background image

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF

IF 1849

Champ LED-Flutlichtscheinwerfer

NPFMA20L/25L LED-Anbauteile

Montage- & Wartungsmaßnahmen

IF 1849 • 03/19                                                          Copyright

®

 2019, Eaton Crouse-Hinds Division 

Seite 1

WARNUNG

Um Feuer, Explosion und elektrische Schläge zu vermeiden,

 sollte dieses 

Produkt nach den geltenden elektrotechnischen Vorschriften nur von einem 

Elektrofachmann montiert, kontrolliert und gewartet werden.

WARNUNG

Zur Vermeidung elektrischer Schläge:

• 

Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung vor und während der 

Montage und Wartung ausgeschaltet ist.

• 

Die Flutlichtscheinwerfer müssen mit einer Leitungsverlegung versorgt 

werden, die gemäß lokaler Vorschriften einem Erdungsleiter und einer 

Erdungsleitung entspricht.

Zur Vermeidung von Verbrennungen an Händen:

• 

Stellen Sie sicher, dass LEDs und Treiber vor den Wartungsmaßnahmen 

abgekühlt sind. 

WARNUNG

Zur Vermeidung möglicher unsicherer Betriebsbedingungen:

• 

Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung dem Nennwert der 

Spannung des Flutlichtscheinwerfers entspricht.

• 

Nicht in Umgebungstemperaturen über der auf dem Typenschild des 

Flutlichtscheinwerfers angegebenen Umgebungstemperatur betreiben.

• 

Nur Ersatzteile von Eaton Crouse-Hinds Division verwenden.

• 

Die auf dem Typenschild des Flutlichtscheinwerfers angegebene 

Leitungsverlegung zur Versorgung verwenden.

• 

Alle Oberflächen müssen sauber sein.

• 

LED-Einsatz nicht wartungsfähig. Nicht öffnen.

• 

Vor dem Öffnen des Verkabelungseinsatzes muss die elektrische Versorgung 

zum Flutlichtscheinwerfer ausgeschaltet werden. Während des Betriebs fest 

verschlossen halten. 

INSTALLATION

Montage
 

Halterungsmontage – Wandmontage an der Halterung des 
Flutlichtscheinwerfers

1. 

Verwenden Sie die Scheinwerferhalterung als Vorlage, markieren die 

Montageoberfläche an der gewünschten Stelle und bohren Löcher.

2. 

Befestigen Sie die Halterung der Flutlichtscheinwerfer mit ½" Schraubbolzen 

oder Zugschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten).

LEITUNGSVERLEGUNG

 

Leitungsverlegung für Flutlichtscheinwerfer

1. 

Hintere Abdeckung/Kühlkörper öffnen, durch Lösen der neun (9) #10-24 

x 0,75" Edelstahl-Abdeckschrauben mit einem 5/16" Steckschlüssel oder 

einem Flachkopfschraubendreher (siehe Abbildung 1). Die Abdeckung des 

Kühlkörpers durch Zurückziehen an einer der oberen Ecken entfernen, um 

Schäden an der Dichtung zu vermeiden.

HINWEIS: 

Um Quetschverletzungen zwischen Kühlkörperabdeckung und 

Treibergehäuse zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Flutlichtscheinwerfer vor 

und während der Leitungsverlegung vertikal ausgerichtet ist.

2. 

Alle Komponenten im Anbauteil sind vorverdrahtet, sodass unter Einhaltung 

aller zutreffenden Vorschriften nur Leiterkabel, Nullleiter und Masse mit den 

mitgelieferten Wago-Anschlussklemmen am Anbauteil angeschlossen werden 

müssen. Verdrahtungsplan siehe Abbildung 2.

• 

Drahtdurchmesser von AWG 18-14 (0,75 bis 2,5 mm²) für Nullleiter und 

Leiter (Abisolierlänge 0,43” [10,9 mm]), sowie AWG 16-14 (1,5 bis 2,5 

mm²) für Erdungsanschlüsse (Abisolierlänge 0,43” [10,9 mm]).

• 

Eingänge zum Treibergehäuse sollten mit HTB oder STB mit Geräten, 

die mit mindestens IP66 bemessen sind, abgedichtet werden.

• 

Standardöffnungen sind M20, M25 oder 3/4" NPT.

• 

Optionale Öffnungen M20 (20 mm) und/oder M25 (25 mm).

• 

Sichern Sie alle elektrischen Anschlüsse und Kabeleinführungen.

• 

Stellen Sie sicher, dass die folgenden Längen für Feldverkabelung, die 

intern zum Treibergehäuseeinsatz verlaufen, eingehalten werden:

 

– 4,5" ± 0,25" (114 ± 6 mm) für Erdungskabel

 

– 2,5" ± 0,25" (64 ± 6 mm) für Nullleiter

  

– 2" ± 0,25" (51 ± 6 mm) für Leiterkabel

VERWENDBARKEIT

Die Bauart der Pro Flood LED-Flutlichtscheinwerfer ist für die Verwendung im 

Innen- und Außenbereich, in mariner und feuchter Umgebung bei Feuchtigkeit, 

Schmutz, Rost, Schwingungen und rauen Bedingungen geeignet.

• IEC 60598-1 und IEC 60598-2-1

• Feuchte Umgebung

• IP66

• CE-Kennzeichen

Die Bauart der

 

Champ

 

LED-Flutlichtscheinwerfer ist für die Verwendung im Innen- und 

Außenbereich, in mariner und feuchter Umgebung bei Feuchtigkeit, Schmutz, Rost, 

Schwingungen und rauen Bedingungen geeignet.

Champ LED-Flutlichtscheinwerfer werden für die Verwendung mit verschiedenen  
Spannungen geliefert:

• 100–277 V AC, 50/60 Hz

• 127–300 V DC

• 347–440 V AC, 50/60 Hz

ABDECKSCHRAUBEN

ANSCHLUSS LEITER

ANSCHLUSS NEUTRAL

ANSCHLUSS ERDUNG

Abbildung 1

LEITER

ERDUNG

NEUT.

Deckel/Kühlkörper

KEIN ZUSÄTZLICHES 
GEWICHT AUF 
DIE RÜCKSEITE / 
WÄRMEKAMMER 
FÜGEN

Содержание CROUSE-HINDS Champ NPFMA20L

Страница 1: ...t or flat head screwdriver see Figure 1 The heat sink cover should be removed by pulling back on one corner of the top most edge to prevent damage to gasket NOTE To avoid pinching hazard between heat sink cover and driver housing ensure that floodlight is oriented in vertical position before and during wiring procedure 2 All components in the fixture are pre wired so only line in neutral and groun...

Страница 2: ...hat checks be made at least once a year We recommend an Electrical Preventive Maintenance Program as described in the National Fire Protection Association Bulletin NFPA 70B Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance www nfpa org The lens should be cleaned periodically to ensure continued lighting performance To clean wipe the lens with a clean damp cloth If this is not sufficient us...

Страница 3: ...finish of the floodlight Torque to 19 in lbs 2 2 N m 5 Install floodlight per above instructions Wire guard catalog number P62 NOTE Guard can be installed before or after floodlight has been in operation Figure 7 DIMENSIONS Eaton s Crouse Hinds Division IF 1849 1201 Wolf Street Syracuse New York 13208 U S A Revision 1 Copyright 2019 New 03 19 All statements technical information and recommendation...

Страница 4: ...ages au joint d étanchéité REMARQUE Pour éviter le risque de pincement entre le panneau du dissipateur thermique et le boîtier du pilote veiller à orienter le réflecteur en position verticale avant pendant et après la procédure de câblage 2 Tous les composants du réflecteur sont précâblés ainsi il ne reste qu à raccorder le fil de phase le fil neutre et le fil de mise à la terre du luminaire aux c...

Страница 5: ... d entretien électrique préventif conforme au bulletin NFPA 70B de la National Fire Protection Association Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance www nfpa org Les lentilles doivent être nettoyées à intervalles réguliers pour s assurer d un bon éclairage continu Pour les nettoyer essuyer les lentilles à l aide d un chiffon humide et propre Au besoin utiliser un savon doux ou un n...

Страница 6: ...protection en prenant soin de ne pas faire d égratignures sur le réflecteur Serrer les vis à un couple de 2 2 N m 19 lb po 5 Installer le réflecteur en suivant les directives ci dessus Numéro du catalogue du protège fil P62 REMARQUE La protection peut être installée avant ou après le fonctionnement du réflecteur Figure 7 DIMENSIONS Eaton s Crouse Hinds Division IF 1849 1201 Wolf Street Syracuse Ne...

Страница 7: ... de cabeza plana de 5 16 ver Figura 1 Se debe retirar la cubierta del disipador térmico jalando hacia atrás en una esquina del borde más superior para evitar dañar la junta NOTA Para evitar los peligros de atascos entre la cubierta del disipador térmico y la carcasa del accionador asegúrese de que el reflector esté en posición vertical antes y durante el procedimiento de cableado 2 Todos los compo...

Страница 8: ... vez al año Recomendamos un Programa de Mantenimiento Preventivo Eléctrico como se describe en el Boletín de la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios NFPA N 70B Práctica recomendada para el Mantenimiento del Equipo Eléctrico www nfpa org Se deben limpiar los lentes periódicamente para asegurar el rendimiento continuo de la luz Para realizar la limpieza limpie los lentes con un paño hú...

Страница 9: ...el protector asegurándose de no rayar el acabado del reflector Gire a 19 pulgadas libras 2 2 N m 5 Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente Número de catálogo de la protección del cable P62 NOTA El protector puede ser instalado antes o después que el reflector haya estado en funcionamiento Figura 7 DIMENSIONES División Crouse Hinds de Eaton IF 1849 1201 Wolf Street Sy...

Страница 10: ...er neun 9 10 24 x 0 75 Edelstahl Abdeckschrauben mit einem 5 16 Steckschlüssel oder einem Flachkopfschraubendreher siehe Abbildung 1 Die Abdeckung des Kühlkörpers durch Zurückziehen an einer der oberen Ecken entfernen um Schäden an der Dichtung zu vermeiden HINWEIS Um Quetschverletzungen zwischen Kühlkörperabdeckung und Treibergehäuse zu vermeiden stellen Sie sicher dass der Flutlichtscheinwerfer ...

Страница 11: ...t Wir empfehlen jedoch mindestens eine Prüfung pro Jahr Wir empfehlen einen Programm zur vorbeugenden Wartung für elektrische Geräte durchzuführen wie im Rundschreiben der National Fire Protection Association NFPA 70B beschrieben Empfohlenes Vorgehen für Wartungsmaßnahmen an elektrischer Ausrüstung www nfpa org Reinigen Sie die Linse regelmäßig um eine durchgängige Beleuchtungsleistung sicherzuste...

Страница 12: ...er mitgelieferten Schrauben ein und achten Sie darauf die Oberfläche des Flutlichtscheinwerfers nicht zu verkratzen Drehmoment 19 in lbs 2 2 N m 5 Montieren Sie den Flutlichtscheinwerfer wie oben in der Anleitung beschrieben Ballschutzkorb Katalognummer P62 HINWEIS Das Schutzgitter kann vor und auch noch nach der Inbetriebnahme montiert werden Abbildung 7 ABMESSUNGEN Eaton Crouse Hinds Division IF...

Отзывы: