background image

• 

Upåregnelig skade, feil som skyldes uaktsom bruk eller manglende vedlikehold, 

uforsiktig betjening eller håndtering av apparatet som ikke er i samsvar med 

denne bruksanvisningen.

• 

Skade som skyldes bruk som ikke er i samsvar med typeskiltet.

• 

Blokkeringer – vennligst se neste side når det gjelder opplysninger om hvordan 

du fjerner blokkeringer.

• 

Bruk av apparatet utenfor landet hvor det er kjøpt.

• 

Bruk av deler og tilbehør som ikke er produsert eller anbefalt av Dyson.

• 

Skade som skyldes eksterne faktorer som transport, vær, strømbrudd eller 

spenningssvingninger.

• 

Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Dyson eller godkjente 

representanter for Dyson.

• 

Feil som skyldes forhold utenfor Dysons kontroll.

• 

Er du usikker på hva garantien omfatter, ber vi deg ringe Witts 

kundeservicetelefon på +45 70 25 23 23 eller mail til [email protected]

Husk: Trekk alltid ut støpselet før du undersøker apparatet med hensyn til 

problemer. Hvis apparatet ikke virker, må du først kontrollere om det er strøm i 

stikkontakten og om støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten.

Hvis problemene vedvarer, ber vi deg ringe Witts kundeservicetelefon på 

+45 70 25 23 23 eller mail til [email protected]

DYSON KUNDESERVICE

Har du spørsmål vedrørende ditt Dyson-apparat, kan du ringe Witts 

kundeservicetelefon på +45 70 25 23 23 eller mail til [email protected] og 

oppgi serienummer samt hvor og når apparatet er kjøpt, eller kontakte oss via 

nettstedet.

Serienummeret finner du på underdelen til produktet.

Medarbeiderne i Witts kundeserviceavdeling kan besvare de fleste spørsmål per 

telefon.

Hvis apparatet trenger service, ringer du Witts servicetelefon på 

+45 70 25 23 23 eller mail til [email protected] så vi kan drøfte hvilke 

alternativer som finnes. Hvis garantien gjelder og reparasjonen dekkes av 

garantien, vil apparatet bli reparert uten kostnader.

OM PERSONVERN

Dyson Limited og deres representanter oppbevarer dine opplysninger til 

servicerelaterte formål. Hvis det skjer endringer i dine personopplysninger, 

du ombestemmer deg med hensyn til markedsmessige preferanser eller har 

spørsmål til hvordan vi bruker dine opplysninger, ber vi deg kontakte Witt A/S 

på +45 70 25 23 23 eller på mail [email protected]

OPPLYSNINGER OM AVHENDING

Produktene fra Dyson er fremstilt av resirkulerbare kvalitetsmaterialer, og 

skal ikke behandles som husholdningsavfall. Av miljøvernhensyn ber vi om at 

produktet avhendes på en ansvarlig måte og om mulig resirkuleres.

OPPLYSNINGER OM PRODUKTET

Vekt 4,31 kg.

Merk: Produktet kan variere noe fra illustrasjonen.

PT

COMO UTILIZAR O SEU AQUECEDOR DE AR 

DYSON

LEIA AS “RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA” QUE 

SE INCLUEM NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES DA DYSON ANTES DE 

CONTINUAR.

FUNCIONAMENTO

• 

A base deve colocar-se correctamente antes de utilizar o aquecedor de ar. Não 

desmonte nem utilize o aquecedor de ar se a base não estiver colocada.

• 

O aquecedor de ar só funcionará se a temperatura desejada for superior à 

temperatura ambiente.

• 

O aquecedor de ar não girará quando se pressionarem os botões de controlo. 

• 

Para sua segurança, este aquecedor de ar incorpora interruptores de bloqueio 

de descarga automático que se activam se o aquecedor de ar se vira ou 

sobreaquece. Caso esses interruptores se tenham activado, desconecte o 

aquecedor de ar e deixe que arrefeça. Antes de voltar a ligá-lo, verifique 

que não há nenhum bloqueio e assegure-se de que o aquecedor de ar está 

colocado numa superfície sólida e nivelada.

• 

Se se dá uma interrupção da corrente eléctrica, aparecerá uma mensagem de 

erro E1. Deverá desligar o aquecedor de ar e voltar a ligá-lo. Se o problema 

continuar, entre em contacto com o serviço de atenção ao cliente da Dyson. 

• 

Não realize nenhum tipo de trabalho de manutenção ou reparação para além 

dos apresentados neste Manual de Instruções da Dyson, ou os recomendados 

pelo serviço de atenção ao cliente da Dyson.

• 

Não lubrifique as peças deste aquecedor de ar.

FUNÇÃO DE INCLINAÇÃO

Segure com cuidado a base e a parte superior do aro amplificador de ar. 

Incline-o para a frente ou para trás até conseguir o ângulo desejado de fluxo 

de ar.

LIMPEZA

• 

Ponha o aquecedor de ar em modo de espera ou apague-o.

• 

Desconecte o aparelho da rede eléctrica.

• 

Se esteve a utilizar o aquecedor de ar, deixe-o arrefecer de 1 a 2 horas antes 

de o limpar.

• 

Para o limpar, passe um pano seco ou ligeiramente húmido. 

• 

Não use detergentes nem polidores para limpar o aquecedor de ar.

ARMAZENAMENTO

• 

Desconecte a ficha do aquecedor de ar da rede eléctrica quando não o estiver 

a utilizar.

• 

Guarde o aquecedor de ar num lugar seco e não coloque o cabo em locais de 

passagem para não tropeçar com ele ou danificá-lo.

TROCAR DE PILHA

PRECAUÇÃO:

• 

Ponha o aquecedor de ar em modo de espera e desconecte a ficha da rede 

eléctrica antes de substituir a pilha.

• 

Assegure-se de colocar a pilha na posição correcta.

• 

Não tente desmontar ou carregar a pilha. Mantenha-a afastada do lume.

• 

Siga as instruções do fabricante das pilhas quando colocar umas novas (tipo de 

pilha CR 2032).

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• 

Lembre-se: desconecte sempre a ficha da rede eléctrica antes de verificar se há 

algum problema.

• 

Se o aquecedor de ar não funcionar, primeiro confirme se a ficha tem corrente 

e se está correctamente conectada.

• 

Se continua a ter problemas, entre em contacto com o serviço de atenção ao 

cliente da Dyson.

GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS

TERMOS E CONDIÇÕES DA SUA GARANTIA DYSON DE 2 ANOS.

• 

A garantia será efectiva desde a data de compra (ou da data de entrega, se 

esta for posterior).

• 

Todas as reparações deverão ser realizadas pelos serviços técnicos autorizados 

pela DYSON SPAIN, S.L.U.

• 

Qualquer componente substituído dentro do período de garantia será 

propriedade da DYSON SPAIN, S.L.U.

• 

A troca de peças ou a substituição do produto não alargarão o período de 

garantia, mas suspendê-lo-ão, no seu caso, enquanto durar a reparação.

• 

Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos direitos que lhe outorga a 

Lei e não os substitui nem os limita. 

• 

Deve fornecer os comprovativos (original e qualquer outro documento 

adicional) da entrega/compra antes que se leve a cabo qualquer tipo de 

reparação no seu aparelho. Sem estes comprovativos, qualquer

• 

reparação deverá ser paga. Por favor, guarde o seu recibo, factura ou nota de 

entrega.

O QUE COBRE

• 

A garantia cobre todas as reparações (incluindo peças e mão-de-obra) do 

seu aparelho Dyson se este tiver um defeito devido à falta de conformidade 

(ou seja, materiais defeituosos, defeito de montagem ou mau funcionamento) 

dentro dos 2 anos seguintes à data de compra ou de entrega. 

Em caso de falta de conformidade do produto dentro do período de garantia, 

poderá optar pela reparação ou a substituição gratuitas, excepto se uma 

dessas opções seja objectivamente impossível ou desproporcionada. Em caso 

de que tanto a reparação como a substituição sejam impossíveis, poderá optar 

pela rebaixa do preço ou pela resolução da compra (excepto se a falta de 

conformidade for de escassa importância).

O QUE NÃO COBRE

A garantia não cobre a falta de conformidade derivada de:

• 

Utilização ou desgaste natural.

• 

Uso incorrecto ou manutenção inadequada do aparelho, transporte e roturas 

(ou qualquer dano externo que se diagnostique) e que não esteja especificado 

no manual.

• 

Uso do aparelho para fins que não sejam o doméstico.

• 

Bloqueios (por favor consulte os detalhes sobre como retirar os bloqueios do 

aparelho).

• 

Uso do aparelho fora do país em que o comprou.

• 

Uso de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela DYSON ou 

pelo pessoal autorizado.

• 

Causas externas, como factores climatológicos, o transporte da máquina ou 

cortes de corrente.

• 

Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.

• 

Falhas causadas por circunstâncias alheias ao controlo da Dyson.

• 

Se tiver alguma dúvida sobre a cobertura da sua garantia, ligue para a linha do 

serviço de atenção ao cliente da Dyson.

Lembre-se: desconecte sempre a ficha antes de verificar se há algum problema. 

Se o aparelho não funcionar, primeiro confirme se a ficha tem corrente e se 

está correctamente conectada.

Se continuar a ter problemas com o aparelho, por favor ligue para o serviço de 

atenção ao cliente da Dyson.

POR FAVOR REGISTE-SE COMO PROPRIETÁRIO DE 

UM APARELHO DYSON

OBRIGADO POR ESCOLHER UM APARELHO 

DYSON.

Ajude-nos a garantir que lhe proporcionamos um serviço rápido e eficaz, por 

favor, registe-se como proprietário de um aparelho Dyson. Há 2 formas de o 

fazer:

• 

Online em www.pt.dyson.com

• 

Ligando para o serviço de atenção ao cliente da Dyson.

Isto confirmará que é dono de um aparelho Dyson em caso de necessitar da 

garantia e permitir-nos-á entrar em contacto consigo se for necessário.

• 

Puhdista laite pyyhkimällä kuivalla tai kostealla liinalla.

• 

Älä käytä puhdistus- tai kiillotusaineita lämmittimen puhdistamiseen.

SÄILYTYS

• 

Irrota laite verkkovirrasta sen ollessa käyttämättä.

• 

Säilytä lämmitintä kuivassa paikassa ja asettele johto siten, ettei se aiheuta 

kompastumisvaaraa tai altistu vaurioille.

PARISTON VAIHTO

VAROITUS:

• 

Kytke lämmitin valmiustilaan ja irrota se verkkovirrasta ennen kuin vaihdat 

pariston.

• 

Muista noudattaa oikeaa napaisuutta asentaessasi paristoa.

• 

Älä yritä purkaa tai ladata paristoa. Pidä paristo poissa tulen lähettyviltä.

• 

Noudata pariston valmistajan ohjeita asentaessasi uusia paristoja 

(paristotyyppi CR2032).

VIANETSINTÄ

• 

Muista: Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin tutkit mahdollisia ongelmia.

• 

Jos lämmitin ei toimi, tarkista ensin, tuleeko käyttämääsi verkkovirtapistorasiaan 

virtaa ja onko pistotulppa kiinnitetty kunnolla.

• 

Mikäli ongelma jatkuu, soita Dysonin asiakaspalveluun.

2 VUODEN RAJOITETTU TAKUU
DYSONIN 2 VUODEN TAKUUN EHDOT.

TAKUU ASTUU VOIMAAN OSTOPÄIVÄSTÄ (TAI TOIMITUSPÄIVÄSTÄ, 

MIKÄLI TÄMÄ ON OSTOPÄIVÄÄ MYÖHEMMIN).

• 

Takuu astuu voimaan ostopäivästä (tai toimituspäivästä, mikäli tämä on 

ostopäivää myöhemmin).

• 

Kaikki huoltotyöt tulee suorittaa joko Dysonin tai sen valtuuttaman edustajan 

toimesta.

• 

Kaikki vaihdetut osat siirtyvät Dysonin omistukseen.

• 

Laitteen korjaus tai vaihto ei pidennä takuuaikaa.

• 

Takuu antaa lisähyötyjä verrattuna kuluttajansuojalakiin eikä heikennä 

oikeuksiasi kuluttajana.

• 

Ostotosite on esitettävä ennen huoltoa. Ilman tositetta huollosta veloitetaan.

• 

Toimitus- tai ostotosite (sekä alkuperäinen että mahdollinen myöhempi) on 

esitettävä ennen kuin Dyson-laitteesi korjaustoimenpiteet voidaan aloittaa. 

Ilman todistetta olet itse vastuussa korjaustoimenpiteiden kuluista. Pidä 

ostokuitti varmassa paikassa. 

MITÄ TAKUU KATTAA

• 

Dyson-laitteen korjauksen tai vaihdon (Dysonin harkinnan mukaan), jos 

tuotteessa todetaan vika, joka johtuu virheellisistä materiaaleista, työstä tai 

toiminnasta 2 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä. Jos tarvittavaa osaa ei 

enää ole saatavilla, Dyson korvaa osan vastaavalla osalla.

MITÄ TAKUU EI KATA

Dysonin takuu ei kata huoltoa tai vaihtoa, joka johtuu:

• 

Normaalista kulumisesta.

• 

Vahingosta, käyttäjän huolimattomuudesta, käyttöohjeiden vastaisesta tai 

väärästä käytöstä.

• 

Väärästä käyttöjännitteestä (ks. tyyppikilpi).

• 

Tukoksista - katso myöhemmät ohjeet koskien tukosten poistamista.

• 

Laitteen käytöstä ostomaan ulkopuolella.

• 

Muiden kuin Dysonin valmistamien tai suosittelemien osien käytöstä.

• 

Ulkoisesta vaikutuksesta, kuten kuljetuksesta, säästä, sähkökatkoista tai 

sähköverkon piikeistä.

• 

Muiden kuin Dysonin tai sen valtuuttamien edustajien tekemistä huolto- tai 

muutostöistä laitteeseen.

• 

Dysonin vaikutusvallan ulkopuolella olevasta syystä.

• 

Jos et ole varma takuun kattavuudesta, ota yhteyttä Dysonin asiakaspalveluun.

Muista: Irrota aina virtajohto pistorasiasta ennen kuin tutkit mahdollisia 

ongelmia. 

Jos laite ei toimi, tarkista ensin, tuleeko käyttämääsi verkkovirtapistorasiaan 

virtaa ja onko pistotulppa kiinnitetty kunnolla.

REKISTERÖIDY DYSON-LAITTEEN OMISTAJAKSI

KIITOS, ETTÄ VALITSIT DYSON-LAITTEEN.

Varmistaaksesi nopean ja tehokkaan palvelun rekisteröidy Dyson-laitteen 

omistajaksi. Voit tehdä sen kahdella tavalla:

• 

Osoitteessa www.fi.dyson.com

• 

Soittamalla Dysonin asiakaspalveluun

Tämä vahvistaa Dyson-laitteesi omistajuuden mahdollisia vakuutushakemuksia 

varten ja auttaa meitä ottamaan yhteyttä tarvittaessa.

DYSONIN ASIAKASPALVELU

Jos sinulla on kysyttävää Dyson-laitteestasi, soita Dysonin asiakaspalveluun. 

Ota esiin laitteen sarjanumero sekä ostopaikka ja -aika ennen puhelua. Voit 

myös ottaa yhteyttä verkkosivustomme kautta.

Sarjanumero löytyy laitteen pohjasta.

Useimmat pulmat voidaan ratkaista puhelimessa Dysonin 

asiakaspalveluhenkilöstön avustuksella.

Jos laitteesi tarvitsee huoltoa, ota yhteyttä Dysonin asiakaspalveluun. Jos 

laitteen takuu on voimassa ja takuuehdot täyttyvät, se korjataan veloituksetta.

YKSITYISYYDENSUOJA

Dyson Limited ja sen edustajat säilyttävät tietojasi mainonta-, markkinointi- ja 

huoltotarkoituksia varten.

TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN

Dyson-tuotteet on valmistettu korkealaatuisista, kierrätettävistä materiaaleista, 

joita ei tule käsitellä talousjätteenä. Suojellaksesi ympäristöä hävitä tuote 

vastuullisesti ja kierrätä mahdollisuuksien mukaan.

TEKNISET TIEDOT

Tuotteen paino: 4,31 kg. 

Huomaa: yksityiskohdat saattavat muuttua.

NO

SLIK BRUKER DU DYSON-VARMEAPPARATET

LES “VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER” I DENNE DYSON-

MANUALEN FØR DU GÅR VIDERE.

BRUK

• 

Foten må settes godt på før bruk. Ikke demonter eller bruk produktet uten at 

foten er satt på.

• 

Varmeapparatet fungerer ikke med mindre måltemperaturen er høyere enn 

romtemperaturen.

• 

Varmeapparatet svinger ikke når kontrollknappene trykkes ned.

• 

For din sikkerhet slår varmeapparatet seg av automatisk hvis det velter eller blir 

overopphetet. Hvis det slår seg av automatisk, må du trekke ut støpselet og la 

det avkjøles. Før du skrur på varmeapparatet igjen, må du undersøke og fjerne 

evt. hindringer og forvisse deg om at varmeapparatet står på en jevn og stabil 

overflate.

• 

Hvis strømforsyningen blir brutt, vises en “E1”-feilmelding. Varmeapparatet må 

skrus av og så på igjen. Hvis problemet vedvarer, må du kontakte Witt A/S.

• 

Ikke utfør annet vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid enn det som vises i denne 

Dyson-manualen, eller som Witt A/S tilråder.

• 

Ikke bruk smøremidler på noen del av dette varmeapparatet.

VIPPEFUNKSJON

Hold forsiktig i foten og toppen av luftsløyfeforsterkeren. Vipp varmeapparatet 

forover eller bakover til luftstrømmen får ønsket vinkel.

RENGJØRING

• 

Sett varmeapparatet i hvilemodus/skru det av.

• 

Trekk ut støpselet fra stikkontakten.

• 

La varmeapparatet avkjøles i 1 til 2 timer før rengjøring hvis det har vært i bruk.

• 

Må kun rengjøres med en tørr eller fuktig klut.

• 

Ikke bruk rensemidler eller poleringsmidler til å rengjøre varmeapparatet.

OPPBEVARING

• 

Når varmeapparatet ikke er i bruk, bør det kobles fra strømnettet.

• 

Oppbevar varmeapparatet på et tørt sted, og legg ledningen et sted der den 

ikke kan snubles i eller bli ødelagt.

BYTTE BATTERI

FORSIKTIG:

• 

Sett varmeapparatet i hvilemodus og trekk ut støpselet før du bytter batteri.

• 

Pass på at polariteten er riktig vei når du setter i batteriet.

• 

Ikke prøv å demontere eller lade batteriet. Hold det unna flammer.

• 

Følg instruksjonene til batteriprodusenten når du setter i nye batterier 

(batteritype CR 2032).

FEILSØKING

• 

Husk: Du må alltid trekke ut støpselet fra stikkontakten før du undersøker 

produktet.

• 

Hvis varmeapparatet ikke fungerer, bør du først undersøke om det er strøm i 

stikkontakten og at støpselet er satt godt i.

• 

Hvis problemet likevel ikke blir løst, bør du kontakte Witt A/S.

BEGRENSET 2 ÅRS GARANTI

VILKÅR FOR DYSONS 2-ÅRSGARANTI.

• 

Garantien gjelder fra kjøpsdato (eller leveringsdato hvis denne er senere).

• 

Alt arbeid utføres av Dyson eller en godkjent representant for Dyson.

• 

Eventuelle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.

• 

Reparasjon og utskifting av apparatet i henhold til garantien forlenger ikke 

garantitiden.

• 

Garantien gir tilleggsfordeler som ikke påvirker dine lovfestede rettigheter som 

forbruker.

• 

Du må fremlegge kjøps-/leveringsbevis (både for opprinnelige og evt. 

etterfølgende kjøp og leveringer) før det kan utføres arbeid på apparatet. Uten 

et slikt bevis må du betale for alt arbeid som utføres. 

Vennligst ta vare på kvitteringen eller følgeseddelen.

GARANTIEN OMFATTER

• 

Reparasjon eller utskifting av apparatet (etter Dysons skjønn) hvis det er feil på 

apparatet som skyldes mangler i materialer, utførelse eller funksjon innen 2 år 

etter at apparatet er kjøpt eller levert (hvis en del ikke er å få lenger eller er ute 

av produksjon, vil Dyson erstatte den med en tilsvarende reservedel).

GARANTIEN OMFATTER IKKE

Dyson er ikke ansvarlig for kostnader til reparasjon eller utskifting av et produkt, 

når dette skyldes:

• 

Normal slitasje.

38

39

Содержание AM04

Страница 1: ...t und verschlie t Draai vervolgens het bovenste gedeelte op het onderste gedeelte in de richting van de klok totdat deze vastklikt G relo en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic y se...

Страница 2: ...he heater oscillating press it again The heater will not oscillate when the control buttons are pressed Press the blue thermostat control button to change the target temperature to 0 C The power butto...

Страница 3: ...quera la nouvelle puissance Au bout de 3 secondes il reviendra la temp rature cibl e Pour lancer le mode d oscillation du chauffage appuyer sur le bouton de commande d oscillation Pour l arr ter appuy...

Страница 4: ...dr cken Die Digitalanzeige zeigt die neue Geschwindigkeit an nach 3 Sekunden wird wieder die gew nschte Solltemperatur angezeigt Zum Starten der Drehbewegung bitte die Taste dr cken Zum Beenden der D...

Страница 5: ...anderen Het digitale display toont de nieuwe snelheid na 3 seconden schakelt het display weer over op de streeftemperatuur Druk op de knop instellen draaibeweging om de draaifunctie van de verwarmings...

Страница 6: ...rol de la velocidad del flujo de aire La pantalla digital mostrar la nueva velocidad y transcurridos 3 segundos volver a mostrar la temperatura deseada Para que el calefactor comience a girar presione...

Страница 7: ...ia premere il pulsante del controllo corrispondente Nel display digitale verr visualizzata la nuova velocit dopo 3 secondi il display riprender a indicare la temperatura impostata Per attivare l oscil...

Страница 8: ...14 15 o 1 C 3 0 C 1 2 3 4...

Страница 9: ...Reichweite von Kindern aufstellen Deze verwarmingsventilator wordt heet als hij in gebruik is en blijft korte tijd heet nadat hij is uitgeschakeld Let op dat u het oppervlak niet met onbedekte huid aa...

Страница 10: ...ancaires et les dispositifs de stockage lectronique peuvent galement tre affect s par les aimants Il convient donc de les loigner de la t l commande et de la partie sup rieure du chauffage AVERTISSEME...

Страница 11: ...Nicht am Kabel ziehen Nicht in der N he von Hitzequellen aufstellen Nicht in der N he einer offenen Flamme verwenden Nicht am Luftring tragen Der Luftring ist kein Tragegriff Das Heizger t nicht abdec...

Страница 12: ...UTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE ALL INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E SULL APPARECCHIO Quando utilizzate un apparecchio elettrico dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali tra cu...

Страница 13: ...n er ikke et h ndtag For at undg overophedning og brandfare m varmeapparatet ikke overd kkes FI T RKEIT TURVAOHJEITA ENNEN TUOTTEEN K YTT LUE KAIKKI OHJEET JA VAROITUSMERKINN T JOTKA ON MAINITTU T SS...

Страница 14: ...O funcionamento dos pacemakers e desfibriladores pode ser afectado por campos magn ticos fortes Se voc ou qualquer outro habitante da casa utiliza um pacemaker ou um desfibrilador evite colocar o com...

Страница 15: ...medf ra att elkabeln verhettas och fattar eld 11 Ta inte i v rmaren eller dess elanslutningar med v ta h nder 12 Dra inte ur stickproppen genom att dra i elsladden Ta greppet i stickproppen inte i sla...

Страница 16: ...dant sur le site www dyson ch Si votre ventilateur Dyson n cessite une intervention veuillez appeler le Service clients qui vous pr sentera les meilleures options envisageables Si le ventilateur est e...

Страница 17: ...le remplacement du ventilateur effectu s sous garantie ne prolonge pas la dur e de garantie Pour b n ficier de ladite garantie vous devez fournir le num ro de s rie la date et le lieu d achat Sans ce...

Страница 18: ...a riparazione e la sostituzione dell apparecchio in garanzia non estender il periodo di garanzia La garanzia prevede benefici aggiuntivi rispetto alla normativa sui diritti dei consumatori e non ne pr...

Страница 19: ...o causato da un uso non conforme con la targhetta Blocchi consultare a tergo i dettagli su come sbloccare l apparecchio Uso dell apparecchio fuori dal Paese in cui stato acquistato Uso di parti e acce...

Страница 20: ...o de aten o ao cliente da Dyson POR FAVOR REGISTE SE COMO PROPRIET RIO DE UM APARELHO DYSON OBRIGADO POR ESCOLHER UM APARELHO DYSON Ajude nos a garantir que lhe proporcionamos um servi o r pido e efi...

Страница 21: ...som orsakas av f rh llanden utanf r Dysons kontroll Om du r tveksam om vad din garanti t cker kan du kontakta Witts kundtj nst p 45 70 25 23 23 eller mail till dyson service witt dk Kom ih g Dra allt...

Страница 22: ...este vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers Het serienummer vindt u op het typeplaatje dat zich aan de onderkant van het product bevindt SERVIC...

Страница 23: ...service witt dk 0045 7025 2323 G dstrup S vej 9 7400 Herning Denmark ES Servicio de atenci n al cliente Dyson asistencia cliente dyson com 902 30 55 30 Dyson Spain S L U Vel zquez 140 3 planta 28006 M...

Отзывы: