background image

6

7

10

9

11

8

6

4

FR

5

B

B

A

A

Après votre vol

Ne vous approchez pas de l’avion avant l’arrêt des hélices. 
Une fois le vol terminé, débranchez la batterie 

(A)

, retirez-la de 

l’avion, et éteignez l’émetteur 

(B)

Installation de la batterie de vol
Mettre l’appareil en marche

Mettre l’émetteur en marche

Roulement

Pas

Mode de vol

Atterrissage

Fonction PANIC (Panique)

Placez le commutateur 
de mode de vol en mode 
Beginner (Débutant, 
position 0) pour les vols 
initiaux.

Le tangage de l’avion 
est limité.

Le roulis de l’avion 
est limité.

Décollage et atterrissage

Avec la manette des gaz en position la plus basse, confi gurez le 
commutateur du moteur sur « ARM » (Activation).

ATTENTION :

 n’approchez jamais les mains de 

l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner 

l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.

Positionnez l’appareil pour un décollage face au vent. Augmentez 
lentement les gaz. De légers mouvements de la gouverne de 
direction peuvent s’avérer nécessaires pour corriger le cap.
Procédez aux réglages de compensation (trim) de l’appareil 
pour les vols à mains libres, droits et à niveau. L’avion s’élèvera, 
à plein régime, s’il est correctement réglé, sans qu’il soit 
nécessaire d’utiliser la gouverne de profondeur.
Si vous commencez à perdre le contrôle en mode Beginner 
(Débutant), relâchez les manches de commande, et l’avion se 
mettra à niveau par lui-même.

Confi gurez le commutateur 
d’arrêt du moteur sur « DI-
SARM » (Désactivation) 

(A)

.

Allumez l’émetteur 

(B)

.

ATTENTION :

n’approchez 

jamais les mains de 
l’hélice. Lorsqu’il est 
armé, le moteur fait 
tourner l’hélice en 
réponse à tout 
mouvement 
d’accélération.

Trouver un espace de vol extérieur 

adéquat

Consultez les lois et ordonnances locales avant de 
choisir un espace de vol. Ne volez jamais au-dessus de 
personnes, routes ou infrastructures.

ATTENTION :

 veillez à toujours maintenir vos mains, 

vos cheveux et tout vêtement ample à distance de 

l’hélice lorsque vous débranchez la batterie.

Vérifi ez l’absence de pièces de l’appareil desserrées ou 
endommagées.

IMPORTANT :

 lorsque vous avez fi ni de voler, ne laissez jamais 

votre appareil dans le soleil. Ne stockez pas votre appareil 
dans un endroit chaud et fermé comme une voiture. Au risque 
d’endommager la mousse.

1.  Réduisez les gaz à 50 % environ pour baisser la 

vitesse.

2.  Faites virer l’appareil contre le vent et alignez-le avec 

la ligne centrale de la piste d’atterrissage.

3.  Réduisez encore les gaz et commencez à descendre 

vers la piste d’atterrissage tout en maintenant les ailes 
à l’horizontale pendant l’approche. Essayez de faire en 
sorte que l’appareil se trouve à environ 3 m (10 pieds) 
d’altitude lorsqu’il dépasse le seuil de la piste.

4.  Diminuez entièrement les gaz lorsque l’appareil 

dépasse le seuil.

5.  Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la 

piste, tirez doucement le manche de la gouverne de 
profondeur vers l’arrière pour lever le nez et arrondir 
l’appareil pour un atterrissage en douceur.

6.  Lorsque l’appareil s’arrête, confi gurez le commutateur 

du moteur sur « DISARM » (Désactivation).

Si vous êtes désorienté ou que l’appareil est dans une 
altitude inconnue ou inconfortable :
1. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton Bind/PANIC 

(Affectation/Panique) sur l’émetteur et relâchez les 
manettes de commande. L’appareil sort immédiatement 
du plongeon, remet ses ailes droites et se met à niveau.

2. Relâchez le bouton PANIC (PANIQUE) et poursuivez votre 

vol.

AVERTISSEMENT :

 La fonction de récupération 

de panique (PANIC) ne permet pas d’éviter des 

obstacles sur la trajectoire de vol de l’appareil.

Содержание Apprentice STS

Страница 1: ...mplete Solid red Charging error Loosen the nose gear bracket screw Insert the nose gear in the collar and tighten the screw against the flat spot on the gear wire Attach vertical fin and horizontal stabilizer into place with 2 screws Attach clevises to vertical and horizontal stabilizer control horns Peel the pre installed two sided tape and adhere wing covers to the front and back of the wing Sli...

Страница 2: ...ottle movement Find a Suitable Outdoor Flying Area Consult local laws and ordinances before choosing a flying location Never fly over other people roads or structures CAUTION Always keep hands hair and loose clothing away from the propeller when disconnecting the battery Inspect the airframe for loose or damaged parts IMPORTANT When finished flying never keep the aircraft in the sun Do not store t...

Страница 3: ...ugfahrwerk in die Hülse ein und ziehen Sie die Schraube an der Flachstelle des Fahrwerk Kabels fest Bringen Sie die Seitenflosse und das Höhenleitwerk mit 2 Schrauben an Bringen Sie die Gabelköpfe an die Steuerhörner von Seiten und Höhenleitwerk an Schieben Sie die beiden Trag flügelhälften über dem Carbon Steckungsrohr zusammen Verbinden Sie die linken und rechten Servo Stecker des Querruders mit...

Страница 4: ...s mit einer Drehung des Propellers Finden Sie einen geeigneten Flug bereich im Freien Konsultieren Sie vor der Wahl des Flugstandorts die örtlichen Gesetze und Verordnungen Fliegen Sie niemals über Menschen Straßen oder Gebäuden ACHTUNG Halten Sie beim Abklemmen des Akkus Hände Haare und lose Kleidung vom Propeller fern Untersuchen Sie das Flugwerk auf gelockerte oder beschädigteTeile WICHTIG Lass...

Страница 5: ...t du train avant Insérez le train avant dans le collier et serrez la vis contre le méplat sur le câble du train Fixez la dérive verticale et le stabilisateur horizontal à l aide de 2 vis Fixez les manilles aux renvois de commande des stabilisateurs verticaux et horizontaux Enlevez le ruban adhésif double face préinstallé et collez les caches d aile à l avant et à l arrière de l aile Faites glisser...

Страница 6: ... les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol Ne volez jamais au dessus de personnes routes ou infrastructures ATTENTION veillez à toujours maintenir vos mains vos cheveux et tout vêtement ample à distance de l hélice lorsque vous débranchez la batterie Vérifiez l absence de pièces de l appareil desserrées ou endommagées IMPORTANT lorsque vous avez fini de voler ne laissez jam...

Страница 7: ...carrello anteriore Inserire il carrello anteriore nel collare e stringere la vite contro il punto piatto sulla gamba del carrello Fissare l aletta verticale e lo stabilizzatore orizzontale in posizione con 2 viti Fissare le forcelle alle squadrette di comando dello stabilizzatore verticale e orizzontale Togliere il nastro biadesivo preinstallato e fissare le coperture alari sul fronte e sul retro ...

Страница 8: ...ersone strade o strutture ATTENZIONE tenere sempre mani capelli e indumenti non aderenti lontani dell elica quando si scollega la batteria Effettuare un ispezione dell aeromodello per verificare la presen za di parti allentate o danneggiate IMPORTANTE al termine del volo non lasciare l aeromodello al sole Non lasciare l aeromodello in un luogo chiuso e caldo come un auto al sole Farlo può provocar...

Отзывы: