät aufstei-
gen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.

Œ

Um das Stromschlag- oder Kurzschlussrisiko zu verrin-
gern, führen Sie keine Gegenstände in die Kühlschlitze 
des Ladegeräts ein.

Œ

Verwenden Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-
ren Materialien (z. B. Papier, Stoff) und nicht in einer 
leicht entflammbaren Umgebung - es besteht Brandge-
fahr.

Œ

Verwenden sie das Ladegerät nicht in explosiven Um-
gebungen, wie in der Gegenwart von entflammbaren 
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Ladegeräte können 
Funken verursachen, die Staub oder Rauch entzünden 
können - es besteht Explosionsgefahr.

Œ

Prüfen Sie das Verbindungskabel des Ladegeräts re-
gelmäßig auf Schäden. Ist das Verbindungskabel be-
schädigt, ziehen Sie unverzüglich den Stecker aus der 
Steckdose, um Stromschläge zu verhindern.

Œ

Umgreifen Sie beim Herausziehen den Stecker, nicht 
das Kabel.

Œ

Verwenden Sie das Verbindungskabel nicht für andere 
Zwecke, z. B. um das Ladegerät zu tragen oder aufzu-
hängen.

Œ

Um die Stolpergefahr zu beschränken, bringen Sie das 
Verbindungskabel so an und markieren Sie es so, dass 
es nicht beschädigte werden kann und keine Gefahr für 
andere darstellt.

Œ

Um die Stromschlaggefahr zu verringern, schließen Sie 
das Ladegerät stets an eine ordnungsgemäß installierte 
Steckdose an.

Œ

Ziehen Sie nach Verwendung des Ladegeräts den 
Stecker aus der Steckdose.

Œ

Diese Gerät ist nicht für eine Anwendung durch Perso-
nen (einschließlich Kindern) mit herabgesetzter körper-
licher, sensorischer oder geistiger Fähigkeit oder mit 
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen vorgesehen, so-
fern sie nicht unter Aufsicht stehen oder Unterrichtung 
in der Anwendung des Gerät durch eine für deren Si-
cherheit verantwortliche Person erhalten haben.

Œ

Kinder müssen beaufsichtigt sein, damit sie mit Sicher-
heit nicht mit dem Gerät spielen können.

Œ

Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, des-
sen Servicevertretung oder ähnlich qualifizierten Perso-
nen ausgewechselt werden, um Gefahren zu 
vermeiden.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-
SUNGEN AUF.

Um den Akku zu laden:

Œ

Schließen Sie das WS-Kabel an einer 230-240-V-WS-
Steckdose an.

Œ

Richten Sie die Ränder des Akkus an den Nuten am La-
degerät aus und schieben Sie den Akku in das Ladege-
rät.

Œ

Während des normalen Aufladevorgangs blinkt die grü-

DEUTSCH
(Original Gebrauchsanleitung)

WICHTIGE SICHERHEITSINFOR-
MATIONEN

 GEFAHR



Um das Brand- oder Stromschlagrisiko zu verrin-
gern, beachten Sie die folgenden Anweisungen 
bitte genau.

 VORSICHT



Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden 
Sie nur wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus, 
Modell LBP-560-100 (1,82 Ah/92 Wh) oder LBP-
560-200 (3,66 Ah/185 Wh). Andere Akkutypen 
könnten bersten und dadurch möglicherweise 
Verletzungen und Schäden verursachen.

Œ

Schützen Sie das Ladegerät vor Regen und 

Feuchtigkeit.

Œ

Betreiben und verwahren Sie das Ladege-

rät immer in trockenen Innenräumen.

Содержание LCJQ-560

Страница 1: ...DE SECURIT LE NON RESPECT DES R GLES DE S CURIT ENTRA NE UN ISQUE DE BLESSURE GRAVE WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCH UND BE FOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN ANDERNFALLS BEST...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...connecting cord in such a way that it cannot be dam aged or endanger others To reduce the risk of electric shock always connect the charger to a properly installed wall outlet After using the charger...

Страница 4: ...hat the battery has 50 charge 3 green lights indicate that the battery has 75 charge 4 green lights indicate that the battery has 100 charge Battery Charger Indicator Lights Red LED Battery is outside...

Страница 5: ...of Directive 2014 30 EU use of harmonized standard EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 and EN 61000 3 3 2008 the requirements of Directive 2014 35 EU use of harmonized standard EN 60335...

Страница 6: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Notes and rear cover 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 7: ...alimentation d autres fins par exemple pour transporter ou suspendre le char geur Pour r duire le risque de tr buchement positionner et signaler le cordon d alimentation de telle mani re qu il ne pui...

Страница 8: ...5 4 voyants verts indiquent que la batterie est charg e 100 Voyants indicateurs du chargeur de batteries DEL rouge batterie hors de la plage de temp rature de charge DEL rouge clignotante d faut DEL v...

Страница 9: ...30 UE utilisation des normes harmonis es EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 et EN 61000 3 3 2008 aux exigences de la directive 2014 35 UE utilisation des normes harmonis es EN 60335 1...

Страница 10: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Remarques et dos de couverture 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 JAPON T L PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Imprim au Japon 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 11: ...z glich den Stecker aus der Steckdose um Stromschl ge zu verhindern Umgreifen Sie beim Herausziehen den Stecker nicht das Kabel Verwenden Sie das Verbindungskabel nicht f r andere Zwecke z B um das La...

Страница 12: ...blinkt Fehler Gr ne LED Akku ist aufgeladen Gr ne LED blinkt Akku wird geladen www yamabiko corp co jp echo_global WICHTIG Wenn das Ladeger t ein Problem erkennt blinkt die LED ROT auf Entfernen Sie...

Страница 13: ...harmonisierten Normen EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 und EN 61000 3 3 2008 Anforderungen der Richtlinie 2014 35 EWG Verwendung der harmonisierten Normen EN 60335 1 2012 EN 60335 2 2...

Страница 14: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Notizen und hintere Umschlagseite 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKIO 198 8760 JAPAN TELEFON 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 15: ...erenti da quelli specificati come per il trasporto o per appendere il caricabatterie Al fine di ridurre il rischio di inciampare posizionare e marcare il cavo di alimentazione in modo tale che non pos...

Страница 16: ...resi dua del 75 4 luci verdi indicano che la batteria ha una carica resi dua del 100 Spie indicatore del caricabatterie LED Rosso la temperatura della batteria ha superato i valori di temperatura pre...

Страница 17: ...va 2014 30 CE applicazione degli standard armonizzati EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 e EN 61000 3 3 2008 i requisiti richiesti dalla Direttiva 2014 35 CE applicazione degli standard...

Страница 18: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Note e quarta di copertina 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 GIAPPONE TELEFONO 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 19: ...rgador Para reducir el riesgo de tropezar con el cable col que lo y m rquelo de manera que no pueda da arse ni pro vocar lesiones Para reducir el riesgo de descarga el ctrica conecte siempre el cargad...

Страница 20: ...rga 4 luces verdes indican que la bater a tiene un 100 de carga Luces indicadoras del cargador de bater a LED rojo la bater a no est dentro del rango de tempe ratura LED rojo parpadeante fallo LED ver...

Страница 21: ...de la norma armonizada EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 2006 y EN 61000 3 3 2008 los requisitos de la Directiva 2014 35 UE aplicaci n de la norma armonizada EN 60335 1 2012 EN 60335 2 29...

Страница 22: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1Notas y contraportada 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKIO 198 8760 JAP N TEL FONO 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Impreso en Jap n 0x0xxxx zzzz ES...

Страница 23: ...3...

Страница 24: ...4 X750 026490 X750816 2301 2016 1 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES...

Отзывы: