EBARA EGO B EASY Скачать руководство пользователя страница 20

20

DE

Taste  +

Kurz drücken:

>  Um die visualisierten Parameter abzurufen

>  Um die Betriebsmodalitäten abzurufen 

>  Um die Parameterwerte zu erhöhen

Lang drücken:

>  3 Sekunden gleichzeitig mit der Taste  -  , um den 

Nachtbetrieb zu wählen,

>  5 Sekunden, zusammen mit der Taste 

 und der 

Taste  - , um die Pumpe auf die Werkseinstellungen 

zurückzustellen.

10.4 EINSTELLUNGEN

•  Um die Modalität zu wechseln (außer des Nachtbetriebs) 

die Taste 

 3 Sekunden  gedrückt halten und dann 

den gewünschten Betriebsmodus mit den Tasten  +   

und  - wählen. Die Wahl mit der Taste bestätigen 

•  Nach Bestätigung des Betriebsmodus visualisiert das 

Display den einstellbaren Parameter bezüglich der 

spezifischen gewählten Modalität (kein Wert anwesend 

im Automatikmodus). 

•  Es ist möglich, den visualisierten Parameterwert mit 

den Tasten  +  und  -  zu ändern und dann die Wahl 

mit der Taste zu bestätigen 

 

•  Der Nachtbetrieb wird durch das gleichzeitige Drücken für 

3 Sekunden der Tasten  +  und  -  aktiviert/deaktiviert.

•  Nach Aktivierung eines Betriebsmodus ist es möglich, 

die Werte der verschiedenen Parameter (W, m, m3/h, 

rpm) durch den Gebrauch der Tasten  +  und , zu 

visualisieren.  -

11.  BESCHREIBUNG DER

 BETRIEBSMODALITÄTEN

Die Pumpe kann in 4 verschiedenen Betriebsmodalitäten 

funktionieren. Der geeignete Betriebsmodus muss in 

Funktion der Anlage, in der die Pumpe eingebaut wird, 

gewählt werden.

Die Betriebsmodalitäten der Pumpe sind:

•   Automatikmodus (Werkeinstellung)

•   Volumenstromabhängiger Druck

•   Konstanter Druck

•   Konstante Drehgeschwindigkeit

Jede Modalität ist mit dem Nachtbetrieb vereinbar.

A

 

Automatikmodus (Werkeinstellung)

Im Automatikmodus erfasst die Pumpe den optimalen 

Betriebspunkt und stellt automatisch den geeigneten Druck 

für die Hydraulikanlage ein, um die optimale Leistung und 

Verbrauch zu erreichen.  Für die meisten Anlagen wird 

dieser Modus empfohlen.  

In dieser Modalität können die Parameter nur visualisiert, 

aber nicht verändert werden.

Volumenstromabhängiger Druck (Abb. 4a)

In dieser Modalität reguliert die Pumpe den Druck linear 

vom Mindestwert bis zum Höchstwert in Abhängigkeit 

vom momentanen Durchfluss. Der einzustellende Wert 

entspricht dem Druck bei maximaler Leistung (Wert „Hset“ 

im Diagramm); bei Volumenstrom 0 liegt der Wert  bei 

50% des eingestellten Drucks (Hset/2).  Der Druck variiert 

dementsprechend linear zwischen dem eingestellten Wert 

Hset und dem Wert Hset/2.

Es ist deshalb möglich, nur den gewünschten Höchstdruck  

(Wert “Hset”   im Diagramm) einzustellen; die restlichen 

Parameter können visualisiert werden, sind aber nicht 

einstellbar. 

 Konstanter Druck (Abb. 4b)

In dieser Modalität hält die Pumpe den eingestellten Druck 

(Wert “Hset” im Diagramm) bei Änderung des Flusses 

konstant (vom Volumenstrom 0 bis zur maximalen Leistung, 

bei der der Druck sich zu vermindern beginnt).  Es ist 

deshalb möglich, nur den gewünschten Druck  (Wert “Hset” 

im Diagramm), den die Pumpe konstant hält, einzustellen; 

die restlichen Parameter können visualisiert werden, sind 

aber nicht einstellbar.

 Konstante Geschwindigkeit (Abb. 4c)

In dieser Modalität hält die Pumpe die eingestellte 

Geschwindigkeit konstant (Wert “RPMset” im Diagramm).  

Es ist deshalb möglich, nur die gewünschte Geschwindigkeit 

einzustellen; die restlichen Parameter können visualisiert 

werden, sind aber nicht einstellbar.

 Nachtbetrieb 

Der "Nachtbetrieb" ist kein eigenständiger Betriebsmodus und 

kann nur zusammen mit den oben beschriebenen Modalitäten 

aktiviert werden.  Sobald er aktiviert ist, schaltet die Pumpe 

automatisch von der gewählten Betriebskurve auf die des 

Nachtbetriebs. Der Übergang wird durch die Temperatur der 

Flüssigkeit in der Anlage bestimmt: wenn die Pumpe das Senken 

der Temperatur der Flüssigkeit um 15-20°C (innerhalb von 

ungefähr 2 Stunden), beginnt die Ikone an zu blinken und die 

Pumpe schaltet auf Nachtbetrieb. Wenn die  Wassertemperatur 

erneut steigt, hört die Ikone auf zu blinken und die Pumpe 

schaltet wieder auf den eingestellten Betriebsmodus zurück  

. Die Kurve ist von überwiegend verminderten Werten und 

Leistung charakterisiert (die die Pumpe automatisch einstellt), 

so dass während der Nachtstunden eine höchstmögliche 

Energieeinsparung garantiert wird. 

12. DOPPELPUMPEN

Der Hauptzweck einer Doppelpumpe ist der ununterbrochene 

Betrieb im Fall eines Ausfalls einer der beiden Pumpen. 

Während des normalen Betriebs funktioniert immer nur 

eine Pumpe, während die andere in Stand-by verbleibt. 

12.1 Doppelpumpen mit integriertem Kommunikati-

onsmodul (Ego TC Slim) 

Im Falle von Pumpen, die mit Kommunikationsmodul 

ausgestattet sind (Modelle "Ego TC Slim"), wechseln sich die 

Pumpen einmal täglich ab. Jede Pumpe funktioniert gemäß 

ihrer eigenen Einstellungen; deshalb müssen eventuelle 

Änderungen an den Parametern auf beiden Pumpen 

ausgeführt werden. Wenn eine Unregelmäßigkeit auf einer 

der zwei Pumpen oder Kommunikationsmangel erfasst wird, 

setzt sich die stillgelegte Pumpe  maximal innerhalb von 

15 Sekunden in Betrieb. Der gemeinsame Pumpenkörper 

ist mit einer Umschaltklappe ausgestattet, die den Fluss je 

nach funktionierender Pumpe ableitet; die beiden Pumpen 

sind separat an das Stromnetz angeschlossen. Der oben 

beschriebene Betrieb ist nur bei  den Pumpen "Ego TC Slim" 

mit  beiden Köpfen, die durch ein Kommunikationskabel  

miteinander verbunden sind (Werkeinstellung)

Содержание EGO B EASY

Страница 1: ...e 2 CIRCULATING PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual 7 BOMBAS CIRCULADORAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento 12 UMW LZPUMPEN ORIGINALANL...

Страница 2: ...ibile eventuali impurit presenti nell impianto Per il mantenimento di un alta efficienza del sistema si ritiene opportuna l installazione di una filtro defangatore magnetico per rimuovere eventuali re...

Страница 3: ...deve essere utilizzata per pompare sostanze infiammabili o esplosive n deve essere usata in atmosfera esplosiva Per evitare la formazione della condensa all interno della pompa la temperatura del flui...

Страница 4: ...a modalit di funzionamento il display visualizza il parametro impostabile relativo alla specifica modalit selezionata nessun valore presente nella modalit automatica E possibile variare il valore del...

Страница 5: ...edallacurvadelfunzionamentoselezionatoa quella del funzionamento notturno Il passaggio determinato dalla temperatura del fluido nell impianto se la pompa rileva che la temperatura del fluido scesa di...

Страница 6: ...seguire la manutenzione 5 Guasto al motore statore Possibile interruzione di avvolgimento del motore La pompa deve essere revisionata 16 DOCUMENTAZIONE TECNICA A CORREDO Schema di installazione 17 RIC...

Страница 7: ...lyobservethesafetyregulations in force in his country he must also take into accounttheelectropumpfeatures see datalabel The user must never carry out operations or interventions whicharenotacceptedin...

Страница 8: ...ith electromotor shaft in horizontal position fig 3 1 Allowed and forbidden positions are shown in fig 3 2 The arrow on pump plate shows direction of medium flow If there is not enough space for elect...

Страница 9: ...ues 2 Numerical display of values 3 Unit display of the currently selected parameter 4 Display of the currently selected mode 5 key 6 key 7 key 10 2 SWITCHING THE PUMP ON AND OFF When the pump is firs...

Страница 10: ...s that the temperature of the fluid has dropped by 15 20C in 2 hours approx the icon starts to flash and the pump switches to the night curve When the temperature of the fluid rises again the icon sto...

Страница 11: ...to the electrical grid 18 COMUNICATION MODULE 18 1 GENERAL Thismanualcontainsonlybasicinformationregardingmodule installation and safety Further product documentation can be found on our website on t...

Страница 12: ...instalaci n debe someterse a un lavado con agua a alta temperatura 85 C La instalaci n debe ser vaciada por completo posteriormente Esta operaci n permite eliminar tanto como sea posible las impurezas...

Страница 13: ...uido bombeado ya que no debe contener jam s aditivos agresivos o explosivos mezclas de aceites minerales y o part culas s lidas o fibrosas La bomba no debe utilizarse para el bombeo de sustancias infl...

Страница 14: ...EL CABLE y conectarlo al panel de control que debe ser instalado de acuerdo con las normas actuales con Un dispositivo de corte omnipolar de apagado aislamiento de la red un m nimo de apertura de cont...

Страница 15: ...En este modo la bomba mantiene constante el valor de presi n al que est ajustado por el usuario Hset en el dibujo independientemente de la demanda del sistema desde el caudal 0 a la potencia m xima en...

Страница 16: ...e equipos p ngase en contacto con las autoridades locales para eliminaci n de residuos o el establecimiento donde adquiri el producto 16 DOCUMENTACI N T CNICA ADJUNTA Esquema de instalaci n 17 SOLUCI...

Страница 17: ...anschlie end entleert werden Dieser Vorgang erm glicht es eventuelle Verunreinigungen die im System vorhanden sind so weit wie m glich zu eliminieren Zur Aufrechterhaltung einer hohen Effizienz des Sy...

Страница 18: ...ven und explosiven Zus tze Mischungen von Mineral len und oder Feststoff oder Faserstoffpartikel enthalten Die Pumpe darf weder in explosionsf higer Atmosph re verwendet noch d rfen entflammbare oder...

Страница 19: ...erpr fen s STROMANSCHLUSS und an die Schalttafel anschlie en diese muss gem den geltenden Richtlinien ausger stet sein mit eine all polige Trennvorrichtung f r die Abnehmung TrennungdesStromnetzes Min...

Страница 20: ...ht einstellbar Konstanter Druck Abb 4b In dieser Modalit t h lt die Pumpe den eingestellten Druck Wert Hset im Diagramm bei nderung des Flusses konstant vom Volumenstrom 0 bis zur maximalen Leistung b...

Страница 21: ...Recycling und Entsorgung von elektrischen Ger ten bringen F r weitere Informationen bez glich der Sammelstellen von Ger ten wenden Sie sich bitte an die rtliche Abfallentsorgung oder an den H ndler b...

Страница 22: ...ute temp rature 85 C puis tre vidang Cette op ration permet d liminer les impuret s pr sentes dans le r seau Pour le maintien d un rendement lev il est conseill d installer un d semboueur magn tique p...

Страница 23: ...e pour pomper des substances inflammables ou explosives ni ne doit tre utilis e en atmosph re explosive Afin d viter la formation de la condensation l int rieur de la pompe la temp rature du fluide do...

Страница 24: ...contacts 3 mm protection contre les courts circuits fusible Am et disjoncteursmagn tothermiques r gl ssurlecourant indiqu sur la plaque du moteur ventuels dispositifs contre l absence de phases les d...

Страница 25: ...r Hset 2 Cependant il est possible de configurer uniquement la pressionmaximalesouhait e valeur Hset surlediagramme les restants param tres ne sont pas configurables ils peuvent seulement tre visualis...

Страница 26: ...collecte des appareils contacter l organisme local pour l limination des d chets ou bien le magasin o a t achet le produit 16 DOCUMENTATION TECHNIQUE FOURNIE Sch ma d installation 17 RECHERCHE DES PAN...

Страница 27: ...le si w instalacji Aby utrzyma wysok sprawno instalacji nale y zainstalowa w niej magnetyczny separator zanieczyszcze aby usun wszelkie zanieczyszczenia mechaniczne oraz pozosta o ci po ci ciu i spawa...

Страница 28: ...b wybuchowych oraz nie wolno jej u ywa w atmosferze wybuchowej Aby unikn tworzenia si skroplin w pompie temperatura p ynu musi by r wna lub wy sza od temperatury otoczenia 6 CHARAKTERYSTYKATECHNICZNO...

Страница 29: ...o nazmieni warto wy wietlonegoparametruprzyciskami i a nast pnie potwierdzi przyciskiem Tryb nocny mo na uaktywni dezaktywowa poprzez jednoczesne wci ni cie przez 3 sekundy przycisk w i Po w czeniu tr...

Страница 30: ...zin ikona zacznie miga i pompa przejdzie do charakterystyki trybu nocnego Gdytemperaturawodyponowniesi zwi kszyikona przestanie miga i pompa ponownie wr ci do charakterystyki ustawionego trybu funkcjo...

Страница 31: ...mpa mo e funkcjonowa ale konieczna jest konserwacja 5 Usterka silnika stojana Mo liwe przerwanie uzwojenia silnika Nale y przeprowadzi przegl d pompy spowodowa B dy s wskazywane w nast puj cy spos b E...

Страница 32: ...3 7 33 8 33 9 33 10 34 11 34 12 35 13 35 14 35 15 35 16 35 17 36 18 36 20 37 3 3 1 EBARA Pumps Europe S p A Via Torri di Confine 2 1 int C 36053 GAMBELLARA VI ITALIA 39 0444 706811 39 0444 405811 ViaC...

Страница 33: ...80 50 120 50 180 65 80 65 120 65 180 80 80 80 120 80 180 P1 W 270 480 680 370 560 800 560 800 800 In A 1 2 2 3 2 9 1 7 2 5 3 7 2 5 3 7 3 7 1 230B 50 60 IP44 F 95 0 40 C min 10 110 C 1 10 6 2 0 05 50...

Страница 34: ...34 RU 10 10 1 7 6 1 3 2 5 4 1 2 3 4 5 6 7 10 2 5 OFF OFF 10 3 3 5 5 3 0 03 3 Am 8 2 Ego slim 230 50 9 Ego 3 1...

Страница 35: ...35 RU 5 3 5 10 4 3 3 3 11 4 A 4 Hset 50 Hset 2 Hset Hset 2 Hset 4b Hset Hset 4c RPMset 15 20C 2 12 12 1 Ego TC Slim EgoTC Slim 15 Ego TC Slim...

Страница 36: ...36 RU X 1 2 3 13 5 14 15 16 17 E X Y 4 5 18 18 1 http www ebaraeurope com php rus prodotti QR 18 2 Ego TC slim Ego slim Ethernet Modbus RTU 0 10 3 1 18 3 NO C NC 15 18 4 0 40 C 95...

Страница 37: ...37 3 1 3 2 3 3 3 3a 3 3c 3 3b...

Страница 38: ...38 4a 4b 4c...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...pe com RU C IT 30 00787 0110815 0071381 0071382 0071383 03 07 2014 02 07 2019 RU C IT 30 01844 0288871 0209871 0209872 0209873 0209874 0209875 0209876 0209877 0209878 0209879 0209880 0209881 14 08 201...

Страница 41: ...lations regarding electrical and electronic equipment waste Abandoning the appliance in the environment or its illegal disposal is punishable by law FR Ce produit rentre dans le domaine d application...

Страница 42: ...atban amelyek tveszik a term ket rtalmatlan t sra s az azt k vet jrahasznos t sra Eml keztet nk arra hogy egyen rt k k sz l k v s rl sa eset n a forgalmaz k teles az rtalmatlan t sra v r term ket t r...

Страница 43: ...rodukten r inte potentiellt farlig f r m nniskors h lsa och f r milj n inneh ller inte skadliga mnen enligt direktiv 2011 65 EU RoHS men p verkar ekosystemet negativt om den verges i milj n L s instru...

Страница 44: ...cht gef hrlich f r die menschliche Gesundheit und die Umwelt da es keine sch dlichen Substanzen gem der Richtlinie 2011 65 EU RoHS enth lt Wenn es jedoch in der Umwelt hinterlassen wird f hrt dies zu...

Страница 45: ...06 2018 EBARA Pumps Europe S p A Via Torri di Confine 2 1 int C 36053 Gambellara Vicenza Italy Phone 39 0444 706811 Fax 39 0444 405811 www ebaraeurope com marketing ebaraeurope com...

Отзывы: