background image

13

CLS-5800/5810

E

N
G

L

I

S

H

D

E

U

T

S

C
H

I

T

A

L

I

A
N
O

Start on ground with cutting attachment in the clear

Allontanarsi dal luogo di rifornimento prima di avviare
il motore

Motor nur beim am Boden liegenden Gerät starten

Posare l’attrezzo su uno spazio libero ed impostare i
comandi di avviamento. Verificare che l’accessorio di
taglio non tocchi il suolo o altri ostacoli.

Premere saldamente sulla macchina per non perdere il
controllo durante l’avviamento. Non avviarla tenendola in
aria o per lo cinghia, in quanto se si perde il controllo
potrebbe andare a sbattere contro una gamba o altro
ostacolo.

ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUM
BETRIEB

Niemals das Gerät in geschlossenen oder schlecht
belüftbaren Innenräumen benützen.

Die Abgase des Motors enthalten gefährliches
Kohlenmonoxyd. Das Einatmen kann tödlich sein.

Nicht mit verschlissener oder beschädigter
Schneidvorrichtung arbeiten.

Motor nicht ohne Belastung bei Vollgas laufenlassen.

Darauf achten, daß Sie keine Felsbrocken,   Baumstümpfe
und anderen Fremdkörper mit dem Arbeitswerkzeug
berühren.

Wenn vom Arbeitswerkzeug ein Hindernis berührt  wird,
den Motor sofort anhalten und die Schneidvorrichtung auf
Schäden überprüfen.

FUNZIONAMENTO GENERALE

Non fare andare il motore in luoghi chiusi, o dove c’è una
scarsa ventilazione.

I fumi del motore contengono il letale monossido di carbonio.

Non azionare il decespugliatore se il disco è consumato,
piegato, danneggiato  o scalfito, o se il dado è consumato
o danneggiato.

Non azionare il motore al massimo senza carico.

Non urtare con il disco contro pietre, sassi, ceppi od altri
corpi estranei.

Se il disco colpisce un ostacolo, spegnere immediatamente
il motore e controllare se il disco è stato danneggiato.

GENERAL OPERATION

Do not run the engine indoors, or where there is poor
ventilation.

Engine fumes contain deadly poisonous carbon monoxide.

Do not operate with a worn or damaged cutting attachment.

Do not run engine at full throttle without a load.

Do not hit rocks, stones, tree stumps, and other foreign
objects with the cutting attachment.

If cutting attachment strikes an obstruction, stop engine
immediately and inspect cutting attachment for damage.

Lay the unit down on a clear area and set the controls for
starting. Be sure the cutting attachment cannot contact the
ground or any obstruction.

Hold the unit firmly down so you will not lose control during
starting. Do not start the unit in the air, or from the harness.
The unit could swing into your leg or an obstruction if you
lose control.

Das Gerät auf einen freien Platz legen und die
Bedienungselemente zur Vorbereitung auf den Start
einstellen.  Sicherstellen, daß die Schneidvorrichtung
nicht mit dem Erdboden oder einem Hindernis in Berührung
kommen kann.

Das Gerät fest in Position halten, damit Sie beim Starten
nicht die Gewalt darüber verlieren.  Das Gerät darf nicht in
der Luft oder am Tragegurt hängend gestartet werden, da
es sonst auf Ihr Bein oder ein Hindernis zuschwenken
könnte, falls Sie die Gewalt verlieren.

Содержание CLS-5800

Страница 1: ...SICHERHEITSBESTIMMUNGEN WEIL SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT WARNING DANGER READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJU...

Страница 2: ...cquistato CONTENTS Introduction 2 Decals and symbols 3 Rules for safe operation 6 Rules for safe operation CLS 5810 with nylon line cutting head 20 Rules for safe operation with metal blade 25 Descrip...

Страница 3: ...ich can lead to serious personal injury or death Circle and slash symbol means whatever is shown is prohibited CAUTION indicates a potentially hazardous situation if not avoided may result in minor or...

Страница 4: ...verursachen k nnen Kreis mit umgekehrtem Schr gstrich bedeutet da das Dargestellte nicht zul ssig ist Der Hinweis VORSICHT weist auf eine potentiell gef hrliche Situation hin die kleinere oder schwere...

Страница 5: ...o di lame metalliche Attenzione Spinta laterale Massima velocit albero dell apparato di taglio r min Tenere gli astanti a una distanza di 15 m Miscela benzina ed olio Primer Regolazione carburatore Ba...

Страница 6: ...manual Do not permit operation without proper training and protective equipment Read the Operator s Manual carefully Be thoroughly familiar with the controls and proper use of the unit Know how to sto...

Страница 7: ...possono essere indossati sotto gli occhiali di protezione Le persone che si trovano nella zona di rischio che si estende oltre la zona di pericolo devono indossare mezzi di protezione degli occhi Aug...

Страница 8: ...1 Safety goggles 2 Hearing protectors 3 Shoulder harness 4 Safety gloves 1 Schutzbrille 2 Geh rschutz 3 Schultergurt 4 Sicherheitshandschuhe 1 Occhiali di protezione 2 Cuffie 3 Spallaccio 4 Guanti pro...

Страница 9: ...IONI PER TESTA OCCHI E ORECCHIE E CONSIGLIATO L UTILIZZO DI INDUMENTI ADERENTI GUANTI PROTETTIVI E SCARPE ROBUSTE CHE PROTEGGANO IL CORPO DA EVENTUALI OGGETTI SCAGLIATI E CHE MIGLIORINO L ADERENZA DEI...

Страница 10: ...nto di equilibrio Girare il fermo per equilibrare l accessorio di taglio e fissarlo Se il punto di sospensione del tipo a rotazione libera l attrezzo pu tendere a sbilanciarsi lateralmente tuttavia ne...

Страница 11: ...it with fuel in its tank because a fuel leak could start a fire e Versch tteten Kraftstoff vom Ger t abwischen Dann mind 3 m vom Auff llpunkt weggehen bevor Sie den Motor anlassen f Nie Kraftstoff nac...

Страница 12: ...gen und vollz hlig c Der Schalld mpfer befindet sich in guter Verfassung d Das Ger t ist f r den Einsatz der Schneidvorrichtung bzw der Metallklinge mit Schleuderschutz Griffen Gurtzeug usw komplett a...

Страница 13: ...onsumato piegato danneggiato o scalfito o se il dado consumato o danneggiato Non azionare il motore al massimo senza carico Non urtare con il disco contro pietre sassi ceppi od altri corpi estranei Se...

Страница 14: ...Ihre GEFAHRENZONE zu betreten Die Gefahrenzone umfa t einen Radius von 15 m Die Schneidvorrichtung nicht ber Knieh he bringen Wennsieh hergebrachtwird k nntesieleichtaufdieselbe H he wie Ihr Gesicht g...

Страница 15: ...pria persona a distanza dalla marmitta onde evitare di ferirsi mentre il motore caldo Spegnete il motore prima di lasciare la macchina i bambini non devono toccare la macchina con oggetti in metallo s...

Страница 16: ...usare ferite qualora continui a girare una volta spento il motore o con l acceleratore rilasciato Se continuasse a girare una volta rilasciato l acceleratore procedere alla regolazione del carburatore...

Страница 17: ...PIN ON HARNESS TO FREE YOURSELF FROM UNIT Lavorare sempre con entrambe le mani sulle impugnature Non lavorare mai con una sola mano Le dita ed il pollice di ogni mano devono afferrare saldamente le i...

Страница 18: ...erte bei denen diese Krankheit ausgel st wird nicht bekannt sind Den K rper insbesondere Kopf und Nacken F e und Fu gelenke sowie H nde und Handgelenke warmhalten H ufige Pausen einlegen in deren Verl...

Страница 19: ...on Tendoperiostosen Karpaltunnelsyndrom wird folgenderma en gemindert LESIONI DA SFORZI RIPETITIVI Si ritiene che l uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita mani braccia e spalle possa causare...

Страница 20: ...ylonfadenkopf oder die Fadenscheibe langsam bis das Gras am Hindernis Baum Mauer abgem ht ist Wenn Sie an einem Draht oder Kettengliedzaun entlang Trimmarbeiten durchf hren d rfen Sie den Nylonfaden n...

Страница 21: ...ba da un marciapiede o un aiuola Durante l azione di rifinitura tenete il decespugliatore in moda che la testina filo nylon o il disco formino un angolazione tale che eventuali detriti non vengano a c...

Страница 22: ...r quasi ogni tipo di taglio buona pratica inclinare il filo di nylon in modo che il contatto abbia luogo sulla sezione del cerchio tracciato dal filo quando si sposta lontano dall operatore e dal para...

Страница 23: ...as any of those mentioned but never run the line into or through the obstruction Do not cut closely to obstruction or barrier Line pushed into wire fencing will snap off ll filo spinto nella rete met...

Страница 24: ...ESENTE MANUALE IN SEGUITO ALLA REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO IL FILO DI NYLON SUPERFLUO CHE SI ESTENDE OLTRE LA LAMA DI TAGLIO POTREBBE VOLARE VIA QUANDO L ACCESSORIO DI TAGLIO CHE LO CONTIENE...

Страница 25: ...n obstruction stop engine immediately and inspect blade for damage Do not operate with a dull bent fractured or discoloured blade and worn or damaged nut Do not run engine at full throttle without a l...

Страница 26: ...it Pl tze von Gras und Unkraut befreien Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum M hen hochgewachsenen z hen Unkrauts oder holzhaltiger Vegetation Wenn sich in der Klinge ein Keimling oder eine...

Страница 27: ...potrebbe creare segatura e scagliarla verso l operatore comunque consigliato per la sterpaglia fitta poich il taglio con questa tecnica risulta pi dolce e pi stabile rispetto a quando la macchina spi...

Страница 28: ...S H D E U T S C H I T A L I A N O DESCRIPTION DESCRIZIONE BESCHREIBUNG ENGLISH GB ITALIANO I DEUTSCH D 3 2 10 11 16 15 6 5 14 13 4 7 8 9 10 11 12 6 4 8 19 2 5 7 12 13 14 19 16 15 20 21 9 1 CLS 5800 C...

Страница 29: ...L Included with unit Read before operation and keep for future reference to learn proper safe operating techniques 2 ANGLE TRANSMISSION Having two gears to change the angle of rotating axis 3 CUTTINGA...

Страница 30: ...it der rechten Hand den Griff ganz umgriffen haben 10 TRAGE SE Eine Vorrichtung mit deren Hilfe das Ger t an der Schnell seeinrichtung des Schultergurtes befestigt wird 11 Z NDKERZE 12 AUSPUFFABDECKUN...

Страница 31: ...in avanti per AVVIARE e indietro per ARRESTARE 9 DISPOSITIVODIBLOCCODELLALEVADELGAS Blocca la leva del gas in folle fin quando la mano destra non afferra saldamente l impugnatura 10 PUNTO DI SOSPENSI...

Страница 32: ...TRASMISSONE Posare il motore verticalmente su un piano orizzontale Montare con cural albero sul motore verificando che l albero di trasmissione sia correttamente innestato Serrare i bulloni M5 25 U H...

Страница 33: ...MONTAGGIO DELLA PARTE DESTRA DELL IMPUGNATURA Montate l impugnatura sul supporto Serrate le quattro bulloni M5 25 sul supporto 1 Impugnatura 2 Supporto 3 Regolabile 4 Bulloni M5 25 5 Bulloni M5 35 1 H...

Страница 34: ...MONTAGGIO DEL PARASASSI CLS 5810 con Disco circolare lama a disco 255 mm Allinearelastaffaconilsegnodiposizionediscocircolare lama a disco 255 mm parasassi di protezione Montare il parasassi sulla sta...

Страница 35: ...G BLADE Inspect blades before installation Check for sharpness Dull blades increase the risk of blade kickback reactions Small cracks can develop into fractures resulting in a piece of blade flying of...

Страница 36: ...swelle nicht rotieren kann INSTALLING NYLON LINE CUTTING ATTACHMENT 1 Align hole in blade retainer with hole in blade retainer and install locking tool 2 Thread cutting attachment onto shaft turnning...

Страница 37: ...CHO Premium 50 1 l 50 1 2 ANMERKUNG Gelagerter Kraftstoff altert Nicht mehr Kraftstoff anmischen als Sie innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen k nnen Nicht direkt im Kraftstofftank mischen Den Mischvorga...

Страница 38: ...R EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO Always remove the fuel cap slowly to relieve any pressure buildup in the tank Never refuel the engine when it is hot or running Always use an approved safe fuel contai...

Страница 39: ...EINGESTELLTIST AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO 4 4 Throttle latch WARNING DANGER WHEN STARTING ENGINE USING THROTTLE LATCH CUTTING ATTACHMENT ROTATES AFTER ENGINE STARTS PULL THROTTLE LEVER SLIGHTLY TO REL...

Страница 40: ...HE NON CI SIANO VIBRAZIONI O RUMORI ANOMALI SE SI RILEVANO RUMORI O VIBRAZIONI ANOMALE CONSULTATE UN RIVENDITORE AUTORIZZATO PER LA RIPARAZIONE Move choke knob to CLOSE position Pull starter handle un...

Страница 41: ...of rope length Do not allow the starter handle to snap back against the housing ANMERKUNG Wenn der Motor nach viermal ziehen nicht anspringt Kaltstartverfahren anwenden STARTING WARM ENGINE Place igni...

Страница 42: ...el interruttorediaccensioneinposizione STOP Sobald Sie Montage oder Wartungsarbeiten an dem Ger t vomehmen m chiten sollten Sie immer das Z ndkabel von Z ndkerze trennen damit ein unbeabsichtigtes Sta...

Страница 43: ...erchio del filtro aria Rimuovere il filtro dell aria Togliete lo sporco dal filtro con una spazzola o pulite con aria compressa Rimontare il filtro ed il coperchio REINIGUNG DES LUFTFILTERS Choke schl...

Страница 44: ...n Auspuff reinigen bzw ersetzen ACHTUNG GEFAHR IM STANDGAS DARF SICH DIE TRENNSCHEIBE NICHT DREHEN 2 Motor starten und einige Minuten warmlaufen lassen damit der Motor auf Betriebstemperatur kommt Cho...

Страница 45: ...ollgas geben dann wieder Standgas Motor wieder auf Vollgas bringen um die gleichm ige Beschleunigung zu testen Bei verz gertem Beschleunigen L Schraube 1 8 Umdrehung nach links und nochmals testen So...

Страница 46: ...ia di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il motore ed impedisce la dispersione del calore La rimozione dell o...

Страница 47: ...IFICA DELLA CANDELA Verificare la distanza tra gli elettrodi La giusta distanza di 0 6 a 0 7 mm Verificare l usura dell elettrodo Verificare l isolatore per eventuali depositi di olio od altro All occ...

Страница 48: ...ry use After refuelling make sure fuel does not leak or exude from around fuel pipe fuel grommet or fuel tank cap In case of fuel leakage or exudation there is a danger of fire Stop using the machine...

Страница 49: ...chrauben Bolzen und Muttern Pr fen Festziehen Austauschen AREA MAINTENANCE PAGE BEFORE USE MONTHLY Air Filter Clean Replace 43 Fuel Filter Inspect Clean Replace 43 Spark Plug Inspect Clean Adjust Repl...

Страница 50: ...em Air filter dirty Fuel filter dirty Fuel vent plugged Spark plug Carburettor Cooling system plugged Exhaust port silencer plugged Remedy Clean or replace Clean Ask your ECHO dealer Ask your ECHO dea...

Страница 51: ...0 7 mm einstellen Z ndkerze der Z ndkerze Mit Kohle bedeckt Reinigen oder austauschen Durch Kraftstoff verschmutzt Reinigen oder austauschen Z ndkerze defekt Z ndkerze wieder einsetzen Motor l sst Int...

Страница 52: ...7 mm alla scintilla sbagliata candela alla Coperta di carbonio Pulire o sostituire candela Sporca di carburante Pulire o sostituire Candela difettosa Sostituire la candela Motore Problema interno del...

Страница 53: ...in posizione STOP 3 Togliere grasso olio sporco e detriti accumulatisi sulla parte esterna dell attrezzo 4 Lubrificare l attrezzo periodicamente ed eseguire tutte le operazioni di manutenzione richie...

Страница 54: ...ator s manual provides explanation and instruction please rend out the machine together with this operator s manual to a person who operates the borrowed machine When transferring a product please del...

Страница 55: ...ngine speed at maximum engine power r min 8 500 recommended maximum engine speed r min 11 800 output shaft speed r min recommended engine idling speed r min 2 600 carburettor ZAMA Diaphragm type ignit...

Страница 56: ...g r min 8 500 empfohlene maximale Motordrehzahl r min 11 800 Ausgangswellendrehzahl r min empfohlene Motorleerlauf Drehzahl r min 2 600 Vergaser Membranvergaser Z ndung Schwungradmagnet C D I System Z...

Страница 57: ...893 kW 2 24 velocit motore con massima potenza motore r min 8 500 velocit massima raccomandata r min 11 800 velocit albero motore r min velocit minima raccomandata r min 2 600 carburatore A membrana a...

Страница 58: ...sentante autorizzato in Europa Azienda Countax Limited Indirizzo Countax House Haseley Trading Estate Great Haseley Oxfordshire OX44 7PF Regno Unito Mr Harry Handkammar DECLARATION CE OF CONFORMITY Th...

Страница 59: ...ereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertigt ISO 11806 EN 31806 EN 50081 1 EN 50082 1 EN 55014 EN 55022 und CISPR 12 Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2002 88 EC Mit den Erfordernis...

Страница 60: ...eisen wir ausdr cklich darauf hin dass gesetzliche Schadenersatzanspr che des Kunden gegen den Verk ufer wegen zu sp ter Ausf hrung von Gew hrleistungsanspr chen davon unber hrt bleiben Gew hrleistung...

Отзывы: