background image

3

7.3 TRASPORTO

L’elettropompa è imballata in una scatola di cartone o, se peso 

e dimensioni lo richiedono, fissata su di un pallet in legno; 

comunque sia il trasporto non presenta particolari problemi. 

In ogni caso verificare il peso totale impresso sulla scatola.

8.  COLLEGAMENTO ELETTRICO

8.1. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE

•  TUTTI I COLLEGAMENTI DEVONO ESSERE ESEGUITI 

A NORMA DI LEGGE DA UN TECNICO QUALIFICATO.

•  LA RETE DEVE AVERE UN EFFICIENTE IMPIANTO DI 

MESSA A TERRA SECONDO LE NORME ELETTRICHE 

ESISTENTI NEL PAESE: QUESTA RESPONSABILITÀ È 

A CARICO DELL’INSTALLATORE.

•  È CONSIGLIABILE INSTALLARE NELL’IMPIANTO 

ELETTRICO UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE AD 

ALTA SENSIBILITÀ (0.03 A).

Dopo l’installazione ricontrollare il cavo di alimentazione 

seguendo le indicazioni COLLEGAMENTI ELETTRICI ed 

allacciarlo al quadro di comando (1) che dev’essere munito, 

secondo le normative vigenti, di:

•  un dispositivo onnipolare per disinserzione-separazione 

della rete (minimo apertura contatti 3 mm).

• 

protezione contro corto circuiti (fusibile Am) e 

magnetotermiche, tarate su corrente di targa del motore.

•  eventuali dispositivi contro: mancanza fasi, dispersioni 

di correnti, mancanza d’acqua, scariche atmosferiche, 

di segnalazioni funzionamento e guasti.

IMPORTANTE:   TUTTE LE MASSE ELETTRICHE 

DEVONO ESSERE COLLEGATE ALLA TERRA 

DELL’IMPIANTO.

8.2. COLLEGAMENTI ELETTRICI

• 

Collegare il cavo di alimentazione al connettore 

presente all’interno della scatola morsetti, come 

mostrato in Fig. 4

•  Il collegamento elettrico della pompa alla rete di 

alimentazione (230V, 50 Hz) deve essere fatto con un 

cavo normalizzato di sezione adeguata 

•  Date le alte temperature del corpo pompa, il cavo di 

alimentazione non deve mai venire a contatto con esso.

9. UTILIZZO E AVVIAMENTO

•  Prima di avviare la pompa è necessario riempirla di 

fluido e sfiatarla completamente  (Fig. 7-8-9).

•  Per un corretto funzionamento deve essere garantita una 

pressione minima sul lato di aspirazione della pompa 

(vedere LIMITI DI IMPIEGO).

  Durante il funzionamento, è normale che la 

pompa si scaldi o venga scaldata dal liquido di 

passaggio - non toccarla, rischio di ustioni!

•  Le aree di accesso intorno alla pompa sono definite nel 

diagramma illustrato nel presente manuale.

I

6.  CARATTERISTICHE TECNICO COSTRUTTIVE

6.1. DATI TECNICI (MR(D), MR B, MR S)

Tensione nominale: 230V, 50Hz

Classe di protezione: IP44

Classe di isolamento: H

Protezione del motore: la pompa è provvista di labirinto 

drenante all’interno del motore; non isolare la pompa 

poiché ciò potrebbe causare gravi danni.

6.2. LIMITI DI IMPIEGO

La pressione massima consentita dell’impianto è di 1 

MPa (10 bar).

La pressione minima in aspirazione dev’essere: 

-  0.05 bar per fluido a temperatura di 50°C

-  0.40 bar per fluido a temperatura di 80°C 

-  1.08 bar per fluido a temperatura di 110°C

Umidità relative dell’aria: max 95%

TEMPERATURA DI LAVORO

Serie / Modello

Acqua (liquido)

Ambiente

MR (D)

-10 +110°C

0 +40°C

MR B

+5 +65°C

MR S

-10 +110°C

(sono consentiti picchi di 140°C 

per un massimo di 5 minuti)

Il funzionamento al di fuori dal limite raccomandato può 

accorciare la vita utile della pompa e portare ad annullamento 

della garanzia

Deve altresì essere rispettata la seguente correlazione tra il 

valore massimo della temperatura ambiente e quella del fluido:

Temperatura del fluido

Massima temperatura 

ambiente

110 °C

35 °C

100 °C

50 °C

90 °C

60 °C

80 °C

70 °C

7.  INSTALLAZIONE, DISINSTALLAZIONE

    E TRASPORTO

7.1. ACCORGIMENTI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE

•  La pompa deve essere installata con albero motore in 

posizione orizzontale. Le posizioni permesse e quelle 

vietate sono illustrate nelle figure sotto (Fig. 1, 2, A1). 

•  La freccia sulla parte idraulica indica la direzione di flusso 

del liquido.  

•  In caso di problemi di spazio per le connessioni elettriche 

della pompa, il corpo motore può essere ruotato di 90°: 

ruotare il motore come mostrato nelle figure sotto (Fig. A2-

A3-A4) e verificare le posizioni ammesse. Prima di ruotare 

il motore è necessario svuotare la pompa del liquido.

7.2 DISINSTALLAZIONE

Per movimentare o disinstallare la pompa è necessario:

a)  interrompere l’alimentazione elettrica.

b) staccare la pompa dai tubi di mandata e aspirazione, 

sollevandola con mezzi idonei in funzione del peso e 

dimensioni della stessa.

Manuale_MR - 7 lingue.indd   3

21/07/14   17.44

Содержание MR

Страница 1: ...CIRCULATING PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual 5 BOMBAS CIRCULADORAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento 8 UMW LZPUMPEN ORIGINALANLEITU...

Страница 2: ...le vietati tutti gli utilizzi non espressamente indicati in 5 1 in particolare il fluido utilizzato non deve contenere additivi aggressivi o esplosivi miscele di oli minerali e o particelle solide o f...

Страница 3: ...che la pompa si scaldi o venga scaldata dal liquido di passaggio non toccarla rischio di ustioni Le aree di accesso intorno alla pompa sono definite nel diagramma illustrato nel presente manuale I 6...

Страница 4: ...massime in termini di pressione e flusso ma va considerato che nel caso di valvole parzialmente chiuse alte velocit del fluido possono causare rumore utilizzare pertanto la velocit pi adeguata in funz...

Страница 5: ...generally banned in particular the fluid must not contain aggressive or explosive additives mixtures of mineral oils and or solid or fibrous particles The pump should not be used for pumping flammable...

Страница 6: ...however transport does not present many difficulties In any case check the total weight imprinted on the box 8 ELECTRICAL CONNECTION 8 1 PROTECTIVE DEVICES ALL THE CONNECTIONS MUST BE EXECUTED ACCORD...

Страница 7: ...ns in force in your country The user is responsible for disposing the equipment by delivering it to a collecting point for recycling and disposal of electrical equipment For further information about...

Страница 8: ...uido en instalaciones solares 5 2 USO INDEBIDO Todos los usos que no se mencionan espec ficamente en el apartado 5 1 est n estrictamente prohibidos Sobretodo en lo referente al fluido bombeado ya que...

Страница 9: ...i n m nima en la aspiraci n para un correcto funcionamiento ver L MITES DE UTILIZACI N Durante su funcionamiento es normal que la bomba se caliente o sea calentada por el fluido bombeado Para evitar r...

Страница 10: ...El nivel de velocidad se indica en la caja de terminales I II II La velocidad m xima se puede utilizar para lograr el m ximo rendimiento presi n y caudal pero puede ocurrir que si las v lvulas termost...

Страница 11: ...nlagen bestimmt 5 2 MISSBRAUCH Allgemeinistjedwedernichtunter5 1 angegebenerGebrauch untersagt Insbesondere darf die verwendete Fl ssigkeit keine aggressiven und explosiven Zus tze Mischungen von Mine...

Страница 12: ...rmal dass sich die Pumpe erhitzt oder durch die durchlaufende Fl ssigkeit erhitzt wird Nicht anfassen Verbrennungsgefahr Die Zugangsbereiche der Pumpe sind im Diagramm in diesem Handbuch eingezeichnet...

Страница 13: ...Bei teilweise geschlossenen Ventilen kann es bei hoher Geschwindigkeit der Fl ssigkeit zu Ger uschen kommen w hlen Sie deshalb die geeignete Geschwindigkeit in Funktion der Hydraulikanlage aus Die Pum...

Страница 14: ...us les usages qui ne sont pas express ment indiqu s au point 5 1 sont interdits en particulier le fluide utilis ne doit pas contenir des additifs agressifs ou explosifs des m langes d huiles min rales...

Страница 15: ...ES D EMPLOI Durant le fonctionnement il est normale que la pompe chauffe ou qu elle soit chauff e par le liquide de passage ne pas la toucher risque de br lures Les zones d acc s autour de la pompe so...

Страница 16: ...sid rer que dans le cas de vannes partiellement ferm es les vitesses lev es du fluide peuvent causer du bruit par cons quent utiliser la vitesse la plus appropri e en fonction de l installation hydrau...

Страница 17: ...punkcie 5 1 przede wszystkim w zastosowanym p ynie nie mog si znajdowa agresywne lub wybuchowe dodatki mieszanki olej w mineralnych i lub sta e lub w kniste cz stki Nie wolno stosowa pompy do pompowa...

Страница 18: ...czas funkcjonowania pompa rozgrzewa si lub jest rozgrzewana przez przep ywaj cy p yn nie nale y jej dotyka istnieje ryzyko poparzenia Strefy dost pu wok pompy okre lono na wykresie przedstawionym w ni...

Страница 19: ...wzgl demci nieniaiprzep ywu alenale ywzi poduwag e w przypadku cz ciowo zamkni tych zawor w du a pr dko mo e powodowa ha as stosowa odpowiedni pr dko w zale no ci od instalacji hydraulicznej Pompy MR...

Страница 20: ...20 2 20 3 20 4 20 5 20 6 21 7 21 8 21 9 21 10 22 11 22 12 22 13 22 14 22 15 22 16 23 3 3 1 EBARA PUMPS EUROPE S p A Via Pacinotti 32 36040 BRENDOLA VI ITALIA 39 0444 706811 39 0444 405811 Via Campo S...

Страница 21: ...Am 8 2 4 230 50 9 7 8 9 6 6 1 MR D MR B MR S 230 50 IP44 H 6 2 1 10 0 05 50 C 0 40 80 C 1 08 110 C 95 MR D 10 110 C 0 40 C MR B 5 65 C MR S 10 110 C 140 C 5 110 C 35 C 100 C 50 C 90 C 60 C 80 C 70 C 7...

Страница 22: ...ara Pumps Europe S p A MR 2006 42 EC MD 2004 108 EC EMC 2006 95 EC LVD EN 809 EN 60 335 1 EN 60 335 2 51 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 30 2013 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vice...

Страница 23: ...23 16 SCHEMA INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM DIAGRAMA DE INSTALACI N SCHEMA INSTALLATION SCH MA D INSTALLATION SCHEMAT MONTA OWY...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...a rimane ferma per lunghi periodi ad esempio all inizio della stagione di riscaldamento DEUTUNG DER ABBILDUNGEN 1 OBLIGATORISCHE HORIZONTALE POSITION DER PUMPENWELLE 2 M GLICHEPOSITIONDERMONTIERTEN PU...

Страница 26: ...26 MR 43 MR B 40 MR B 60 MR B 70 MR 53 MR 63 MR D ghisa cast iron Hierro fundido gusseisen fonte eliwo MR B bronzo bronze bronce bronze bronze br z...

Страница 27: ...27 MR S 40 MR S 60 MR S per impianti solari for solar systems para instalaciones solares f r Solaranlagen pour les installations solaires do instalacji s onecznych MR S 70...

Страница 28: ...07 2014 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vicenza Italia Tel 39 0444 706811 Fax 39 0444 405811 www ebaraeurope com marketing ebaraeurope com...

Отзывы: