background image

9

 Achtung! 

Nur festverlegte Leitungen zulässig! Bei 

Verwendung anderer Leitungseinführungen 

sind die Angaben des Herstellers hinsichtlich 

Klemmvermögen und Zugentlastung zu 

beachten!

Klemmen Sie die Leitungen L, N und PE am 
Klemmstein sicher an (Bild 3).

Montieren Sie die LED-Leiterkarte. Achten Sie 
auf sichere Lage der Leitungen. 

Quetschen Sie keine Leitungen!

Montieren Sie die Haube mit den vier Schrau-
ben (Prüfdrehmoment 2,4 Nm).

4.4  Wechsel des Piktogramms

Zum Wechsel des Piktogramms sind nur die 
4 Schrauben (Bild 4) mit Halteklammern am 
Scheibenrahmen zu lösen. Die Piktogamm-
scheibe entnehmen. Die neue Scheibe 
einlegen, mit den Halteklammern fixieren und 
den Rahmen wieder auf der Leuchte befestigen 
(Bild 5).

5 Funktion

5.1 Schaltungsart

Bedingt durch die Lichtleistung der LED-Licht-
quellen werden damit ausgerüstete Leuchten 
fast ausschließlich als Rettungszeichenleuchten 
eingesetzt. Deshalb sind diese Leuchten nur in 
Dauerschaltung zu betreiben.

5.2 Anzeigedisplay

Die in der Leuchte eingebaute Notlichtversor-
gungseinheit ist mit einem Mikrocomputer zur 
Ladung und Überwachung sowie mit einer aus 
7 Leuchtdioden bestehenden Anzeige 
ausgestattet. Die fünf grünen LEDs zeigen den 
Lade- und Kapazitätszustand der Batterie an. 
Die rote LED signalisiert mögliche Störquellen, 
die gelbe LED signalisiert den Notlichtbetrieb 
(Bild 6).

Siehe hierzu auch Tabelle Seite 10:  
LED-Anzeigezustände

5.3 Ladetechnik

Mit der durch einen Mikrocomputer gesteuer-
ten Ladetechnik wird der Lade- und Entla-
destrom erfasst, auf bereitet und einem 
Kapazitätszähler zugeführt. Fünf grüne Leuchtdi-
oden zeigen in 20%-Schritten den jeweiligen 
Ladezustand der Batterie an, siehe Bild 7.

Die sich durch Selbstentladung im Normalbe-
trieb reduzierende Batteriekapazität wird, durch 
den Mikroprozessor gesteuert, nachgeladen.

Beim Ladevorgang zeigt die führende, 
blinkende LED die bis zu diesem Zeitpunkt 
eingeladene Kapazität an. Die LEDs der bereits 
eingeladenen Kapazität zeigen Dauer  licht an 
(Bild 7). Der Ladevorgang ist beendet, wenn alle 
5 grünen LEDs leuchten und keine mehr blinkt.

3 Normenkonformität

Diese Leuchte ist zum Einsatz in explosions-
gefährdeten Be  rei chen der Zone 1,2, 21 und 22 
gemäß EN/IEC 60079-10-1 und  
EN/IEC 60079-10-2 geeignet.
Die Leuchte entspricht den aufgeführten Normen, 
in der separat beigelegten Konformitätserklärung.
Verweise auf Normen und Richtlinien in dieser 
Betriebsanleitung beziehen sich immer auf die 
aktuelle Version. Zusätzliche Ergänzungen  
(z.B. Jahreszahlangaben) sind zu beachten.

4 Installation

 

Die für das Errichten und Betreiben von 

explosionsgeschützten elektrischen 

Betriebs  mitteln  geltenden  Sicherheitsvor-

schriften sowie die allgemein anerkannten 

Regeln der Technik sind einzuhalten  

(EN/IEC 60079-14)!
Transport und Lagerung der Leuchte ist nur 

in  Original verpackung  gestattet!

4.1  Öffnen und Schließen der Leuchte

–   Lösen sie die vier Deckelschrauben 

(Kreuzschlitz) 

–   Entfernen Sie die Haube

4.2  Montage der Leuchte

Die Leuchte ist an den vier Befestigungsla-
schen mit geeigneten Befestigungsschrauben 
(Schraube Ø max. 5 mm, Bild 1) sicher auf 
tragfähigem Untergrund anzuschrauben.  

 Warnung : 

Gefahr durch elektrostatische Entladung! 
Die Leuchte darf nicht in der Nähe von ladungs-
erzeugenden Prozessen installiert werden.

4.3 Netzanschluss
Der elektrische Anschluss des Betriebsmit-
tels darf nur durch eine Elektrofachkraft 
gem. EN/IEC 60079-14 erfolgen.

Nach Öffnen der Haube sind die zwei 
Befes tigungsschrauben der LED-Leiterkarte zu 
lösen (Bild 1).

Bei der Version Ex-Lite NLT sind vier Schrauben 
zu lösen (Bild 1).

Die Leiterkarte herunter klappen (Bild 2). 

Führen Sie die Netzzuleitung durch die 
bescheinigte Leitungseinführung M25x1,5 ein. 

Für Leitungen von  
Ø 8 bis 10 mm Dichtungsein sätze 1,2 und 3,  
von Ø 10 bis 13 mm Dichtungsein sätze 1 und 2 und 
von Ø 13,5 bis 17,5 mm Dichtungsein satz 1 
verwenden.

Achten Sie auf korrekten Sitz des verbleibenden 
Dichtungseinsatzes in der Verschraubung.

Bei nicht benutzten Kabel-und Leitungseinfüh-
rungen ist die Schutzscheibe zu entfernen und 
durch einen bescheinigten Verschlussstopfen 
(Drehmoment 3,0 Nm)  zu verschließen.

Beim Verschließen mit einem Verschlussstopfen 
die Dichtungseinsätze 1 und 2 verwenden!

Bei Metall-Kabeleinführungen sind die 
Schutzkappen der nicht benutzten Einführun-
gen zu entfernen und durch bescheinigte Ex-Ver-
schlussstopfen (min. IP66) zu verschließen!

Die LED-Anzeige berücksichtigt den Kapazi-
täts-Rückgang der Batterie: d.h., geht z.B. die 
Anzeige über die 3. grüne LED auch nach 
längerer Ladezeit nicht hinaus, so liegt die 
verfügbare Kapazität zwischen 40 und 60%.

Diese Anzeige wird bei jedem Notlichtbetrieb 
bis zur Abschaltung durch den Tiefentladeschutz 
der Batterie wieder aktualisiert.

Bei Temperaturen unter -5 °C und über +35 °C 
ist aus elektrochemischen Gründen nicht 
sicher gestellt, dass die Batterie voll aufgeladen 
wird.

5.4  Ex-Lite NLT für tiefe Temperaturen

Die Version Ex-Lite NLT ist mit einer zusätzli-
chen Heizung und Isolation ausgestattet. Die 
Heizung ist bei anliegender Versorgungsspan-
nung immer in Betrieb.

Das Batteriemodul der Ex-Lite NLT kann 
dadurch, auch bei tiefen Temperaturen (siehe 
techn. Daten), ausreichend geladen werden.

5.5  Automatische Testfunktion
5.5.1  Funktionstest (FT)

Wöchentlich wird automatisch ein Funktions-
test (FT) durchgeführt. Dabei wird nur die 
Notlichtlampe für ca. 5 min. auf Batterieversor-
gung umgeschaltet und getestet.

5.5.2  Teil-Betriebsdauertest (TBT)

Alle 3 Monate wird automatisch ein Teilbetriebs-
dauertest durchgeführt. 

Falls innerhalb der letzten 3 Monate kein 
Notlichtbetrieb >30 min. stattgefunden hat. 
Hierbei erfolgt für ca 35 min. Notlichtbetrieb.

5.6 Notlichtbetrieb

Notlichtbetrieb wird automatisch durch den 
FT+TBT, durch Netzausfall oder manuell durch 
Abschalten der Netzspannung eingeleitet.

Hierbei wird die gelbe LED im Anzeigedisplay 
aktiviert.

Die zur Verfügung stehende Restkapazität wird 
durch die 5 grünen Leuchtdioden angezeigt, 
siehe Bild 7.

D

Explosionsgeschützte LED-Rettungszeichen Notlleuchte 
Serie: Ex-Lite N; Ex-Lite NLT

Содержание Ex-Lite N

Страница 1: ...LT Explosion protected LED Emergency Exit Luminaire Series Ex Lite N Ex Lite NLT Bloc autonome d clairage de s curit LED pour atmosph res explosives Series Ex Lite N Ex Lite NLT Betriebsanleitung Oper...

Страница 2: ...test FT 12 5 5 2 Partial operating time test TBT 12 5 6 Emergency lighting operation 12 6 Taking into operation 13 7 Maintenance Servicing 13 7 1 Battery module replacement 13 8 Repair Overhaul 13 LE...

Страница 3: ...nsionierung der Batte rie Kapazit t erreicht eine neue Batterie auch mit diesen 90 Nennkapazit t die eingestellte Notlicht Nennbetriebsdauervon 90 min bzw 180 min Bei einer Umgebungstemperatur von ca...

Страница 4: ...capacity of the battery is over specified this 90 will be sufficient to provide a rated discharge for both a 90 minute and 180 minute setting Initial charging at 0 C ambient temperature might take do...

Страница 5: ...r s un chargement de 14 heures la batterie aura atteint environ 90 de sa capacit nominale La capacit de la batterie tant sur dimensionn e ces 90 suffisent pour produire un temps de d charge de 90 minu...

Страница 6: ...terkarte Fixing screws LED printed circuit vis de fixation LED carte de circuits Ex Lite NLT Ex Lite NLT Isolation herausziehen pull out isolation supprimer isolement 1 1 Heizung heating chauffage L N...

Страница 7: ...ne LED Bild 4 fig 4 Fig 4 Befestigungsschrauben Fixing screws vis de fixation Bild 5 fig 5 Fig 5 Wechsel der Piktogramm Scheibe Changing of legend mask Replacement de pictogramme Modification du calib...

Страница 8: ...3 max 1 17 5 2 3 1 Die Pr fungen der Klemmbereiche und Pr fdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgef hrt Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen und Materialeige...

Страница 9: ...schlitz Entfernen Sie die Haube 4 2 Montage der Leuchte Die Leuchte ist an den vier Befestigungsla schen mit geeigneten Befestigungsschrauben Schraube max 5 mm Bild 1 sicher auf tragf higem Untergrund...

Страница 10: ...igungen Klemmen und Verschluss Stopfen auf festen Sitz 8 Instandsetzung Reparaturen Reparaturen die den Explosionsschutz betreffen d rfen nur von CEAG CCH oder einer qualifizierten Elektrofachkraft in...

Страница 11: ...2 3 1 The tests of clamping ranges and torque values were performed with metal mandrel The clamping range can vary by using cables with different manufacturing tolerances and material properties Plea...

Страница 12: ...and closing the light fitting Unscrew the four recessed head screws of the cover Remove the protective cover 4 2 Installation of the fitting The luminaire shall be fitted by using the four mounting c...

Страница 13: ...es Gaskets for their perfect condition Terminals and blanking plugs for their firm fit 8 Repair Overhaul Repairs that affect the explosion protection may only be carried out by CEAG CCH or a qualified...

Страница 14: ...des plages de serrage et les valeurs de couple de serrage ont t r alis s avec un mandrin m tallique La plage de serrage peut varier l g rement selon le type de c ble et les propri t s des mat riaux u...

Страница 15: ...4 2 Montage du panneau Le panneau doit tre correctement fix l aide des quatre pattes de fixation avec des vis appropri es vis maximum 5 mm fig 1 sur un support solide Avertissement Risque de d charge...

Страница 16: ...aisse de la batterie pile en desserrant les deux vis M4 4 ainsi que les quatre conducteurs sur les bornes 5 figure 9 Pressez les quatre crochets d clic 6 sur le c t arri re de la carte et enlevez la p...

Страница 17: ...see chap 6 Fault indicator Dur e d clairage de secours 30 min charge d charge de la batterie voir chap 6 Indication de d faut LED blinkt LED flashing LED clignotant LED leuchtet LED illuminated LED il...

Страница 18: ...18 Notizen Notes Remarques...

Страница 19: ...19 Notizen Notes Remarques...

Страница 20: ...rouse Hinds CEAG estas instrucciones de servicio en otro idioma de la Union Europea EST Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles v ite k sida oma riigis asuvast asjaomasest Cooper Crouse Hindsi CEAG esind...

Отзывы: