background image

22

RU

11. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ

Регулярно проверяйте систему и устраняйте загрязнения 

(грязь, накипь и т. д.). Выполнять работы должен 

обученный и квалифицированный персонал с предельной 

осторожностью. 

При длительном простое регулярно запускайте насос. 

Работы по техническому обслуживанию должны 

выполняться только центром технической помощи.

12. УТИЛИЗАЦИЯ

При утилизации насоса строго придерживайтесь 

требований нормативов, действующих в стране 

использования.

Пользователь должен утилизировать оборудование путем 

сдачи в специальный пункт сбора, ответственный за 

утилизацию и переработку электрической аппаратуры.

Для получения подробной информации, касающейся 

пунктов сбора аппаратуры, обращайтесь к местным 

органам, ответственным за утилизацию отходов, или 

в магазин, в котором было куплено изделие.

13. СОПРОВОДИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ 
ДОКУМЕНТАЦИЯ

Схема установки.

10. НАСТРОЙКИ И РАБОТА

10.1 РЕЖИМЫ РАБОТЫ

•  Скорость вращения насоса можно менять с помощью 

переключателя, установленного на клеммной коробке. 

Поверните его влево для уменьшения скорости и 

вправо для увеличения.

•  Скоростной режим указан на клеммной коробке (I, 

II, III). 

•  На максимальной скорости обеспечиваются 

максимальные эксплуатационные характеристики 

(давление и подача), однако следует учитывать, 

что при частично закрытых клапанах жидкость, 

проходящая с высокой скоростью, может быть 

источником шума.Поэтому используйте наиболее 

подходящую скорость в зависимости от гидравлической 

системы.

•  Насосы MR (D) и MR B обеспечивают возможность 

установки 3 уровней скорости.

•  Насосы MR S обеспечивают возможность установки 

2 уровней скорости.

14. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

  15.  ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

Компания Ebara Pumps Europe S.p.A. настоящим 

заявляет, что циркуляционные насосы MR соответствуют 

следующим нормам:
2006/42/EC (MD), 2004/108/EC (EMC),

2006/95/EC (LVD), EN 809,

EN 60 335-1, EN 60 335-2-51,

EN 61000-6-3, EN 61000-6-1

Г-н ШУ НАГАТА

Исполнительный директор

Дата: январь 30, 2013

EBARA Pumps Europe S.p.A.

Via Pacinotti, 32 - 36040 Brendola (Vicenza) - Italy (Италия)

Тел. +39 0444 706811 - Факс+39 0444 405811

www.ebaraeurope.com

НЕИСПРАВНОСТЬ

Возможные ПРИЧИНЫ

Возможные СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ

НАСОС НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ

Сбой подачи питания

Проверьте плавкие предохранители и 

зажимы кабелей (могут быть ослаблены)

Насос заблокирован из-

за наличия отложений в 

подшипниках

Быстро перейдите на максимальную 

скорость

Наличие загрязнений в насосе

Разберите и очистите насос

СИСТЕМА ЯВЛЯЕТСЯ

ИСТОЧНИКОМ ШУМА

Установленная мощность/

скорость слишком высокая

Перейдите на более низкую скорость

Наличие воздуха в системе

Удалите воздух из системы

НАСОС ЯВЛЯЕТСЯ

ИСТОЧНИКОМ ШУМА

Недостаточное давление 

питания 

Увеличьте давление питания или проверьте 

объем газа в питающем резервуаре (если 

имеется)

Manuale_MR - 7 lingue.indd   22

21/07/14   17.44

Содержание MR

Страница 1: ...CIRCULATING PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual 5 BOMBAS CIRCULADORAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento 8 UMW LZPUMPEN ORIGINALANLEITU...

Страница 2: ...le vietati tutti gli utilizzi non espressamente indicati in 5 1 in particolare il fluido utilizzato non deve contenere additivi aggressivi o esplosivi miscele di oli minerali e o particelle solide o f...

Страница 3: ...che la pompa si scaldi o venga scaldata dal liquido di passaggio non toccarla rischio di ustioni Le aree di accesso intorno alla pompa sono definite nel diagramma illustrato nel presente manuale I 6...

Страница 4: ...massime in termini di pressione e flusso ma va considerato che nel caso di valvole parzialmente chiuse alte velocit del fluido possono causare rumore utilizzare pertanto la velocit pi adeguata in funz...

Страница 5: ...generally banned in particular the fluid must not contain aggressive or explosive additives mixtures of mineral oils and or solid or fibrous particles The pump should not be used for pumping flammable...

Страница 6: ...however transport does not present many difficulties In any case check the total weight imprinted on the box 8 ELECTRICAL CONNECTION 8 1 PROTECTIVE DEVICES ALL THE CONNECTIONS MUST BE EXECUTED ACCORD...

Страница 7: ...ns in force in your country The user is responsible for disposing the equipment by delivering it to a collecting point for recycling and disposal of electrical equipment For further information about...

Страница 8: ...uido en instalaciones solares 5 2 USO INDEBIDO Todos los usos que no se mencionan espec ficamente en el apartado 5 1 est n estrictamente prohibidos Sobretodo en lo referente al fluido bombeado ya que...

Страница 9: ...i n m nima en la aspiraci n para un correcto funcionamiento ver L MITES DE UTILIZACI N Durante su funcionamiento es normal que la bomba se caliente o sea calentada por el fluido bombeado Para evitar r...

Страница 10: ...El nivel de velocidad se indica en la caja de terminales I II II La velocidad m xima se puede utilizar para lograr el m ximo rendimiento presi n y caudal pero puede ocurrir que si las v lvulas termost...

Страница 11: ...nlagen bestimmt 5 2 MISSBRAUCH Allgemeinistjedwedernichtunter5 1 angegebenerGebrauch untersagt Insbesondere darf die verwendete Fl ssigkeit keine aggressiven und explosiven Zus tze Mischungen von Mine...

Страница 12: ...rmal dass sich die Pumpe erhitzt oder durch die durchlaufende Fl ssigkeit erhitzt wird Nicht anfassen Verbrennungsgefahr Die Zugangsbereiche der Pumpe sind im Diagramm in diesem Handbuch eingezeichnet...

Страница 13: ...Bei teilweise geschlossenen Ventilen kann es bei hoher Geschwindigkeit der Fl ssigkeit zu Ger uschen kommen w hlen Sie deshalb die geeignete Geschwindigkeit in Funktion der Hydraulikanlage aus Die Pum...

Страница 14: ...us les usages qui ne sont pas express ment indiqu s au point 5 1 sont interdits en particulier le fluide utilis ne doit pas contenir des additifs agressifs ou explosifs des m langes d huiles min rales...

Страница 15: ...ES D EMPLOI Durant le fonctionnement il est normale que la pompe chauffe ou qu elle soit chauff e par le liquide de passage ne pas la toucher risque de br lures Les zones d acc s autour de la pompe so...

Страница 16: ...sid rer que dans le cas de vannes partiellement ferm es les vitesses lev es du fluide peuvent causer du bruit par cons quent utiliser la vitesse la plus appropri e en fonction de l installation hydrau...

Страница 17: ...punkcie 5 1 przede wszystkim w zastosowanym p ynie nie mog si znajdowa agresywne lub wybuchowe dodatki mieszanki olej w mineralnych i lub sta e lub w kniste cz stki Nie wolno stosowa pompy do pompowa...

Страница 18: ...czas funkcjonowania pompa rozgrzewa si lub jest rozgrzewana przez przep ywaj cy p yn nie nale y jej dotyka istnieje ryzyko poparzenia Strefy dost pu wok pompy okre lono na wykresie przedstawionym w ni...

Страница 19: ...wzgl demci nieniaiprzep ywu alenale ywzi poduwag e w przypadku cz ciowo zamkni tych zawor w du a pr dko mo e powodowa ha as stosowa odpowiedni pr dko w zale no ci od instalacji hydraulicznej Pompy MR...

Страница 20: ...20 2 20 3 20 4 20 5 20 6 21 7 21 8 21 9 21 10 22 11 22 12 22 13 22 14 22 15 22 16 23 3 3 1 EBARA PUMPS EUROPE S p A Via Pacinotti 32 36040 BRENDOLA VI ITALIA 39 0444 706811 39 0444 405811 Via Campo S...

Страница 21: ...Am 8 2 4 230 50 9 7 8 9 6 6 1 MR D MR B MR S 230 50 IP44 H 6 2 1 10 0 05 50 C 0 40 80 C 1 08 110 C 95 MR D 10 110 C 0 40 C MR B 5 65 C MR S 10 110 C 140 C 5 110 C 35 C 100 C 50 C 90 C 60 C 80 C 70 C 7...

Страница 22: ...ara Pumps Europe S p A MR 2006 42 EC MD 2004 108 EC EMC 2006 95 EC LVD EN 809 EN 60 335 1 EN 60 335 2 51 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 30 2013 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vice...

Страница 23: ...23 16 SCHEMA INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM DIAGRAMA DE INSTALACI N SCHEMA INSTALLATION SCH MA D INSTALLATION SCHEMAT MONTA OWY...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...a rimane ferma per lunghi periodi ad esempio all inizio della stagione di riscaldamento DEUTUNG DER ABBILDUNGEN 1 OBLIGATORISCHE HORIZONTALE POSITION DER PUMPENWELLE 2 M GLICHEPOSITIONDERMONTIERTEN PU...

Страница 26: ...26 MR 43 MR B 40 MR B 60 MR B 70 MR 53 MR 63 MR D ghisa cast iron Hierro fundido gusseisen fonte eliwo MR B bronzo bronze bronce bronze bronze br z...

Страница 27: ...27 MR S 40 MR S 60 MR S per impianti solari for solar systems para instalaciones solares f r Solaranlagen pour les installations solaires do instalacji s onecznych MR S 70...

Страница 28: ...07 2014 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vicenza Italia Tel 39 0444 706811 Fax 39 0444 405811 www ebaraeurope com marketing ebaraeurope com...

Отзывы: