DWT WACS PWM 201 Скачать руководство пользователя страница 4

4

4

Risparmio energetico Energy saving - Ahorro de energía

Ridurre, anche se solo un minimo, la velocità di un motore può portare ad una 
riduzione del consumo elettrico notevole e questo in quanto la potenza assorb-
ita da un motore elettrico è proporzionale al cubo del numero di giri. Ad esempio 
una pompa connessa alla rete elettrica che gira a circa 2950 giri/minuto se 
portata a lavorare a 40Hz  girerà a circa il 20% in meno (ovvero a 2360 giri/
minuto) e questo permettera un risparmio del 40% della potenza assorbita. 
La riduzione della velocità del motore incrementa in maniera consistente la vita 
della pompa, tutto questo perchè è soggetta a minor stress.

Prestazioni di una pompa al variare del numero di giri

Il numero di giri n della pompa infl uenza notevolmente le prestazioni della stes-
sa. In assenza di fenomeni di cavitazione sussiste la legge di similitudine che si 
può esprimere come nell’equazione 1.

- La variazione del fl usso è lineare con la variazione del numero di giri.
- La variazione della pressione segue una legge quadratica rispetto alla variazi 
  one del numero di giri.
- La potenza segue una legge cubica con la variazione del numero di giri.
- Una piccola variazione del numero di giri si traduce in una enorme variazione  
 della potenza.

Reducing motor speed, even marginally, can lead to an appreciable reduction 
in power consumption because the absorbed power of an electric motor is 
proportional to the rpm cubed. For example, a pump powered by the mains 
that runs at approximately 2950 rpm, will run approximately 20% slower (i.e. at 
2360 rpm) when fed with a 40 Hz supply, leading to a saving of 40% in terms 
of absorbed power.
The motor speed reduction increases pump life signifi cantly, thanks to the re-
duction of mechanical stress.

Pump performance in relation to variations in rpm

Pump rpm n has a very signifi cant infl uence on pump performance.
In the absence of cavitation phenomena the law of similarity is applicable, as 
shown in equation 1.

- Flow rate changes in a linear manner with changes in speed.
- Pressure changes in a squared relationship with changes in rpm.
- Power changes in a cubed relationship with changes in rpm.
- A small change in rpm produces a very large change in power.

Reducir, aunque sea sólo un mínimo, la velocidad de un motor puede implic-
ar una reducción notable del consumo eléctrico y proporcional al cúbico del 
número de revoluciones. Por ejemplo, una bomba conectada a la red eléctrica 
que funciona a alrededor de 2950 r.p.m., si trabajara a 40 Hz, funcionará al 
20% menos aproximadamente (es decir a 2360 r.p.m.), lo que permitirá un 
ahorro del 40% de la potencia absorbida.
La reducción de la velocidad del motor aumenta la vida útil de la bomba porque 
está sometida a menos estrés.

Prestaciones de una bomba al variar el número de revoluciones

El número de revoluciones de la bomba infl uye notablemente sobre las presta-
ciones de la misma.
En ausencia de fenómenos de cavitación, subsiste la ley de similitud que se 
puede expresar como en la ecuación 1.

- La variación del fl ujo es lineal a la variación del número de revoluciones.
- La variación de la presión sigue una ley del cuadrado respecto de la 
  variación del número de revoluciones.
- La potencia sigue una ley cúbica con la variación del número de revoluciones.
- Una pequeña variación del número de revoluciones se refl eja en una enorme  
  variación de la potencia.

Equazione 

1

 

Equation 

1

 - Ecuación 

1

WACS si riserva il diritto di apportare modifi che senza obbligo di preavviso - 

WACS reserves the right to make any changes it deems fi t without notice

 - WACS se reserva el derecho de realizar modifi caciones sin la obligación de aviso previo 

• La variazione del fl usso è proporzionale con il numero di giri.
• La variazione della pressione è proporzionale al quadrato del 
   numero dei giri.
• La variazione della potenza è proporzionale al cubo del 
   numero di giri.

• a lowering of the fl ow acc. to the linear function
• a reduction of the head according to a quadratic function
• a reduction of the power consumption acc. to a cubic function!

• La variación del fl ujo es proporcional al número de revoluciones.
• La variación de la presión es proporcional al cuadrado del   
  número de revoluciones.
• La variación de la potencia es proporcional al cubo del número  
 de 

revoluciones.

Содержание WACS PWM 201

Страница 1: ...PWM series with the robust design and power of an inverter drive They can be installed in a control panel and must be supplied with external pressure and flow sensors The use of a flow sensor moreover allows a better pressure regulation The PWM stand alone can easily be set up in booster sets thanks to a standard wire cable connection Comfort energy saving protections and simplicity are the keywords...

Страница 2: ......

Страница 3: ... de energía de hasta el 60 Protecciones integradas Funciona con todas las bombas Robusto Posibilidad de crear grupos con conmutación de hasta 8 bombas WACS si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso WACS reserves the right to make any changes it deems fit without notice WACS se reserva el derecho de realizar modificaciones sin la obligación de aviso previo Inverter da qua...

Страница 4: ... speed Pressure changes in a squared relationship with changes in rpm Power changes in a cubed relationship with changes in rpm A small change in rpm produces a very large change in power Reducir aunque sea sólo un mínimo la velocidad de un motor puede implic ar una reducción notable del consumo eléctrico y proporcional al cúbico del número de revoluciones Por ejemplo una bomba conectada a la red ...

Страница 5: ...che Mechanical characteristics Características mecánicas Peso dell unità kg imballo escluso Unit weight kg packing included Peso de la unidad kg embalaje excluido 6 3 Dimensioni massime mm LxHxP Maximum dimensions mm WxHxD Dimensiones máximas mm LxHxP 173 x 280 x 180 Installazione Installation Instalación Posizione di lavoro Operating position Posición de trabajo Qualunque Any position Cualquiera ...

Страница 6: ...ensore di flusso C Vaso di espansione D Valvola di non ritorno Parts that make up the system A Pressure sensor B Flow sensor C Gun barrel D Check Valve Piezas que forman el sistema A Sensor de presión B Sensor de flujo C Depósito de expansión D Válvula de retención PWM 201 PWM 202 PWM 203 Sensori Sensors Sensores Tipo di sensori pressione Types of pressure sensor Tipo de sensores de presión Raziomet...

Страница 7: ...rrect system operation Take care to install the sensors so that they are not subject to the build up of excessive sediment or air bubbles that may impair operation If the size of the pipeline enables transit of foreign bodies a special filter may need to be installed La figura 1 muestra el esquema de una instalación hidráulica correcta El PWM es un inverter de cuadro y está conectado a la parte hidr...

Страница 8: ...o a destra e sono accessibili rimuovendo la vite del coperchio col legamenti vedi Figura 3 I sensori devono essere collegati negli appositi ingressi contrassegnati dalle serigrafie Press e Flow vedi Figura 2 pag 9 Collegamento del sensore di flusso Opzionale Il sensore di flusso viene fornito assieme al proprio cavo Il cavo deve essere collegato da un lato al sensore e dall altro all apposito ingress...

Страница 9: ...ssure sensor input marked Press 1 The cable has two different terminals with compulsory direction of in sertion connector for industrial applications DIN 43650 on the sensor side and 4 pole connector on the PWM side Conexión a la línea de alimentación La conexión entre la línea de alimentación trifásica y el PWM debe hacerse con un cable de 3 conductores 2 fases tierra Los bornes de entrada son aq...

Страница 10: ...to non è stata trovata Conexión del sensor de flujo El sensor de flujo se entrega junto con su cable El cable debe conec tarse de un lado al sensor y del otro lado a la entrada del sensor de flujo del inverter identificada por la sigla Flow véase la Errore L origine riferimento non è stata trovata El cable tiene dos terminales diferentes con dirección de conexión obli gada conector para aplicaciones i...

Страница 11: ...llo In questa modalità l elettropompa si arresta quando la sua frequenza di rotazione scende sotto FZ per un tempo pari a al parametro T2 tempo di blocco per flusso nullo Se FZ è troppo alta l elettropompa potrebbe spegnersi an che in presenza di flusso per poi riaccendersi non appena la pressione scende sotto la pressione di ripartenza Si potrebbero avere quindi accensioni e spegnimenti ripetuti an...

Страница 12: ...rante el funcionamiento normal como por ejemplo electroválvulas que con mutan sectores hidráulicos con características muy diferentes entre sí porque el algoritmo se adapta a uno de estos y podría no dar los resultados esperados ni bien se efectúa la conmutación Por el contra rio no hay ningún problema si la instalación conserva características similares longitud elasticidad y caudal mínimo desead...

Страница 13: ...iera montado al conector flow de 6 polos 6 5 6 B Installazione sensori Sensors installation Instalación de sensores Sensore di Pressione NECESSARIO Pressure sensor mandatory Sensor de Presión NECESARIO 3 Sensore di Flusso OPZIONALE con relativa staffa FLOW SENSOR optional Sensor de Flujo OPCIONAL con relativo soporte 4 4 3 Installazione Sensori sul collettore di mandata della pompa Installation of ...

Страница 14: ... pie diameter where the sensor is assembled IF THE FLOW SENSOR IS NOT INSTALLED Press until it is not achieved the parameter Fix this parameter so that the flow sensor is absent 11 Set point Press to exit from Installer s menu Press for 2 seconds and adjust the pressure with and 7 Configuración PWM Cierre la tapa y conecte la tensión 8 Configuración de la protección amperimétrica Para configurar la co...

Страница 15: ...r A good pressure set point is between 1 3 and 2 3 of the maximum pump pressure head This serves to maintain a high level of pump ef ficiency while maximising power savings Note The PWM inverter does not stop the pump if the pressure value is not reached although a flow is detected This strategy prevents service outages in the case of high flow applica tions La curva de las prestaciones añadiendo el ...

Страница 16: ...ay quella con prior ità più alta A seconda del tipo di errore l elettropompa può spegnersi ma al ripristinarsi delle normali condizioni lo stato di errore può an nullarsi automaticamente da subito o annullarsi dopo un certo tempo in seguito ad un riarmo automatico Nei casi di blocco per mancanza acqua BL di blocco per sovracorrente nel motore dell elettropompa OC blocco per sovracorrente nei finali...

Страница 17: ...por un total de 6 intentos oF Blocco per sovracorrente nei finali di uscita Shutdown due to current overload in the output stages Bloqueo por sobre corriente en las etapas de salida Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 6 tentativi An attempt every 10 minutes for a total of 6 attempts Un intento cada 10 minutos por un total de 6 intentos Risoluzione problemi Troubleshooting Solución de los ...

Страница 18: ... not have any effect until 10 seconds has passed since the moment of the short circuit bL Bloqueo por falta de agua En condiciones de flujo nulo con presión inferior a aquella de regulación configurada se señala una falta de agua y el sistema apaga la bomba El tiempo de permanencia sin presión y flujo se configura desde el parámetro TB en el menú ASISTENCIA TÉCNICA Si por un error se configurara un set...

Страница 19: ...r possono essere classificabili nelle seguenti tipologie Parametri in sola lettura Parametri con significato locale Parametri di configurazione sistema multi inverter a loro volta suddivisibili in Parametri sensibili Parametri con allineamento facoltativo Regolazione multi inverter Quando si accende un sistema multi inverter viene fatto in automatico un assegnazione degli indirizzi e tramite un algor...

Страница 20: ...pump at maximum is reduced obviously through to lunque sia la configurazione dell inverter enable o riserva Lo scambio di priorità prevede che l inverter fermo da 23 ore venga portato a pri orità massima nell ordine di partenza Questo comporta che appena si renda necessario l erogazione di flusso sia il primo ad avviarsi Gli inverter configurati come riserva hanno la precedenza sugli altri L algoritm...

Страница 21: ...y limit the pump activation overlaps which while observing minimum frequency rates does not cause pressure surges Assigning the start up order Each time the system is activated each inverter is associated a starting order This setting establishes the order of inverter start up The starting order is modified during use according to requirements by the two following algorithms Reaching of maximum ope...

Страница 22: ...de cada inverter que forma parte de la cadena La modalidad de regulación es secuencial los inverters arrancan uno por vez Cuando se verifican las condiciones de arranque arranca el primer inverter y cuando éste alcanza su frecuencia máxima arranca el siguiente y así sucesivamente con los demás El orden de arranque no es necesariamente creciente según la dirección de la máquina sino que depende de l...

Страница 23: ...rentemente en cualesquiera de las en tradas link 3 C Installazione sensori Sensors installation Instalación de sensores Sensore di Pressione NECESSARIO Pressure sensor mandatory Sensor de Presión NECESARIO 4 Sensore di Flusso OPZIONALE con relativa staffa FLOW SENSOR optional Sensor de Flujo OPCIONAL con relativo soporte 5 5 4 Installazione Sensori sul collettore di mandata della pompa Installatio...

Страница 24: ...r su cui si opera 13 Alimentare tutti gli inverter Il sistema è pronto per il regolare funzionamento In caso di necessità regolare gli altri parametri secondo quanto riportato sul manuale 8 How to program the PWM Then the end user should close the front cover and switch on the power supply To only one inverter at time and repeat the following steps for each pwm 9 fix the amperometric protection Pre...

Страница 25: ...re al massimo 50 mA Caratteristiche dei contatti di ingresso fotoaccoppiati Le connessioni degli ingressi elencate di seguito fanno riferimento alla morsettiera a 18 poli J5 la cui numerazione parte con il pin 1 da sin istra Alla base della morsettiera è riportata la serigrafia degli ingressi I 1 Pin 16 e 17 I 2 Pin 15 e 16 I 3 Pin 13 e 14 I 4 Pin 12 e 13 L accensione degli ingressi può essere fatt...

Страница 26: ...a F3 Cuando el interruptor se cierra en I4 transcurrido el tiempo T1 la bomba se bloquea y se señala F4 With reference to the example in Figure Example of input connections and using the default input settings I1 1 I2 3 I3 5 I4 10 the following is obtained When the switch on I1 is turned off the pump blocks and the signal F1 is displayed When the switch is closed on I2 the control pressure becomes...

Страница 27: ...I2 Función I2 3 PAux 3 PAux 3 PAux I3 Funzione I3 Function I3 Función I3 5 Disable Disable Deshabilitado I4 Funzione I4 Function I4 Función I4 10 Bassa pressione Low press Baja presión O1 Funzione uscita 1 Output 1 function Función salida 1 2 2 2 O2 Funzione uscita 2 Output 2 function Función salida 2 2 2 2 Tabella risparmio energetico Power economy table Tabla de ahorro de energía Prestazioni ric...

Страница 28: ...onanno Pisano 1 Bientina PI Italy Phone 39 0587 753800 Fax 39 0587 488815 www wacs it 03 2011 60144180 DWT HOLDING S p A Sede Legale Headquarter Via Marco Polo 14 35035 Mestrino Padova Italy www dwtgroup com ...

Отзывы: