manualshive.com logo in svg
background image

03

/22 I

L03407

100Z

2/8

Mounting
Montage
Montage
Montaje

Montaggio

安装

Монтаж

Montering

Montering

Τοποθέτηση

Montagem
Montering

Asennus
Montáž
Paigaldamine
Felszerelése

Mont

ā

ža

Montavimas
Monta

ż

Montaža

Montáž

Монтаж

Montarea
Montaža

Montaj

Монтаж

ﺐــــــﻴﻛﺮﺘﻟا

Z2

0.8 x 4 - 5.5

a

Rated control supply voltage (A1/A2)

b

Auxiliary contact (break contact 21/22)

c

Supply LED (green)

d

Test/Reset

e

Manual and automatic reset

f

Tripped LED (red)

g

Auxiliary contact (make contact 13/14)

h

Thermistor (T1/T2)

i

Remote reset (Y1/Y2)

j

Switching off undervoltage protection

k

Switching off short-circuit monitoring

a

Ονομαστική

 

τάση

 

ελέγχου

 (A1/A2)

b

Βοηθητική

 

επαφή

κανονικά

 

κλειστή

 

επαφή

 (21/22)

c

Λυχνία

 LED 

δικτύου

 (

πράσινη

)

d

Δοκιμή

/

Επανεκκίνηση

e

Χειροκίνητη

/

Αυτόματη

 

επανεκκίνηση

f

Λυχνία

 LED 

ενεργοποίησης

 (

κόκκινη

)

g

Βοηθητική

 

επαφή

κανονικά

 

ανοικτή

 

επαφή

 (13/14)

h

Θερμίστορ

 (T1/T2)

i

Απομακρυσμένη

 

επανεκκίνηση

 (Y1/Y2)

j

Απενεργοποίηση

 

ασφαλείας

 

μηδενικής

 

τάσης

k

Απενεργοποίηση

 

επιτήρησης

 

βραχυκυκλώματος

a

Napi

ę

cie zasilaj

ą

ce do pomiaru napi

ę

cia 

steruj

ą

cego (A1/A2)

b

Styk pomocniczy rozwierny (21/22)

c

Dioda LED sieci (zielona)

d

Test/Reset

e

Praca r

ę

czna/Reset automatyczny

f

Dioda LED wyzwolenia (czerwona)

g

Styk pomocniczy zwierny (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Reset zdalny (Y1/Y2)

j

Wy

łą

czenie zabezpieczenia napi

ę

cia zerowego

k

Wy

łą

czenie monitorowania zwarcia

a

Bemessungssteuerspeisespannung (A1/A2)

b

Hilfskontakt Öffner (21/22)

c

Netz-LED (grün)

d

Test/Reset

e

Hand/Automatik Reset

f

Ausgelöst-LED (rot)

g

Hilfskontakt Schließer (13/14)

h

Thermistor (T1/T2)

i

Fern-Reset (Y1/Y2)

j

Abschaltung Nullspannungssicherheit

k

Abschaltung Kurzschlussüberwachung

a

Tensão de alimentação de comando medida (A1/A2)

b

Contato auxiliar Contato de abertura (21/22)

c

LED de rede (verde)

d

Teste/Reset

e

Reset Manual/Automático

f

LED ativado (vermelho)

g

Contato auxiliar Contato de fechamento (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Reset remoto (Y1/Y2)

j

Desativação Detecção de tensão nula

k

Desativação Monitoração de curto-circuito

a

Referen

č

na krmilna napajalna napetost (A1/A2)

b

Pomožni izklopni kontakt (21/22)

c

LED omrežja (zelena)

d

Test/Reset

e

Ro

č

no/avtomatsko reset

f

Sprožena LED (rde

č

a)

g

Pomožni vklopni kontakt (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Daljinski reset (Y1/Y2)

j

Izklop zaš

č

ita ni

č

elne napetosti

k

Izklop nadzor kratkega stika

a

Tensions d’alimentation assignées (A1/A2)

b

Contact auxiliaire à ouverture (21/22)

c

DEL prêt à fonctionner (vert)

d

Test/Réarmement

e

Reset manuel ou automatique

f

DEL déclenchement (rouge)

g

Contact auxiliaire de fermeture (13/14)

h

Thermistances (T1/T2)

i

Réarmement à distance (Y1/Y2)

j

Coupure protection contre les coupures de tension

k

Coupure contrôle de court-circuit

a

Manöverspänning A1/A2

b

Hjälpkontakt öppnare (21/22)

c

Nät LED (grön)

d

Test/återställning

e

Hand/automatik återställning

f

Utlöst LED (röd)

g

Hjälpkontakt slutare (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Fjärr-återställning (Y1/Y2)

j

Avstängning nollspänningssäkerhet

k

Avstängning kortslutningsövervakning

a

Menovité riadiace napätie (A1/A2)

b

Pomocný kontakt - otvára

č

 (21/22)

c

Sie

ť

ová LED (zelená)

d

Test/Reset

e

Reset ru

č

né ovl./automatika

f

LED - vypnuté (

č

ervená)

g

Pomocný kontakt - zatvára

č

 (13/14)

h

Termistor (T1/T2)

i

Dia

ľ

kový reset (Y1/Y2)

j

Vypnutie zabezpe

č

enia pri výpadku napätia

k

Vypnutie sledovania skratu

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

uk

ar

Z2

2 x M4

56 mm

 (2.2”)

CS-TE
XTTRXBASE

90°

90°

90°

90°

A1 21 22

13 14 T1

T2 Y1 Y2

Y3 Y4 A2

Test/

Reset

Trip

Power

Hand

T2

T1

ϑ

ϑ

R

K

 < 1500 Ω

 ≦ 

250 m

(≦ 820.21 ft)

Y1

Y2

 ≦ 

250 m

(≦ 820.21 ft)

Y1

Y4

Y1

Y3

en

el

pl

de

pt

sl

fr

sv

sk

Содержание EMT6-DBK

Страница 1: ...lise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām iekārtām instruētās personas Pavojus gyvybei dėl elektros srovės Tik elektrikai ir ele...

Страница 2: ... medida A1 A2 b Contato auxiliar Contato de abertura 21 22 c LED de rede verde d Teste Reset e Reset Manual Automático f LED ativado vermelho g Contato auxiliar Contato de fechamento 13 14 h Termistor T1 T2 i Reset remoto Y1 Y2 j Desativação Detecção de tensão nula k Desativação Monitoração de curto circuito a Referenčna krmilna napajalna napetost A1 A2 b Pomožni izklopni kontakt 21 22 c LED omrež...

Страница 3: ...тания зеленый d Тест Сброс e Ручной Автоматический сброс f Светодиод расцепления красный g Вспомогательный замыкающий контакт 13 14 h Терморезистор Т1 Т2 i Дистанционный сброс Y1 Y2 j Отключение нулевой защиты k Отключение контрольного устройства для определения короткого замыкания a Mérésvezérlő tápfeszültség A1 A2 b Nyitó segédérintkező 21 22 c Hálózati LED zöld d Teszt reset e Kézi automata res...

Страница 4: ...petosti avtomatsko znova vklopi DANGER Danger pour les personnes et les machines Dans la fonction HAND lerelaisdéclenchéseréarmeautomatiquementaprés coupure de la tension FARA Fara för personer och maskiner Med funktionen HAND kopplar det utlösta reläet åter in efter spänningsavbrott NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo pre osoby a stroje Vo funkcii MANUÁLNE sa vypnuté relé po prerušení napätia zopne zno...

Страница 5: ...unzione AUTO le macchine possono riavviarsi automaticamente dopo lo sgancio EMT6 K possono operare solo nella funzione AUTO NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožující lidi i stroje Ve funkci AUTO lze stroje po vypnutí automaticky znovu spustit EMT6 K lze používat za provozu jen ve funkci AUTO PERICOL Pericol pentru persoane şi maşini În funcţia AUTOMAT maşinile pot porni automat din nou după o declanşare EMT6...

Страница 6: ...re Resetare Test Etme Sıfırlama Випробування скидання ﺿــــﺒﻂ إﻋــــﺎدة اﺧﺘﺒﺎر DANGER EMT6 K can only be operated in function AUTO ΚΙΝΔΥΝΟΣ EMT6 K μπορούν να λειτουργούν μόνο στη λειτουργία AUTO NIEBEZPIECZEŃSTWO EMT6 K można eksploataować tylko w trybie AUTO GEFAHR EMT6 K können nur in Funktion AUTO betrieben werden PERIGO EMT6 K apenas podem ser operados no modo AUTO NEVARNOST EMT6 K lahko obrat...

Страница 7: ...ZLWK UHVSHFW WR WKH UHOHYDQW PDQXIDFWXUHU V LQVWUXFWLRQV LQVWDOODWLRQ VWDQGDUGV DQG JRRG HQJLQHHULQJ SUDFWLFHV GHQ HLQVFKOlJLJHQ HVWLPPXQJHQ GHU 5LFKWOLQLH Q GHV 5DWHV HQWVSULFKW FRPSOLHV ZLWK WKH SURYLVLRQV RI RXQFLO GLUHFWLYH V RF 1R LU H DWRQ QGXVWULHV PE RQQ HUPDQ HLQ 0RHOOHU 6WU RQQ HUPDQ 7KHUPLVWRUVFKXW UHODLV 07 7KHUPLVWRU RYHUORDG UHOD 07 8 Niederspannungsrichtlinie Low Voltage Directive 8...

Страница 8: ... ZLWKLQ WKH SURGXFW IDPLO DQG LQ FRPELQDWLRQ ZLWK SURGXFWV OLVWHG EHORZ RF 1R 07 LH hEHUHLQVWLPPXQJ HLQHV DXPXVWHUV GHV EH HLFKQHWHQ 3URGXNWHV PLW GHU 5LFKWOLQLH RQVLVWHQF RI D SURGXFWLRQ VDPSOH ZLWK WKH PDUNHG SURGXFW LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH LUHFWLYH 7 5LFKWOLQLH 8 7 LUHFWLYH 8 ZXUGH EHVFKHLQLJW GXUFK KDV EHHQ FHUWLILHG E 1RWLIL LHUWH 6WHOOH QVFKULIW 5 7HVWLQJ DQG HUWLILFDWLRQ PE LQQHQGDKOVWU RFKX...

Отзывы: