22
FR
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INDEX
1.
INTRODUCTION
page 22
2.
DONNÉES D’IDENTIFICATION CONSTRUCTEUR
page 22
3.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
page 22
4.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
page 22
4.1 MESURES DE PRÉVENTION DE LA PART DE L’UTILISATEUR
page 22
4.2 PROTECTION ET PRÉVENTIONS SIGNIFICATIVES
page 23
4.3 RISQUES RÉSIDUELS POUR POMPES DE SURFACE
page 23
5.
MANUTENTION ET STOCKAGE
page 23
6.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
page 23
6.1 DESCRIPTION
page 23
6.2 USAGE PRÉVU
page 23
6.2.1 UTILISATION EAU POTABLE
page 23
6.3 USAGE NON PRÉVU
page 23
7.
DONNÉES TECHNIQUES
page 24
7.1 DONNÉES TECHNIQUES DE LA POMPE
page 24
7.2 DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR
page 24
7.3 PLAQUE DONNÉES POMPE
page 24
7.4 INFORMATIONS SUR LE BRUIT AÉRIEN
page 24
8.
PRÉPARATION EN VUE DE L’UTILISATION
page 24
8.1 ACCOUPLEMENT AU MOTEUR
page 24
8.1.1 MONTAGE DU MOTEUR SUR LA POMPE
page 25
8.2 MANOEUVRES GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATION
page 25
8.2.1 INSTALLATION
page 25
8.2.2 INSTALLATION DU PRODUIT
page 25
8.2.3 ANCRAGE
page 25
8.2.4 TUYAUX
page 25
8.3 FORCES ET COUPLES DE SERRAGE DES BRIDES
page 26
9.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
page 27
10. REMPLISSAGE DE LA POMPE
page 27
10.1 REMPLISSAGE DE LA POMPE INSTALLÉE AU-DESSUS
DE LA SURFACE LIBRE DU LIQUIDE
page 27
10.2 REMPLISSAGE DE LA POMPE INSTALLÉE EN DESSOUS
DE LA SURFACE LIBRE DU LIQUIDE
page 27
11. UTILISATION, MISE EN SERVICE ET DÉMARRAGE
page 27
11.1 MISES EN GARDE GÉNÉRALES
page 27
11.2 MISE EN SERVICE
page 27
11.3 DÉMARRAGE
page 27
11.4 ARRÊT
page 28
12. ENTRETIEN ET RÉPARATION
page 28
12.1 REMPLACEMENT DE GARNITURE MÉCANIQUE
page 28
13. MISE AU REBUT
page 28
14. RECHERCHE DE PANNES
page 28
15. DOCUMENTATION TECHNIQUE
page 30
ANNEXE TECHNIQUE
page 82
À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
1. INTRODUCTION
Suivez les dispositions indiquées dans les fascicules pour obtenir le meilleur
rendement et un fonctionnement correct du produit.
TOUTE REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE, DES ILLUSTRATIONS ET/OU
DU TEXTE EST INTERDITE, QUEL QU’EN SOIT LE MOTIF.
Les symboles suivants ont été utilisés pour rédiger ce manuel afin de montrer les
conséquences du non-respect des indications:
ATTENTION!
Risque d’endommager la pompe ou l’installation
Risque d’accident corporel ou d’endommager les biens
Risque de nature électrique
2. DONNÉES D’IDENTIFICATION CONSTRUCTEUR
2.1 DONNÉES CONSTRUCTEUR
EBARA Pumps Europe S.p.A.
Siège social:
Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA
Téléphone: 0463/660411 - Téléfax: 0463/422782
Service d’Assistance:
e-mail: [email protected]
Tel. +39 0444 706968
2.2 Voir PLAQUE SIGNALÉTIQUE chapitre 7.3
3. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
L’INOBSERVATION DES INDICATIONS FOURNIES DANS CE LIVRET
D’INSTRUCTIONS ET/OU UNE INTERVENTION ÉVENTUELLE SUR LE
PRODUIT NON EFFECTUÉE PAR NOS SERVICES APRÈS-VENTE, ANNULE
LA GARANTIE ET DÉCHARGE LE CONSTRUCTEUR DE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS D’ACCIDENT SUR DES PERSONNES OU
DOMMAGE SUR DES CHOSES ET/OU SUR LE PRODUIT.
À réception du produit, vérifier que l’extérieur de l’emballage ne soit pas détérioré,
sinon le signaler immédiatement au transporteur. Ensuite, après avoir sorti le produit
de l’emballage, s’assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport ; dans
le cas contraire, le signaler au revendeur dans les 8 jours suivant la livraison.
Contrôler que les caractéristiques indiquées sur la plaquette du produit
correspondent à celles que vous avez demandées.
Les pièces suivantes, puisque normalement sujettes à usure, ont une garantie
limitée:
• roulements
• étanchéité mécanique
• anneaux d’étanchéité
• condensateurs
En cas de panne éventuelle et non prévue dans le tableau “RECHERCHE
PANNES” (chap. 14), contacter le revendeur agréé le plus proche.
4. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Avant de faire fonctionner le produit, il est indispensable que l’utilisateur sache
exécuter toutes les opérations décrites dans ce manuel et les applique à chaque fois
pendant l’utilisation ou l’entretien du produit.
4.1 MESURES DE PRÉVENTION DE LA PART DE L’UTILISATEUR
L’utilisateur doit formellement observer les normes
anti-accident en vigueur dans son pays ; il doit en ou-
tre tenir compte des caractéristiques du produit (voir
“Données techniques”).
Toujours utiliser des gants pour le déplacement et/ou
l’entretien de la pompe.
Lors des services de réparation ou d’entretien du pro-
duit, couper l’alimentation électrique afin d’empêcher
un démarrage accidentel qui pourrait causer des
dommages corporels et matériels.
L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins
8 ans et par des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, voi-
re dépourvues d’expérience ou des connaissances
nécessaires à condition d’être surveillés ou après
avoir reçu les consignes nécessaires à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et après avoir compris les
risques inhérents. Les enfants ne peuvent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien devant être
effectués par l’utilisateur ne doivent pas être pris en
charge par des enfants sans surveillance.
Toute opération d’entretien, d’installation ou de
déplacement effectuée sur le produit avec l’installa-
tion électrique sous tension, peut provoquer des ac-
cidents graves, voire mortels.
Lors du démarrage du produit, éviter d’être pieds nus
ou, pire, dans l’eau ou d’avoir les mains mouillées.
Содержание EVMS 1
Страница 85: ...85 12 13 14 9 8 10 11 A EVMS 1 3 5 10 15 20 3 Nm...
Страница 87: ...87 A EVMS 32 45 64 90 without ball bearing 9 10 11 12 13 14 15 5 Nm 2 min...
Страница 88: ...88 A EVMS 32 45 64 90 with ball bearing 2 min 1 2 3 4 5 7 6 M8 20 Nm M12 40 Nm M16 70 Nm...
Страница 91: ...91 E EVMS 1 3 5 10 15 20 4 kW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 Nm M6 10 Nm 11 12...
Страница 92: ...92 E EVMS 1 3 5 10 15 20 5 5 kW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 Nm M8 18 Nm M10 50 Nm...
Страница 97: ...97...
Страница 98: ...98...
Страница 99: ...99...